SALMO 105 (104)
La acción de Dios en favor de Israel
(1~Cr 16.8-22)
1 ¡Den gracias al Señor!
¡Proclamen su nombre!
Cuenten a los pueblos sus acciones.
2 Canten himnos en su honor.
¡Hablen de sus grandes hechos!
3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre.
¡Siéntase alegre el corazón
de los que buscan al Señor!
4 Recurran al Señor, y a su poder;
recurran al Señor en todo tiempo.
5 Recuerden sus obras grandes y maravillosas,
y los decretos que ha pronunciado.
6 ¡Ustedes, descendientes de su siervo Abrahán!
¡Ustedes, hijos de Jacob, sus escogidos!

7 El Señor es nuestro Dios;
¡él es el Juez de toda la tierra!
8 Ni aunque pasen mil generaciones
se olvidará de las promesas de su alianza,
9 de la alianza que hizo con Abrahán,
del juramento que hizo a Isaac
10 y que estableció como ley para Jacob,
como alianza eterna para Israel,
11 cuando dijo:
«Voy a darte la tierra de Canaán
como la herencia que te toca.»

12 Aunque ellos eran pocos,
unos cuantos extranjeros en la tierra,
13 que iban de nación en nación
y de reino en reino,
14 Dios no permitió que nadie los maltratara,
y aun advirtió a los reyes:
15 «No toquen a mis escogidos
ni maltraten a mis profetas.»

16 Hizo venir hambre a aquella tierra,
y les quitó todo alimento.
17 Pero envió delante de ellos a José,
al que habían vendido como esclavo.
18 Le hirieron los pies con cadenas;
¡lo aprisionaron con hierros!
19 La palabra del Señor puso a prueba a José,
hasta cumplirse lo que José había anunciado.
20 El rey, el señor de mucha gente,
ordenó que le dieran libertad;
21 lo nombró amo y señor de su casa
y de todo cuanto tenía,
22 para que enseñara e hiciera sabios
a los jefes y a los ancianos.

23 Vino después Israel, que es Jacob,
y vivió como extranjero en Egipto,
en la tierra de Cam.
24 Dios hizo crecer en número a su pueblo,
y lo hizo más fuerte que los egipcios.
25 Pero hizo también que los egipcios
se pusieran en contra de su pueblo;
hizo que engañaran a sus siervos.

26 Entonces Dios envió a su siervo Moisés,
y a Aarón, a quien había escogido,
27 y ellos realizaron grandes señales en el desierto:
¡grandes maravillas en la tierra de Cam!
28 Envió Dios una oscuridad que todo lo cubrió,
pero los egipcios desdeñaron sus palabras.
29 Convirtió en sangre el agua de sus ríos,
con lo que hizo morir a sus peces;
30 infestó de ranas el país,
y aun la alcoba del rey.
31 A la voz de Dios, nubes de tábanos y mosquitos
invadieron el territorio egipcio.
32 En vez de lluvia, envió sobre el país
granizo y llamas de fuego.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras;
¡destrozó los árboles de Egipto!
34 Habló Dios, y llegaron las langostas;
¡eran tantas que no se podían contar!
35 ¡Devoraron la hierba del campo
y todos los productos de la tierra!
36 ¡Dios hirió de muerte, en Egipto mismo,
al primer hijo de cada familia egipcia!

37 De allí Dios sacó a su pueblo
cargado de oro y plata,
y nadie entre las tribus tropezó.
38 Los egipcios se alegraron de verlos partir,
pues estaban muertos de miedo.
39 De día Dios mandó una nube para cubrirlos,
y de noche un fuego los alumbraba.
40 Pidieron comida, y les mandó codornices,
y con pan del cielo sació su hambre.
41 Partió la roca, y de ella brotó agua
que corrió por el desierto como un río.
42 Pues se acordó de la santa promesa
que había hecho a su siervo Abrahán.
43 Fue así como entre gritos de alegría
Dios sacó a su pueblo escogido,
44 y les dio las tierras de otras naciones
y el fruto del trabajo de otros pueblos,
45 para que respetaran y atendieran
las leyes y enseñanzas del Señor.

¡Aleluya!
Aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc
(1~Cr 16.7-22)
1 Eltime gracias Visqui ingac.
Ellingas sat apvisay apanco.
Eliltimnas sat aptamjaycam Visqui ingac nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco.
2 Eltime sat apquilayo acyiplomo apquilminaycmascama.
Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama.
3 Apquilinyejemo quellhip apquillhalhnma mayayo apvisay apanco.
Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip apquiltingyey mataa Visqui ingac.
4 Eltingya sat mataa Visqui ingac najan apmopvan apanco.
Eltingya sat mataa Visqui ingac aclhamoclhojo acnim.
5 Noncolvonquim nasa aptamjaycam simpilapquiscama najan alyivey.
Noncolvonquim nasa aptemaclha apyicpilquemo najan apcanamaclha.
6 Quellhip apquilvisay Abraham aptovana niptamin.
Quellhip apquilvisay Jacob apquitquic, najan Dios apquilyacyescama.
7 Apvisay Dios Visqui ingac.
Aptomja apcanama apyovoclhojo enlhit as nalhpop.
8 Colvoncamejec mataa aplhanma apmayjayoclha nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
9 Aplhanma nic nat apmayjayoclha napato Abraham.
Aplhanma nic nat napato Isaac. ,
10 Malha apcanamaclha nic nat elyiplovcasojo Jacob apquilmolhama.
Malha aplhanma apmayjayoclha nic nat elyiplovcasojo Israel apquilmolhama.
11 Aptomjac nic nat:
—Olmecsic sat quellhip yoclhilhma Canaán.
Malha apquilmayclha sat cotnejic — nic nat aptomjac.

12 Apcanito ilhnic nat enaymacoc, malha maycaa cotnajaclha apquilaoclha apquiltomjac.
13 Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa poc aptemaclha enlhitaoc.
Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa yoclhilhma, yoyam elvita poc.
14 Apmiyovquic nic nat Dios Visqui ingac, yoyam melingamquejec acyimtalhnama.
Aptomjac nic nat apquilanya apquilviscaa actomja apquilaoclha:
15 —Noeltanov nasa enlhitaoc silyacyescama coo.
Noelinmelham nasa profetas apquillingascama sicvisay — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.

16 Mayic ataoc nic nat as yoclhilhma.
Mepqui ilhnic nat nintom ayinyema Dios.
17 Innec nic nat ayapajasa José, malha apmomap nic nat apyinyovmacpo.
18 Aplingamcoc nic nat cadena actetem apmancoc, najan moc táva ápac actetem.
19 Innec nic nat acyipcona José ayinyema Visqui ingac appayvam.
Acvaycmo ilhnic nat acnim actomjaclha aplhanma siclho José.
20 Apcapajasquic nic nat apvisqui (faraón), yoyam elyamyiclha José (etajiclha).
Am nic nat emyavac mocjam apvisqui (faraón).
21 Aptimesacpec nic nat apvisqui José nipyesicsa apquilmolhama.
Aptimesacpec nic nat apvisqui nipyesicsa apyovoclhojo co Egipto.
22 Etnejic sat José apquiltamescama co Egipto yatapquilviscaa.
Eltimjic sat maltamsoycaoc apquilvanyam (ningayo).

23 Innec nic nat acnalaclho Jacob apquilmolhama yoclhilhma Egipto.
Apnam nic nat maa cotnajaclha apquilaoclha.
Ningilyeyjamcaa Cam siclhoc nic nat apcaoclha.
24 Aplhameclhec nic nat apnaymacoc.
Apquilyimnatem nic nat, am elhno co Egipto.
25 Yiplovcoc nic nat apquiltemaclha co Egipto elinmelham Israel apquilmolhama.
Apquilyinimcasquic nic nat mataa elinmelham Dios apquilancam.

26 Apcapajasquic nic nat Dios lhama apquilancam apvisay Moisés.
Aplhalhma ilhnic nat Aarón, Dios apcasinancama.
27 Apquillanac nic nat asoc monquinatquiscama yoclhilhma actamopeycaoc.
Apquillanac nic nat aptamjaycam simpilapquiscama apquileyvomaclha Cam aptovana niptamin.
28 Incapquic nic nat yatescamalhma as yoclhilhma ayinyema Dios.
Am nic nat elilyajaclhoc co Egipto.
29 Intomjaclhec nic nat ema acyovoclhojo yingmin (vatsam) yoclhilhma Egipto.
Inquilitsepmec nic nat quilasma lhalhma anco.
30 Apquilpayjingvocmec nic nat napnicting lhalhma anco.
Apquilantalhnec nic nat apvisqui faraón tingma pac.
31 Inpayjingvocmec nic nat ascoc, sempeje najan paya, acno apcanama siclho Dios.
32 Am nic nat comamecac.
Impalacmec nic nat yingmin alyayem ayinyema Dios.
Impalacmec nic nat talha lhalhma anco as yoclhilhma (tacja).
33 Intovasalhquic nic nat ayimjaclha uva najan higo yamit.
Intovasalhquic nic nat nalhma lhalhma anco.
34 Apquilvaac nic nat sova, ayinyema apcanama Dios.
Metvascam (appintalhnama) nic nat sova, mongmovan ongilyipsitic.
35 Apnatovasquic nic nat ayimjaclha paat, najan moc ayimjaclha ninganma.
36 Apticyovquic nic nat moclhama aptiyam apmamyi (sicaa) as yoclhilhma.
Apticyovquic nic nat sicaa apquilinava quilhva appaliyam.

37 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma Egipto Israel apquilmolhama.
Apquilpatmaoclhec nic nat asoc almamnave, oro najan plata.
Am nic nat etacpoc lhama meyimnatem nipyesicsa enlhitaoc.
38 Payjeclhec nic nat apquilvalhoc co Egipto, apquilvita apquilyamasma enlhit.
Ayinyema alhta apquiltanoncama metnaja apnaymacoc.
39 Incapquic nic nat yipjopay apquileyvomaclha, ayinyema Dios apquiltamilquiscama.
Talha ilhnic nat actotquiscama (ayapongmatquiscama) alhtaa.
40 Apquililmalhnam nic nat nintom.
Yejemoc nic nat apquilvita senjic, yoyam eltovamcoc.
Apquiltovcamquic nic nat pan (sepo apnic) Dios apcaycaoc.
41 Innec nic nat acpalhcata mataymong acvinatem.
Intipquic nic nat yingmin elyinamcoc.
Malha vatsam nic nat intomjac ayinyem yoclhilhma actamopeycaoc.
42 Inyasingveclhec nic nat apvalhoc Dios aplhanma nic nat actomja nasoc anco.
Aplhanma napatavo apquilancam (apcasinancama) Abraham.
43 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma naysicsa apquilitsovascama enlhitaoc.
Acyiplomo nic nat apquilpalhamaycam naysicsa apquilitsovascama.
44 Apquillhocac nic nat yoclhilhma actomja apquilaoclha siclho metnaja apnaymacoc.
Apquillhocac nic nat acyilhna actomja ayimjaclha siclho metnaja apnaymacoc.
45 Yoyam elyiplovcasojo mataa apcanamaclha Dios.
Yoyam elilyejiclhojo mataa apquiltamescama Dios Visqui ingac.

Colhic ayaco mataa Visqui ingac.