1 Entonces todo el pueblo en masa se reunió en la plaza que está frente a la puerta del Agua, y pidieron al maestro Esdras que trajera el libro de la ley de Moisés, que el Señor había dado a Israel. 2 El día primero del mes séptimo, el sacerdote Esdras llevó el libro de la ley a la reunión, que estaba compuesta de hombres y mujeres y de todos los que tenían uso de razón, 3 y desde la mañana hasta el mediodía lo leyó en presencia de todos ellos, en la plaza que está frente a la puerta del Agua.
Todo el pueblo estaba atento a la lectura del libro de la ley. 4 El maestro Esdras estaba en pie sobre una tribuna de madera construida para ese fin. También de pie y a su derecha estaban Matatías, Semá, Anías, Urías, Hilcías y Maseías. A su izquierda estaban Pedaías, Misael, Malquías, Jasún, Jasbadana, Zacarías y Mesulán. 5 Entonces Esdras abrió el libro, a la vista de todo el pueblo, pues se lo podía ver por encima de todos, y al abrirlo todo el mundo se puso de pie. 6 Entonces Esdras alabó al Señor, el Dios todopoderoso y, con los brazos en alto, todo el pueblo respondió: «Amén, amén.» Luego, se inclinaron hasta tocar el suelo con la frente, y adoraron al Señor.
7 Los levitas Josué, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetay, Hodías, Maseías, Kelita, Azarías, Yozabad, Janán y Pelaía explicaban la ley al pueblo. Mientras la gente permanecía en su sitio, 8 ellos leían en voz alta el libro de la ley de Dios, y lo traducían para que la lectura se entendiera claramente. 9 Y como todo el pueblo lloraba al oír los términos de la ley, tanto el gobernador Nehemías como el maestro y sacerdote Esdras, y los levitas que explicaban la ley al pueblo, dijeron a todos que no se pusieran tristes ni lloraran, porque aquel día estaba dedicado al Señor, su Dios. 10 Además, Esdras les dijo: «Vayan y coman de lo mejor, beban vino dulce e inviten a quienes no tengan nada preparado, porque hoy es un día dedicado a nuestro Señor. No estén tristes, porque la alegría del Señor es nuestro refugio.»
11 También los levitas calmaban a la gente, diciéndoles que se callaran y no lloraran, porque era un día dedicado al Señor. 12 Entonces toda la gente se fue a comer y beber, y a compartir su comida y celebrar una gran fiesta, porque habían comprendido lo que se les había enseñado.
Celebración de la fiesta de las Enramadas
13 Al día siguiente, todos los jefes de familia, y los sacerdotes y los levitas, se reunieron con el maestro Esdras para estudiar los términos de la ley, 14 y en ella encontraron escrito que, por medio de Moisés, el Señor había ordenado que durante la fiesta religiosa del mes séptimo los israelitas debían vivir debajo de enramadas. 15 Entonces, por todas las ciudades y en Jerusalén, se hizo correr la voz de que la gente saliera a los montes a buscar ramas de olivo, arrayán, palmera o cualquier otro árbol frondoso, para hacer las enramadas, conforme a lo que estaba escrito en la ley. 16 Y la gente salió y volvió con ramas para hacer sus propias enramadas en las azoteas y en los patios, como también en el atrio del templo de Dios, en la plaza de la puerta del Agua y en la plaza de la puerta de Efraín. 17 Toda la comunidad que volvió del destierro hizo enramadas y se instaló debajo de ellas, pues desde el tiempo de Josué hijo de Nun, y hasta aquel día, no se había hecho tal cosa. Y hubo una gran alegría. 18 Celebraron la fiesta religiosa durante siete días; y desde el primer día hasta el último, Esdras leyó diariamente pasajes del libro de la ley de Dios; y en el día octavo hubo una reunión solemne, conforme a la costumbre establecida.
1 Apcaneyclhec alhta aplhamoclhojo nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Am alhta ingyaymacpoc lhama. Apnec maa apyascamco apquiltemaclha apvisay Esdras. Apcanyacpec alhta esantac vaycajac singanamaclha Moisés ayinyema Dios, mocmescama ilhnic nat enlhitaoc Israel. 2 Apsantac alhta vaycajac sacerdote Esdras. Apquilvitac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc najan quilvanaa najan poc apquilyasingvoyam singanamaclha. Invocmec alhta ayenmoclha lhama acnim siete piltin. 3 Apquilyipsatquic alhta sacerdote vaycajac singanamaclha. Apcaneclhec alhta enlhitaoc nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Alhtooc anco alhta apquilyipsata vaycajac acvocmo ingyitsicso acnim.
Apquillingac alhta apquilyipsatem aplhamoclhojo enlhitaoc najan quilvanaa najan poc apquilyasingvoyam singanamaclha. Apquillingac alhta actomjaclha apquilyipsatem. 4 Apnec alhta netin yamit aysicsic apquinmaycamcaclha sacerdote Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha. Enlhit alhta apquillanay yamit aysicsic apquinmaycamcaclha. Apquinmaycam'o lhama alhta Matatías, Anías, Urías, Hilcías, Maasías. Apnam alhta napocja acyimnatamaclha sacerdote Esdras. Nipsancalvelha alhta apcanam Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías najan Mesulam. 5 Apmayesaclhec alhta vaycajac Esdras apna alhta netin yamit aysicsic. Apquilvitac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc. Apcaneclhec alhta netin amamyi apquilyipsatem. 6 Aptimec alhta apcayo Esdras aplhanma apvisay Dios Apyimtalhnamo. Apquilatingmavoc alhta aplhamoclhojo: —Amén. Amén — alhta apquiltomjac. Apquilyaseclhec alhta netin apmeoc enlhitaoc. Apquiljalhec alhta, apnalhpolintac alhta nalhpop apquilpayaso Dios.
7 Apnam alhta levitas apquillhicmosa enlhitaoc actemaclha aclhanma vaycajac singanamaclha. Apquilvisay alhta: Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán najan Pelaia. Am alhta elyamyiclha apquinmamcaclha enlhitaoc. 8 Am alhta elquinatcasac enlhitaoc aclhanma vaycajac singanamaclha Dios apquilyipsatem sacerdote. 9 Apnec alhta maa apvisqui Nehemías najan sacerdote Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha najan enlhitaoc levitas apquiltomja apquilyascasingvoyam enlhitaoc. Apyipcalhquic alhta aplhamoclhojo apquillinga apquilyipsatem singanamaclha ayinyema Dios. Apquiltomjac alhta apquilanya: Acponquinomalhca as acnim nac jay ayinyema Dios Visqui ingac. Noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Noelyipcalhaoc nasa quellhip — alhta apquiltomjac. 10 Apquiltomjac alhta mocjam apquilanya: Eltajiclha quellhip. Eltovaoc sat aptoycaoc actamila. Elyinaoc sat acmasis. Elapajas sat nicja aptoycaoc nipyesicsa mepqui lha aptoycaoc. Acponquinomalhca as acnim ayinyema Visqui ingac. Noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Yitnec sat ancoc acpayjayclha ingvalhoc ayinyema Dios, ongiltimjic sat mataa ningilyimnatem.
11 Apquilnovcasquic alhta levitas. Apquiltomjac alhta apquilanya enlhitaoc: Elvanma siclho, noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Ayinyemaclha acponquinomalhca as acnim nac jay — alhta apquiltomjac.
12 Apquiltajaclhec alhta aplhamoclhojo. Aptovcamquic alhta, apquilyinamquic alhta. Apquilmesamquic alhta aptoycaoc apquilmescama nasa. Avanjec alhta acpayjaclha apquilvalhoc. Apquilyasingvocmec alhta vaycajac actemaclha singanamaclha.
Fiesta jamilh apancaoc
13 Moc acnim alhta intomjac. Apcaneclhec alhta apquilimja apmamyi apmolhama najan apquilyimtalhnamo sacerdotes najan levitas. Apquilyoclhec alhta Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha. Apquililtamjoc alhta elyasingvomoc actemaclha singanamaclha ayinyema Dios. 14 Apquilvitac alhta actalhesomalhca apcanamaclha ayinyema Moisés ayinyema Dios. Invocmec sat ancoc piltin apvisay siete. Ellana sat fiesta acvisay jamilh apancaoc. 15 Elpayes sat amyaa tingma Jerusalén najan natingma lhalhma anco. Eltime sat elanic enlhitaoc: Elyas sat netin inquilhe. Eltingya sat actingaoc yamit olivos najan yamit ayimja nalhma. Najan actingaoc yamit arrayán najan alha ava najan yamit alyivey ava. Ellana sat jamilh acno actemaclha singanamaclha — sat eltime elanic — nic nat intomjac singanamaclha.
16 Apquillhinquic alhta enlhitaoc. Yamit actingaoc alhta apquiltingyac. Apquillanac alhta jamilh apancaoc. Poc apquillanac mataa jamilh netin tingma pac. Poc apquillanac mataa napocja tingma najan napocja tingma apponquinomap. Poc mataa nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Poc mataa nicja atong apjalhtam acvisay Efraín. 17 Apquillanac alhta jamilh apancaoc aplhamoclhojo apquiltomja apquilmomap nano. Am nat ellanac mataa jamilh apancaoc ayinyema aptimem apvisqui Josué, Nun apquitca acvocmo as acnim nac jay. Avanjec alhta apquilitsovascama. 18 Apquilyipsatquic alhta sacerdote Esdras vaycajac aclhamoclhojo acnim. Apquilyipsatquic alhta ayenmo fiesta apancaoc acvocmo actomjaclha nelha. Invocmec alhta siete acnim acsovjalhco fiesta apancaoc. Invocmec alhta ocho acnim. Apcaneclhec alhta tingma apponquinomap aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam elvajanamcoc apquiltemaclha nano ayinyema singanamaclha Dios.