SALMO 31 (30)
Plena confianza en el Señor
1 (1) Del maestro de coro. Salmo de David.
1 1 (2) Señor, en ti busco protección;
¡no me defraudes jamás!
¡Ponme a salvo, pues tú eres justo!
2 2 (3) Dígnate escucharme;
¡date prisa, líbrame ya!
Sé tú mi roca protectora,
¡sé tú para mí un castillo
donde yo me refugie y me salve!
3 3 (4) ¡Tú eres mi roca y mi castillo!

¡Guíame y protégeme; haz honor a tu nombre!
4 4 (5) ¡Sácame de la trampa que me han tendido,
pues tú eres mi protector!
5 5 (6) En tus manos encomiendo mi espíritu;
¡rescátame, Señor, Dios de la verdad!

6 6 (7) Odio a quienes adoran ídolos inútiles.
Mi confianza está puesta en ti, Señor.
7 7 (8) Tu amor me trae gozo y alegría.
Tú has visto mis tristezas,
conoces mis aflicciones;
8 8 (9) no me entregaste en manos del enemigo;
¡afirmaste mi pie en lugar seguro!

9 9 (10) Ten compasión de mí, Señor,
pues estoy en peligro.
El dolor debilita mis ojos,
mi cuerpo, ¡todo mi ser!
10 10 (11) ¡El dolor y los lamentos
acaban con los años de mi vida!
La tristeza acaba con mis fuerzas;
¡mi cuerpo se está debilitando!

11 11 (12) Soy el hazmerreír de mis enemigos,
objeto de burla de mis vecinos,
horror de quienes me conocen.
¡Huyen de mí cuantos me ven en la calle!
12 12 (13) Me han olvidado por completo,
como si ya estuviera muerto.
Soy como un jarro hecho pedazos.
13 13 (14) Puedo oír que la gente cuchichea:
«Hay terror por todas partes.»
Todos a una hacen planes contra mí;
¡hacen planes para quitarme la vida!

14 14 (15) Pero yo, Señor, confío en ti;
yo he dicho: «¡Tú eres mi Dios!»
15 15 (16) Mi vida está en tus manos;
¡líbrame de mis enemigos, que me persiguen!
16 16 (17) Mira con bondad a este siervo tuyo,
y sálvame, por tu amor.

17 17 (18) A ti clamo, Señor;
¡no me hundas en la vergüenza!
¡Hunde en la vergüenza a los malvados;
húndelos en el silencio del sepulcro!
18 18 (19) Queden en silencio los labios mentirosos,
que hablan con burla y desprecio,
y ofenden a la persona honrada.

19 19 (20) ¡Qué grande es tu bondad para aquellos que te honran!
La guardas como un tesoro
y, a la vista de todos,
la repartes entre los que en ti confían.
20 20 (21) Con la protección de tu presencia
los libras de los planes de gente malvada;
bajo tu techo los proteges
de los insultos de sus enemigos.

21 21 (22) Bendito sea el Señor, que con su amor
hizo grandes cosas por mí
en momentos de angustia.
22 22 (23) En mi inquietud llegué a pensar
que me habías alejado de tu presencia;
pero cuando te pedí ayuda,
tú escuchaste mis gritos.

23 23 (24) Amen al Señor todos sus fieles.
El Señor cuida de quienes son sinceros,
pero a los altaneros
les da con creces su merecido.
24 24 (25) Ustedes, que confían en el Señor,
¡llenen su corazón de fuerza y de valor!
Actemaclha ninlingaycamco acyimtalhnama
1 Actimec coo siyayo lhip Visqui ingac.
Nongyane nasa colhic sevennamcaa coo.
Jevomquis tap ayinyema aptemaclha lhip appeyvomo.
2 Ingyeylhojo sicpayvam, ipecjacsojo jepasmoc.
Itne sat malha mataymong acyimnatem najan malha sicyilhanmom, yoyam jevomsic tap.
3 Lhip aptomja malha mataymong acyimnatem najan malha sicyilhanmom.

Lhip aptomja selhicmoscama, malha seyantamayclha amay.
Innec ayaco lhip apvisay.
4 Jeliquis tama apquiljanma, apquilpicanma alhta seyinmelhaycam.
Lhip aptomja setamilquiscama.
5 Ima sat sicvanmoncama, etamilsic sat lhip.
Lhip aptomja nasoc anco Visqui ingac.
Lhip aptomja sevomquiscama tap.
6 Actanovquic coo aptomja apquilpayescamo quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios.
Actimec coo siyayo lhip.
7 Impayjeclhec evalhoc, ayitsovasoc anco sicvita aptemaclha lhip seyasicjayo.
Apvitac alhta lhip actemaclha siclingaycamco acyimtalhnama.
Apyasamcoc lhip actemaclha aclingaycamco evalhoc coo.
8 Emyovquic alhta yoyam jelmoc cotnaja emoc.
Etnimcasquic alhta acyivey'lhma.

9 Lhip Visqui ingac, jepasim coo naysicsa siclingaycamco acyimtalhnamo.
Inmasquec sicvitay'lhma, inmasquec acyimnaa evalhoc, inmasquec najan sicyimnatem.
10 Inmasquec sictiyascam ayinyema aclingaycamco evalhoc.
Ayovsec evalhoc ayamquitvaa nelha sictiyascam.
Inmasquec sicyimnaa ayinyema sicsilhnanomalhca ajanco.
Inmasquec alyimnaa elhquipcoc.

11 Evennam coo aplhamoclhojo cotnaja emoc.
Elyinyovquic mataa sicnaycamo'lhama najan enaymacoc.
Apquinyajamquic mataa seltajanyaa amay.
12 Am colhenalhcac mataa sicvisay, malha siyitsepma actomjac.
Malha yatingvalhva aptipilcomap actomjac coo.
13 Aclingac coo mataa aplhamoclhojo aptipsaycam sicvisay.
Avanjec anco siyay sicvita neyava coo.
Apquilpamejitsacpec mataa actemaclha yoyam jelajic.

14 Actimec coo mataa siyayo lhip Visqui ingac.
Intomjac mataa evalhoc coo.
—Lhip Dios aptomja Visqui ingac — intomjac mataa evalhoc.
15 Lhip apyasamcoc yavamlha jetnejic ningvamlha nac jay.
Jevomquis tap naysicsa selyamascama cotnaja emoc.
16 Jelhicmos sat aptemaclha apyimtalhnamo lhip, malha gloria apcapongmatem.
Jemyov coo ayinyema lhip apvisay singasicjayo.
17 Ayevam lhac lhip Visqui ingac.
Nongyane nasa colhic sevennamcaa.
Ingyane sat colhic alvennamcaa enlhit apquilmapsomcaa.
Elyinyovacpoc sat alyascamaclha ingjangaoc.
Elvanmamcoc sat maa.
18 Elvanmamcoc sat apquilmopvancaa amyaa.
Cayjec alhta apquilpayvam selinmelhaycam sictomja sicpeyvomo.
Apquiltemaclha alhta apquilyimtalhnesomap apanco najan selvennéycam coo.

19 Avanjec anco aptemaclha lhip singasicjayo.
Apquilvitac mataa apquiltomja apquilayo.
Apquilasicjavoc lhip aplhamoclhojo apquiltomja apquilayo lhip.
20 Apmasma aptomjac lhip naysicsa apquilinmelhaycam enlhitaoc.
Malha apposcama aptomjac lhip congne paat.
Apmiyovquic lhip apquiltemaclha apquilatingmomap.

21 Innec ayaco lhip Visqui ingac.
Avanjec alhta sepasmom sicma tingma apvanyam.
22 Intomjac alhta siclhoc evalhoc:
—Sictanovmalhca mataa napato visqui ingac — alhta intomjac evalhoc.
Inyiplovcoc alhta silmalhnancama.
Apjalhnoc alhta lhip sicpayvam, malha silpalhamaycam actomjac coo.

23 Quellhip enlhitaoc apquilpeyvomo, elasicjojo mataa Visqui ingac.
Sintamilquiscama aptomjac Visqui ingac ningiltomja mongilvatseycaoc.
Eyanmongsiclhac sat nintemaclha ningyimtalhnesomalhco inganco.
24 Elvascap sat, elyimnaticsojo apquilvalhoc quellhip apquiltomja apquiljalhneycam Visqui ingac.