La promesa de liberación
1 Pídanle lluvia al Señor en la primavera,
y el Señor, que produce los relámpagos,
dará a cada uno lluvia en abundancia,
y hierba verde en el campo.
2 Falsa es la palabra de los talismanes,
y los adivinos tienen visiones mentirosas.
Sus predicciones son sueños sin sentido,
y vacías son sus palabras de consuelo.
Por eso el pueblo sufre y anda errante
como ovejas que no tienen pastor.

3 Por eso dice el Señor:
«Mi furia se ha encendido contra los pastores,
y castigaré a los dirigentes de mi pueblo.»
Porque el Señor todopoderoso vendrá
y cuidará de su rebaño, el pueblo de Judá,
y hará de ellos su caballo victorioso en la batalla.
4 De ellos saldrán la Piedra Angular,
la Estaca de Tienda, el Arco de Guerra;
y todos sus caudillos.
5 Serán como guerreros
que en la batalla pisotean el barro de las calles;
combatirán, porque el Señor está con ellos,
y humillarán a los jinetes de a caballo.

6 Dice el Señor:
«Yo daré fuerzas a los descendientes de Judá
y salvaré a los descendientes de José.
Los haré volver a su tierra,
porque tengo compasión de ellos;
y será como si nunca los hubiera rechazado,
pues yo soy el Señor su Dios,
y respondo a sus oraciones.
7 Los descendientes de Efraín serán como guerreros.
Su corazón se alegrará como si bebieran vino,
y al verlo también se alegrarán sus hijos.
¡A causa del Señor su corazón rebosará de alegría!

8 »Yo los llamaré y los reuniré,
porque los he rescatado;
y volverán a ser tan numerosos
como lo fueron antes.
9 Yo los dispersé entre los pueblos
pero, aun estando lejos, se acordarán de mí,
y revivirán, y volverán junto con sus hijos.
10 Los haré volver de Egipto,
y los recogeré de Asiria;
los traeré a las tierras de Galaad y del Líbano,
y serán tantos que faltará lugar para ellos.
11 Cuando pasen el mar de la angustia,
yo golpearé en sus olas,
y todo el cause del Nilo se secará.
Será derribada la arrogancia de Asiria
y el poder de Egipto llegará a su fin.
12 Yo les daré fuerzas,
y avanzarán en mi nombre.
Yo, el Señor, doy mi palabra.»
Apquiltajayclha apquilmomap nano
1 Elilmalhna sat yingmin acmamay, yoyam ingyapajacsic Visqui ingac. Memyovejec sat yingmin acvanyam, aptomja apquilantipquiscama alyinmayam. Aptomja apquictinquiscama ninganma.
2 Acmovan amyaa actemaclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Acmovan amyaa ayinyema quiljangaoc inyap (apquilyascamco ingjangaoc). Alhtoc mataa apquillingascama apquilmopvancaa amyaa, alhtoc mataa apquiltamilquisquiyam apquilvalhoc apnaymacoc. Apquilhpanec alhta, malha nipquesic apquilhpansomap mepqui aptamilquiscama — nic nat aptomjac profeta.

3 Eycaso appayvam Visqui apyimtalhnamo:
Avanjec coo siclom sicvita apquiltamilquiscama. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc mayayo apquilimja apmamyi enlhitaoc — alhta aptomjac. Apvisqui apyimtalhnamo aptomja aptamilquiscama apnatoscama, apquilvisay apquilmolhama Judá. Etnesquisic sat co Judá eltimjic apquinamtem, yoyam ingyimpocjac cotnaja ingmoc.
4 Ingyinyemac sat maa apvisay Mataymong Actajescamaclha. Najan apvisay Yamit Estaca ningyipitquiscama carpa, najan apvisay Yanca Ningilmaycam. Elinyemac sat maa apquilviscaa.
5 Ellhojoc sat singilpilhtetemo apquiltoyam yelpa naysicsa apquilimpocjay. Elnapacpoc sat maa, aplhalhma mataa Visqui apyimtalhnamo. Elmancangvomoc sat nolhing apcapaoc cotnaja ingmoc — alhta aptomjac.

6 Aptomjac alhta Visqui apyimtalhnamo:
Otnesquisic sat apquilyimnatem co Judá, olvomsic sat tap apquilmolhama José. Otajicsojoc sat mocjam, eltajiclhac apquilaoclha, ayinyema siyasicjayo maa. Cotnejic sat malha metnaja apquilhpansomap nano. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc sicjalhenmo apquililmalhnancama.
7 Malha singilpilhtetemo eltimjic sat co Efraín. Copayjiclhac sat apquilvalhoc, malha ayinyema uva ayingmenic apyinaycaoc. Elitsovacsojoc sat apquitquic apquilvita apyapmayc. Eltimjic sat selayo naysicsa apquilitsovascama — alhta aptomjac.

8 Aptomjac alhta mocjam:
Ongvansiclhac sat as enlhitaoc, ayinyema sicvomquiscama tap alhta. Elhamiclhac sat mocjam, eltimjic appintalhnama, acno siclhoc nat.
9 Coo alhta ayinyema siyilhpanquiscama nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Colvoncamejec sat mataa apnaycam mocjay coo sicvisay. Eltajiclhac sat nalhit acnim, najan maa apquitquic.
10 Onalovsingvoclhac sat yoclhilhma Egipto najan yoclhilhma Asiria. Onaliclhac sat elhnam payjoc Galaad najan payjoc Líbano. Melhnamejec sat apyovoclhojo, am colhno amyipayc maa.
11 Elmilanic sat yingmin acvanyam Egipto, omascoscomoc sat yingmin alyayajayam. Oyamacsic sat vatsam Nilo, mepqui yingmin sat cotnejic. Omascoscomoc sat apquilyimtalhnesomap co Asiria, omascoscomoc sat apquilmopvan co Egipto.
12 Coo sat oyimnatesquisic enlhitaoc, eltimjic sat selayo. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.