El rollo escrito y el Cordero
1 En la mano derecha del que estaba sentado en el trono vi un rollo escrito por dentro y por fuera, y sellado con siete sellos. 2 Y vi a un ángel poderoso que preguntaba a gran voz: «¿Quién es digno de abrir el rollo y de romper sus sellos?» 3 Pero no había nadie en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, que pudiera abrir el rollo, y ni siquiera mirarlo. 4 Entonces lloré mucho, porque no se había encontrado a nadie digno de abrir el rollo ni de mirarlo. 5 Pero uno de los ancianos me dijo: «Ya no llores, pues el León de la tribu de Judá, el retoño de David, ha vencido y puede abrir el rollo y romper sus siete sellos.»
6 Entonces, en medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos, vi un Cordero, que estaba en pie, pero que se veía que había sido sacrificado. Tenía siete cuernos y siete ojos, que son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra. 7 Entonces el Cordero fue y tomó el rollo que tenía en la mano derecha el que estaba sentado en el trono; 8 y cuando tomó el rollo, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se pusieron de rodillas delante del Cordero. Todos ellos tenían arpas, y llevaban copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones del pueblo santo. 9 Y cantaban este canto nuevo:
«Tú eres digno de tomar el rollo y de romper sus sellos,
porque fuiste sacrificado;
y al derramar tu sangre
compraste para Dios
gente de toda etnia,
lengua, pueblo y nación.
10 De ellos hiciste un reino;
los hiciste sacerdotes para nuestro Dios,
y ellos reinarán sobre la tierra.»
11 Luego miré, y oí la voz de muchos ángeles que estaban alrededor del trono, de los seres vivientes y de los ancianos. Había millones y millones de ellos, 12 y decían a gran voz:
«¡El Cordero que fue sacrificado
es digno de recibir el poder y la riqueza,
la sabiduría y la fuerza,
el honor, la gloria y la alabanza!»
13 Y oí también decir a todo lo creado en el cielo, en la tierra, debajo de la tierra y en el mar:
«¡Al que está sentado en el trono y al Cordero,
sean la alabanza, el honor, la gloria y el poder
por todos los siglos!»
14 Los cuatro seres vivientes respondían: «¡Amén!» Y los veinticuatro ancianos, puestos de rodillas, adoraban.
Vaycajac najan nipquesic apquitcoc
1 Acvitac alhta mocjam apma netin Visqui aptajanem. Apmaycam alhta apmic actamilaclha vaycajac macpilhyamcameycaoc. Yitnec alhta actalhesomalhca avalhoc najan ayimpejic vaycajac macpilhyamcameycaoc. Mayapayclha alhta siete malyipitquiscama vaycajac. Mongvanquejec onlicoc macyipitquiscama yoyam ongilyipsitic. 2 Acvitac alhta lhama ángel apyimnatem apanco. Aptomjac alhta apyimnatescama appayvam:
—¿Soc enlhit aptomja apyimtalhnamo yoyam elcoc malyipitquiscama vaycajac yoyam emayesiclha? —alhta aptomjac.
3 Paj lhama enlhit netin apmopvan emayesiclha vaycajac macpilhyamcameycaoc yoyam elyipsitic. Paj najan lhama enlhit as nalhpop, paj najan lhama enlhit congne lhop apmopvan emayesiclha. 4 Avanjec alhta sicvinama, ayinyemaclha paj lhama enlhit apyimtalhnamo apmopvan emayesiclha vaycajac yoyam elyipsitic. 5 Aptomjac alhta seyanya lhama apquimja apmamyi:
—Novin nasa lhip. Lhama aptomja apyimtalhnamo apvisay Yamacmeyva, apmolhama alhta Judá. Apvisqui David aptavin niptamin. Emayesiclhac sat vaycajac macpilhyamcameycaoc, elcoc sat siete malyipitquiscama vaycajac —alhta aptomjac.
6 Natamin acvitac alhta Nipquesic Apquitcoc malha apmatnam. Apyancac alhta acpayjo acyitnaclha Visqui aptajanem. Apyancac alhta naysicsa alyancaclha cuatro asoc najan apnamcaclha apquilimja apmamyi. Siete alhta apquipitaoc Nipquesic Apquitcoc najan siete apataoc. Eycaso alyitsomalhca siete espíritus apquilinyema Dios, apquiltomja apquilapajasomap lhalhma anco as nalhpop. 7 Apvoclhec alhta Nipquesic Apquitcoc acyitnaclha Visqui aptajanem. Apmec alhta vaycajac macpilhyamcameycaoc apmic actamilaclha apma netin Visqui aptajanem. 8 Lhama alhta apma vaycajac. Yejemoc alhta acnalhpolintamo nalhpop cuatro asoc alyanca maa. Apnalhpolintac alhta najan veinticuatro apquilimja apmamyi apyancaclha Nipquesic Apquitcoc. Yitnec alhta yatalhpong moclhama apquilimja apmamyi. Yitnec najan ingjaycoc oro alyinmom aclaneyo asoc masis. Eycaso acyitsomalhco actemaclha apquililmalhnancama ayinyema Dios apquilyacyescama. 9 Apquilminaycmasquic alhta ningminaycmascama alhnancoc:
Lhip aptomja apyimtalhnamo yoyam emoc as vaycajac macpilhyamcameycaoc.
Yoyam najan elcoc malyipitquiscama vaycajac.
Ayinyemaclha apmatnec alhta lhip.
Inyinquinalhquic alhta em pac acyanmongam singilmam Dios.
Apyanmoncasquic lhip enlhitaoc apnaycam lhalhma anco:
aclhamoclhojo apquilmolhama, aclhamoclhojo cotnaja apquilpayvamo lhama, aclhamoclhojo apquilaoclha lhalhma anco.
10 Apquiltimescasquic lhip as enlhitaoc yoyam eltimjic apquilviscaa najan apquilancam napato Dios.
Eltimjic sat apquilviscaa nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco
—alhta intomjac apquilminaycmascama.
11 Acvitac alhta mocjam. Aclingac coo apquilpayvam aplhamoclhojo ángeles. Apquilvocjingvoclhoc alhta niyava Visqui aptajanem najan asoc alyanca maa najan apnamcaclha apquilimja apmamyi. Appintalhnama alhta ángeles, mongvanquejec alhta ongilyipsitic. 12 Apquiltomjac alhta apquilyimnatesa apquilpayvam:
Apyimtalhnamo nac Nipquesic Apquitcoc apmatnam alhta.
Elhcac sat apmopvan najan cascama apquilnatam najan apyascamcolhma najan apyimnatem.
Colhic sat ayaco najan gloria apyimtalhnamo
—alhta apquiltomjac.
13 Aclingac coo alpayvam aclhamoclhojo asoc apquilantipquiscama ilhnic nat Dios: asoc acnaycaoc netin najan acnaycaoc as nalhpop najan acnaycaoc congne lhop najan acnaycaoc nayingmin najan asoc aleyvam congne yingmin. Inquiltomjac alhta:
Aptasi nac apma netin Visqui aptajanem najan Nipquesic Apquitcoc.
Colhic sat mataa actimesa gracias najan mayayo najan gloria apyimtalhnamo najan apmopvan cotmongvoycamlha nelha
—alhta inquiltomjac.
14 Inquiltomjac alhta cuatro asoc alyanca maa:
—Nasoc sat cotnejic —alhta inquiltomjac.
Apnalhpolintac alhta veinticuatro apquilimja apmamyi, apquilpayasoc alhta.