1 Entonces Balaam le dijo:
—Constrúyeme aquí siete altares, y prepárame siete becerros y siete carneros.
2 Balac hizo lo que Balaam le dijo, y entre los dos sacrificaron un becerro y un carnero en cada altar.
3 Luego Balaam le dijo a Balac:
—Quédate junto al sacrificio, mientras voy a ver si el Señor viene a encontrarse conmigo. Luego te comunicaré lo que él me dé a conocer.
Balaam bendice a Israel
Y Balaam fue a una colina desierta, 4 donde Dios se le apareció. Balaam le dijo:
—He preparado siete altares, y en cada uno he ofrecido un becerro y un carnero.
5 Entonces el Señor puso en labios de Balaam lo que tenía que decir, y le dijo:
—Regresa a donde está Balac y dile lo mismo que yo te he dicho.
6 Balaam regresó y encontró a Balac de pie, junto al sacrificio, en compañía de todos los jefes moabitas. 7 Entonces Balaam pronunció esta profecía:

«Desde las montañas del oriente, desde Aram,
me hizo venir Balac, rey de Moab.
“Ven —me dijo—, maldíceme a Israel,
deséale el mal al pueblo de Jacob.”
8 Pero, ¿cómo maldecir al que Dios no maldice?
¿Cómo desear el mal, si el Señor no lo hace?
9 Desde estas altas rocas puedo verlo,
desde estas colinas lo miro:
es un pueblo que vive apartado,
distinto de los otros pueblos.
10 Son como el polvo; ¿quién puede contarlos?
¿Quién puede saber su número?
¡Espero morir como esos hombres justos,
y que mi fin sea como el de ellos!»

11 Entonces Balac le reclamó a Balaam:
—¿Qué estás haciendo? Yo te traje para que maldijeras a mis enemigos, y tú te has puesto a bendecirlos.
12 Y Balaam contestó:
—Habíamos quedado en que yo diría solamente lo que el Señor pusiera en mis labios.
13 Pero Balac insistió:
—Ven conmigo a otra parte, desde donde podrás ver solo la parte extrema del campamento, pero no el campamento completo. Maldícemelos desde allí.
14 Y Balac llevó a Balaam al campo de Sofín, en la cumbre del monte Pisga, donde construyó siete altares y sacrificó en cada uno un becerro y un carnero. 15 Allí Balaam dijo a Balac:
—Quédate aquí, junto al sacrificio, mientras yo voy a encontrarme con Dios.
16 El Señor salió al encuentro de Balaam y puso en sus labios lo que tenía que decir. Además le dijo:
—Regresa a donde está Balac y dile lo mismo que yo te he dicho.
17 Balaam regresó y encontró a Balac de pie, junto al sacrificio, en compañía de los jefes moabitas. Y Balac le preguntó:
—¿Qué te dijo el Señor?
18 Entonces Balaam pronunció esta profecía:

«Balac hijo de Sipor,
escúchame con atención.
19 Dios no es como los mortales:
no miente ni cambia de opinión.
Cuando él dice una cosa, la realiza.
Cuando hace una promesa, la cumple.
20 Yo tengo órdenes de bendecir;
si Dios bendice, yo no puedo contradecirlo.
21 Nadie ha visto engaño ni maldad
en Israel, el pueblo de Jacob.
El Señor su Dios está con ellos,
y ellos lo aclaman como rey.
22 Dios, que los sacó de Egipto, es para ellos
lo que son para el búfalo sus cuernos.
23 Contra Jacob no valen maleficios;
contra Israel no sirven brujerías.
Ahora es preciso decir a Israel:
“¡Cuántas maravillas ha hecho Dios contigo!”
24 Este pueblo se levanta
amenazante como un león,
y no descansará hasta devorar su presa
y beber la sangre de sus víctimas.»

25 Balac dijo entonces a Balaam:
—¡Ya que no puedes maldecir a este pueblo, por lo menos no lo bendigas!
26 A lo cual respondió Balaam:
—¿No te había dicho ya, que yo puedo hacer solamente lo que el Señor me ordene?
27 Entonces Balac le dijo:
—Ven, que te voy a llevar a otra parte. Puede ser que a Dios no le disguste que maldigas a Israel desde allí.
28 Y así Balac se llevó a Balaam a la cumbre del monte Pegor, desde donde se ve todo el desierto. 29 Allí Balaam le dijo a Balac:
—Constrúyeme aquí siete altares y prepárame siete becerros y siete carneros.
30 Balac hizo lo que Balaam le dijo, y en cada altar sacrificó un becerro y un carnero.
1 Aptomjac nic nat Balaam apcanya apvisqui Balac: —Jelanesquis sat 7 mataymong ningvatnamaclha. Inalanta sat 7 vayqui najan 7 nipquesic — nic nat aptomjac.
2 Apjalhnoc nic nat Balac apyiplovquisa Balaam appayvam. Apmatnec nic nat lhama nipquesic najan lhama vayqui. Apquilvatnec nic nat talha macmescama Dios. 7 ilhnic nat apquilvatnamaclha, moclhama mataa lhama vayqui najan lhama nipquesic apmatnam.
3 Aptomjac nic nat apcanya Balac: —Ilha sat lhip. Coo eyca otingya Dios Apyimtalhnamo, jeltimnacsic amyaa. Oltimnasquitac sat lhip — nic nat aptomjac Balaam.
Balaam appayvam altamila
Apmiyaclhec nic nat Balaam inquilhe mepqui tingma. 4 Invitac nic nat apvanmoncama Dios.
Aptomjac nic nat Balaam apcanya Dios: —Acpenasquic lhac 7 ningvatnamaclha. Moclhama mataa macmescama Dios lhama vayqui acmatnam najan lhama nipquesic apmatnam. Acyovoclhojo 7 vayqui najan 7 nipquesic, payjoc 7 ningvatnamaclha — nic nat aptomjac Balaam.
5 Aptomjac nic nat appayvam Dios, yavamlha elhenic Balaam: —Itajojo sat lhip apnaclha Balac. Iltimnas sat sicpayvam siclhanma lhac — nic nat aptomjac Dios.
6 Aptajavoc nic nat Balaam. Apvitac nic nat Balac apquiljalhanma nicja acvatnamalhquilha. Apnaycamó lhama nic nat apquilyimtalhnamo moabitas.
7 Apquiltimnasquic nic nat Balaam appayvam ayinyema Dios: —Amyaa ayinyema tingma Aram. Netin inquilhe actiyapmaclha acnim. Apvisqui nipyesicsa co Moab. Apvisqui Balac appayvam:

¡Ilhing! Ilinmelham sat enlhitaoc Israel, etnejic appayvam acmasom. Iyamnam sat apquilmolhama Jacob — nic nat intomjac siclingay.
8 ¿Evanqui ya olinmelham, mepqui apquilinmelhaycam Dios? ¿Evanqui ya oltimnacsic acmasom, mepqui inlhojo acmasom appayvam Dios?
9 Acnec coo netin inquilhe acvinatem, sicvita enlhitaoc Israel. Poc apquiltemaclha as enlhitaoc, meltomja ningilpalhquemalhca.
10 Appintalhnama as enlhitaoc, mongmovan ongilyipsitic. Altamjo inyicje ongvitsapojoc lhama as enlhitaoc apquilpeyvomo. Cotnejic sat nelha nintiyascam nimpasmeyquiclha — nic nat aptomjac Balaam.

11 Aptomjac nic nat Balac apcanya Balaam: —¿So actomja yi? Apcanyacpec lhip elinmelham cotnaja ingmoc. Lhip eyca aplhanma altamila appayvam — nic nat aptomjac Balac.
12 Apcatingmavoc nic nat Balaam: —Movanquejec coo moc actemaclha. Acvamlha Dios appayvam siyanyomalhca oltimnacsic — nic nat aptomjac Balaam.
13 Aptomjac nic nat apcanya: —Noc, ongmiyaclhac sat maa tap. Etac sat lhip apyovoclhojo enlhitaoc Israel. Quilhvoc lhac apvita lhip nipva tingma. Ilinmelham sat maa, elhenic acmasom appayvam — nic nat aptomjac Balac.
14 Apmiyaclhec nic nat amyip Zofim Balac najan Balaam. Netin inquilhe acvisay Pisga. Apquillanac nic nat 7 ningvatnamaclha. Apticyovquic nic nat 7 nipquesic najan 7 vayqui, asoc macmescama Dios.
15 Aptomjac nic nat Balaam apcanya Balac: —Ilalh sat lhip. Coo eyca otingya Dios, jeltimnacsic amyaa — nic nat aptomjac. 16 Aptomjac nic nat appayvam Dios, yavamlha elhenic Balaam.
Aptomjac nic nat apcanya: —Itajojo sat lhip apnaclha Balac. Iltimnas sat siclhanma lhac — nic nat aptomjac.
17 Aptajavoc nic nat Balaam. Apvitac nic nat apquiljalhanma Balac nicja acvatnamalhquilha. Apnaycamó lhama nic nat apquilyimtalhnamo moabitas.
Aptomjac nic nat Balac apcanya: —¿Yitne ya lhquip appayvam Dios Apyimtalhnamo? — nic nat aptomjac.
18 Eycaso aplingascama nic nat Balaam Dios appayvam:

Lhip Balac, Zipor apquitca. Ingyeylhojo sicpayvam.
19 Jave enlhit apanco Dios. Mepqui apmopvan amyaa Dios. Mepqui anit apvalhaoc Dios. Mepqui apyeycajascaoc mataa aplhanma. Nasoc anco mataa appayvam.
20 Ayanyalhquic lhac oltimnacsic sicpayvam altamila. Inquiltasic sat ancoc appayvam Dios. Movanquejec ongvinmelham.
21 Am coyitnac actemaclha singyinimquiscama nipyesicsa enlhitaoc Israel. Am coyitnac actemaclha acmasom nipyesicsa apquilmolhama Jacob. Aplhalhma mataa Dios Apyimtalhnamo. Apquiltimec apquilayo Visqui apancaoc.
22 Apyinyovcasquic nic nat Dios yoclhilhma Egipto. Apquiltimescasquic nic nat apquilyimnatem enlhitaoc, malha inquipetaoc vayqui navjac.
23 Comalhquejec mataa apquiltoncama apyojolhma, elinmelham enlhitaoc Israel. Copvanquejec mataa apyojolhma ingyavnic maa. Incaymalhquic ongiltimnacsic enlhitaoc Israel: Apmopvan aptamjaycam simpilapquiscama Dios nipyesicsa quellhip.
24 Apquilyitsomacpo yamacmeyva acvita inlhojo acyamonquilhma. Actomja ayajem, actomja acyam ema, actomja actom acyamonquilhma — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Balaam.

25 Aptomjac nic nat Balac apcanya Balaam: —Am lhac ancoc copvanac elinmelham lhip etnejic appayvam almasomcaa. Nolhen nasa appayvam altamila — nic nat aptomjac Balac.
26 Apcatingmavoc nic nat Balaam: —Altimnasquic lhac inyicje. Jeltimnacsic sat Dios, yavamlha otnejic sicpayvam — nic nat aptomjac Balaam.
27 Aptomjac nic nat Balac apcanya: —Noc, oyantemiclhac sat lhip maa. Apquiltamjoc lhaja Dios etnejic lhip appayvam almasomcaa — nic nat aptomjac Balac.
28 Apquilmiyaclhec nic nat Balac netin inquilhe acvisay Peor. Apvita inyicje acyovoclhojo yoclhilhma actamopeycaoc. 29 Aptomjac nic nat Balaam apcanya Balac: —Jelanesquis sat 7 ningvatnamaclha, acyiplomo 7 vayqui najan 7 nipquesic acticyovam — nic nat aptomjac Balaam.
30 Apyiplovcasquic nic nat Balac apcanama lhac Balaam. Apquilnapquic 7 vayqui najan 7 nipquesic.