Destrucción de Madián
1 El Señor se dirigió a Moisés y le dijo:
2 «Véngate de los madianitas en nombre de los israelitas, y después de eso morirás.»
3 Moisés dijo entonces al pueblo:
—Ármense algunos de ustedes para la guerra, y ataquen Madián para vengarse de ellos en nombre del Señor. 4 Cada tribu debe enviar mil hombres a la guerra.
5 Así pues, de los ejércitos de cada tribu se escogieron mil hombres, doce mil en total, armados para la guerra. 6 Moisés los envió a la batalla en compañía de Finés, hijo del sacerdote Eleazar, quien llevaba los objetos sagrados y las trompetas para dar la orden de ataque. 7 Y pelearon contra los madianitas y los mataron a todos, tal como el Señor se lo ordenó a Moisés. 8 Mataron a Evi, Requén, Sur, Jur y Reba, es decir, a los cinco reyes madianitas, y también a Balaam hijo de Beor. 9 Los israelitas se llevaron prisioneras a las mujeres madianitas y a sus hijos pequeños, y les quitaron los animales, el ganado y los objetos de valor; 10 además de eso, quemaron todas sus ciudades y campamentos. 11 Y todo lo que les quitaron, tanto personas como animales, 12 se lo llevaron a Moisés, al sacerdote Eleazar y al pueblo de Israel, los cuales estaban acampados en la llanura de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
13 Moisés, el sacerdote Eleazar y todos los jefes del pueblo salieron a recibirlos fuera del campamento. 14 Pero Moisés se enojó con los jefes que estaban al frente de mil y de cien soldados, que venían de la batalla, 15 y les dijo:
—¿Por qué dejaron con vida a las mujeres? 16 Precisamente fueron ellas las que, cuando el caso de Balaam, llevaron a los israelitas a rebelarse contra el Señor y adorar a Baal Pegor. Por eso el Señor castigó con una plaga a su pueblo. 17 Maten ahora mismo a todos los niños varones y a todas las mujeres que no sean vírgenes. 18 A las muchachas vírgenes déjenlas con vida y quédense con ellas. 19 Y todos los que hayan matado a alguien o hayan tocado un cadáver quédense fuera del campamento durante siete días. Tanto ustedes como los prisioneros deberán purificarse al tercero y al séptimo día. 20 Purifiquen también toda la ropa y todos los objetos de cuero, de pelo de cabra o de madera.
21 El sacerdote Eleazar dijo a todos los soldados que habían estado en la batalla:
—Esta es una ley que el Señor le dio a Moisés: 22 los objetos de oro, plata, bronce, hierro, estaño o plomo 23 —en una palabra, todo lo que resista al fuego—, deberán purificarlos poniéndolos en el fuego y lavándolos con el agua de purificación. Lo que no resista al fuego, deberán purificarlo solo con agua. 24 El séptimo día deberán lavar su ropa, y quedarán puros. Después de eso podrán entrar en el campamento.
Repartición del botín
25 El Señor le dijo a Moisés:
26 «Con la ayuda del sacerdote Eleazar y de los jefes de familia del pueblo, haz la cuenta de la gente y de los animales que se quitaron a los madianitas, 27 divídelos en dos partes iguales, y distribuye una parte entre los que fueron a pelear y la otra entre el resto del pueblo. 28 Recoge, además, una parte para mí: de lo que les toque a los soldados, tanto de la gente como de los bueyes, asnos y ovejas, tomarás uno de cada quinientos 29 y se lo darás al sacerdote Eleazar como contribución para mí. 30 De la mitad correspondiente al resto de los israelitas, tanto de la gente como de los bueyes, asnos y ovejas, o sea de todos los animales, tomarás uno de cada cincuenta y se lo darás a los levitas encargados del servicio de mi santuario.»
31 Moisés y Eleazar lo hicieron tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés. 32 Todo lo que se le quitó al enemigo, sin contar lo que los soldados recogieron por su parte, fueron seiscientas setenta y cinco mil ovejas, 33 setenta y dos mil bueyes, 34 sesenta y un mil asnos 35 y treinta y dos mil muchachas vírgenes. 36 Por lo tanto, la mitad que les tocó a los soldados fueron trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas, 37 de las que se dieron seiscientas setenta y cinco como contribución para el Señor; 38 de los treinta y seis mil bueyes se dieron setenta y dos como contribución para el Señor; 39 de los treinta mil quinientos asnos se dieron sesenta y uno como contribución para el Señor; 40 y de las dieciséis mil muchachas se dieron treinta y dos como contribución para el Señor. 41 Moisés entregó la contribución para el Señor al sacerdote Eleazar, tal como el Señor se lo había ordenado.
42 La otra mitad, que era la parte que le tocaba al resto de los israelitas y que Moisés había separado de la parte que les tocó a los soldados, 43 fue exactamente la misma, o sea: trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas, 44 treinta y seis mil bueyes, 45 treinta mil quinientos asnos 46 y dieciséis mil muchachas. 47 De esta mitad, Moisés sacó uno de cada cincuenta, lo mismo de personas que de animales, y se lo dio a los levitas que servían en el santuario del Señor, tal como el Señor se lo había ordenado.
48 Entonces los jefes que habían estado al frente de mil y de cien soldados fueron a ver a Moisés 49 y le dijeron: «Nosotros, tus servidores, hemos hecho la cuenta de los soldados que teníamos a nuestro cargo, y no falta ninguno. 50 Aquí traemos los objetos de oro que cada uno encontró: brazaletes, pulseras, anillos, aretes y otros adornos, para ofrecérselos al Señor como rescate por nosotros mismos.»
51 Moisés y Eleazar recibieron de ellos todas las joyas de oro. 52 El oro que los jefes al mando de mil y de cien soldados ofrecieron como contribución pesó más de ciento ochenta y cuatro kilos, 53 pues cada soldado había traído algo de lo que se le había quitado al enemigo. 54 Así pues, Moisés y Eleazar recibieron de los jefes el oro que habían traído, y lo llevaron a la tienda del encuentro para que el Señor se acordara de los israelitas.
Apquilimpocjay nipyesicsa madianitas
1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: 2 ¡Iyanmongsiclha sat lhip apquiltemaclha apancaoc madianitas! Natamin apquilimpocjay ingyitsapoc sat lhip, comascoc sat aptiyascam — nic nat aptomjac Dios.
3 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya israelitas: —¡Elpenacsojo apquilmaycam quellhip, ongilimpocjac sat nipyesicsa madianitas! ¡Ongilyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc! Eycaso ayinyema Dios. 4 Ingyaniclhac sat moclhama tribu mil enlhitaoc acma apquilmaycam — nic nat aptomjac Moisés.
5 Apcansaclhec nic nat mil enlhitaoc moclhama tribu apquilmolhama, apyovoclhojo ilhnic nat doce mil enlhitaoc acma apquilmaycam, yoyam elimpocjac. 6 Apcapajasquic nic nat Moisés apvisqui apancaoc Finees, sacerdote Eleazar apquitca. Apsovquic nic nat Finees apquilmaycam alponquinomalhca najan trompetas, elpayvacsic sat, yavamlha elimpocjac. 7 Apquilimpocjac nic nat maa, apquilnapquic nic nat apyovoclhojo madianitas, acno apcanama siclho Dios apnaclha Moisés. 8 Apquilnapquic nic nat cinco apquilviscaa madianitas, apquilvisay: Evi, najan Requem, najan Zur, najan Hur, najan Reba. Apquilajac nic nat mocjam Balaam, Beor apquitca. 9 Apnalaclhec nic nat israelitas quilvanaa almomalhca najan ayitquic. Apquilnatamquic nic nat apnatoscama natingma najan amyip, najan asoc acmamnave. 10 Apquilvatnec nic nat talha tingma apquilvanyam najan carpa tingma. 11 Apsovjoc nic nat apquilmam, najan enlhit madianitas najan apnatoscama. 12 Innec nic nat acnalaclho apquilmomap najan almomalhca apnaclha Moisés, apnaclha sacerdote Eleazar, najan apnamcaclha israelitas payjoc amyip acvisay Moab, nicja vatsam Jordán, ningatoc tingma Jericó. 13 Apquilmiyaclhec nic nat Moisés najan Eleazar najan apyovoclhojo apquilviscaa tap tingma campamento, yoyam elmoc tacja. 14 Aplovquic nic nat Moisés apvita apquilviscaa nipyesicsa mil singilpilhtetemo najan nipyesicsa cien singilpilhtetemo, apquillanay siclho apquilimpocjay.
15 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya apquilviscaa: —¿So actomja yi melnapma quellhip quilvanaa madianitas? 16 Eycaso quilvanaa altomja alhta alsilhnanoncama israelitas, yoyam elinmelham Dios, naysicsa apquilayo quilaycmasquiscama Baal-peor. Dios ayinyema alhta apyanmongsayclha apquiltemaclha israelitas actemaclha ningmasquem plaga alnapma.
17 Elnajap quilhvo nac jay acyovoclhojo sicaa najan incanayc najan moc quilvanaa. Elmiyov sat quilvanaa ayitcoc mepqui anatamcaa (coltamay mocjam alpatjetaycaoc). 18 Coticyovejec sat quilvanaa ayitcoc, colpalhavomoc nipyesicsa quellhip. 19 Elhnam sat quellhip tap tingma campamento, apquiltomja apquilajem poc, apquiltomja apquilmongvoyam apjapac najan aptoscama apac, acvaycmo siete acnim. Incaymalhquic quellhip elaniclhac apquilvalhoc najan apyimpeoc, najan apquillhalhmaa almomalhca quilvanaa ayitcoc, acvaycmo tercer acnim najan séptimo acnim. 20 Elyimyes sat apava apquilantalhnama, najan asoc ayimpeoc, najan yataay apva, najan apquilmaycam yamit — nic nat aptomjac Moisés.
21 Aptomjac nic nat sacerdote Eleazar apquilanya singilpilhtetemo apquilvactama: —Eycaso acvisay singanamaclha ayinyema Dios aplhoy alhta Moisés: 22 Elsavojo asoc allanomalhca oro, najan plata, najan bronce, najan hierro, najan estaño, najan plomo. 23 Acvisay asoc mepqui acmeta naysicsa talha. Colhic sat acninquina naysicsa talha as asoc. Natamin colhic sat acyapasa yingmin acvisay singilalhnascama, cotnejic mocjam actamila napato Dios. Moc asoc noelninquin nasa naysicsa talha, covanquejec colmetic. Colhic sat acyapasa yingmin. 24 Vocmec sat ancoc séptimo acnim, elyimyes sat apava apquilantalhnama. Eltimjic sat quellhip mocjam apquiltamila (apquilalhnayo) napato Dios. Apvancaac elantilhic mocjam tingma campamento, elpalhavotac mocjam apquilmolhama.
Asoc almomalhca najan quilvanaa almomalhca
25 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
26 Ingyane sat sacerdote Eleazar epasmoc lhip najan apquilviscaa apquilmolhama familias. Ilyipsit sat acyovoclhojo apnatoscama madianitas almomalhca. 27 Ingyilhpanquis sat nalhit. Ellhovamcoc sat nalhit alyancaclha apnatoscama enlhit apquilnapomap alhta apquilimpocjay. Ellhovamcoc sat moc nalhit apnatoscama enlhit mepqui alhta apquilpasmom apquilimpocjay, apnam alhta tingma. 28 Imyov sat lhip nicja apnatoscama, otnejic ajancaoc: conyemac sat apquillhoy singilpilhtetemo, najan conyemac sat apquillhoy enlhitaoc apnaycam tingma: lhama mataa emyoc aptoscama, apvita inlhojo quinientos apnatoscama vayqui, najan apnatoscama yamelyeyjaycoc, najan apnatoscama nipquesic najan enlhit apquilmomap. 29 Colhic sat acnalaclho apnaclha sacerdote Eleazar, cotnejic acvisay contribución. 30 Conyemac sat apquillhoy enlhit apnaycam tingma: lhama mataa emyoc aptoscama, apvita inlhojo cincuenta vayqui, najan yamelyeyjaycoc, najan nipquesic, najan enlhit apquilmomap. Colhic sat acnalaclho apnaclha levitas apquiltimesaycam carpa apponquinomap — nic nat aptomjac Dios.
31 Apquilyiplovcasquic nic nat apcanamaclha Dios Moisés najan Eleazar. 32 Inquilyipsatalhquic nic nat acvamlha almomalhca: 675000 nipquesic. 33 Najan 72000 vayqui. 34 Najan 61000 yamelyeyjaycoc. 35 Najan 32000 quilvanaa ayitcoc mepqui natamcaa. 36 Apquillhocac nic nat singilpilhtetemo: 337500 nipquesic. 37 Acvisay contribución para Dios 675 nipquesic. 38 Apquillhocac nic nat 36000 vayqui, acvisay contribución para Dios 62 vayqui. 39 Apquillhocac nic nat 30500 yamelyeyjaycoc, acvisay contribución para Dios 61 yamelyeyjaycoc. 40 Apquillhocac nic nat 16000 quilvanaa ayitcoc, acvisay contribución para Dios 32 quilvanaa ayitcoc. 41 Apcapajasquic nic nat Moisés, emoc tacja sacerdote Eleazar contribución para Dios, acno apcanama siclho Dios.
42 Apquillhocac nic nat enlhit apnaycam tingma, acno apquillhoy singilpilhtetemo, ayinyema apquilhpanquiscama Moisés. 43 Apquillhocac nic nat 337500 nipquesic. 44 Najan 36000 vayqui. 45 Najan 30500 yamelyeyjaycoc. 46 Najan 16000 quilvanaa ayitcoc. 47 Apmiyovquic nic nat Moisés mataa lhama enlhit (quilvana) apmomap, najan lhama aptoscama acmomalhca, apvita inlhojo cincuenta. Innec nic nat acnalaclho apnaclha levitas apquiltimesaycam carpa apponquinomap, acno apcanama siclho Dios.
48 Apquilmiyaclhec nic nat apnaclha Moisés apquilviscaa nipyesicsa mil singilpilhtetemo najan nipyesicsa cien singilpilhtetemo. 49 Apquiltomjac nic nat apquilanya: Ningilyipsatquic alhta singilpilhtetemo apquilimpocjay alhta, am alhta ematnac lhama. 50 Ningansaclhec nincoo nipyesicsa singilpilhtetemo asoc allanomalhca oro, alvisay ningilnatanma actamila. Cotnejic sat ofrenda macmescama Dios, aptomja mataa singmasma nincoo — nic nat apquiltomjac.
51 Apquilmec nic nat tacja Moisés najan Eleazar acyovoclhojo asoc allanomalhca oro alyinmom. 52 Apquilvitac nic nat acvamlha oro contribución para Dios ayinyema apquilviscaa nipyesicsa mil najan nipyesicsa cien singilpilhtetemo, acvaycmo ciento ochenta y cuatro kilos. 53 Apquilsantimcasquic nic nat moclhama singilpilhtetemo asoc apvitay nipyesicsa cotnaja ingmoc. 54 Apquillhocac nic nat Moisés najan Eleazar acyovoclhojo oro ayinyema apquilviscaa singilpilhtetemo. Apninquinquic nic nat congne carpa apponquinomap. Colvoncamejec sat mataa Dios apquiltemaclha israelitas.