Complot contra Nehemías
1 Cuando Sambalat, Tobías, Guesén el árabe y los demás enemigos nuestros supieron que yo había reconstruido la muralla sin dejar en ella ninguna brecha (aunque todavía me faltaba colocar las puertas en su sitio), 2 Sambalat y Guesén me enviaron un mensaje para que nos reuniéramos en alguna de las aldeas del valle de Onó. En realidad, lo que tramaban era hacerme daño. 3 Envié mensajeros a decirles que yo estaba ocupado en una obra importante, y que no podía ir, ya que el trabajo se detendría si yo lo dejaba por ir a verlos. 4 Cuatro veces me enviaron el mismo mensaje, pero mi respuesta fue siempre la misma.
5 Entonces Sambalat, por medio de un criado suyo, me envió por quinta vez el mismo mensaje en una carta abierta, 6 que decía: «Corre el rumor entre la gente, y también lo dice Guesén, de que tú y los judíos están planeando una rebelión, y que por eso están reconstruyendo la muralla. Según estos rumores, tú vas a ser su rey, 7 y has nombrado ya profetas para que te proclamen rey en Jerusalén y digan que ya hay rey en Judá. Estos rumores bien pueden llegar a oídos del rey Artajerjes, así que ven y conversaremos personalmente.»
8 Yo le envié contestación en el sentido de que no había nada de cierto en aquellos rumores, sino que eran producto de su imaginación. 9 Lo cierto era que ellos trataban de asustarnos, y pensaron que nosotros nos desanimaríamos y no llevaríamos a cabo la obra; pero yo puse aún mayor empeño. 10 Después fui a casa de Semaías hijo de Delaía, nieto de Mehitabel, que se había encerrado en su casa, y allí me dijo: «Reunámonos en el templo de Dios, dentro del santuario, y cerremos las puertas, porque esta noche piensan venir a matarte.» 11 Pero yo le respondí: «Los hombres como yo no huyen ni se meten en el templo para salvar el pellejo. Yo, al menos, no lo haré.»
12 Además, me di cuenta de que él no hablaba de parte de Dios, sino que decía todo aquello contra mí porque Sambalat y Tobías lo habían sobornado; 13 le pagaban por asustarme, para que así yo pecara. De ese modo podrían crearme mala fama y desprestigiarme. 14 ¡Dios mío: recuerda lo que Sambalat y Tobías han hecho! ¡No te olvides tampoco de Noadías, la profetisa, ni de los otros profetas que quisieron asustarme!
15 La muralla quedó terminada el día veinticinco del mes de Elul, y en la obra se emplearon cincuenta y dos días. 16 Nuestros enemigos lo supieron, y todas las naciones que había a nuestro alrededor tuvieron mucho miedo y se vino abajo su orgullo, porque comprendieron que esta obra se había llevado a cabo con la ayuda de nuestro Dios.
17 En aquellos días hubo mucha correspondencia entre Tobías y gente importante de Judá 18 porque muchos en Judá habían jurado lealtad a Tobías, pues él era el yerno de Secanías hijo de Araj, y su hijo Johanán se había casado con la hija de Mesulán hijo de Berequías. 19 De modo que lo elogiaban en mi presencia y le contaban lo que yo decía. Tobías, por su parte, me enviaba cartas para asustarme.
Apquilinmelhaycam cotnaja ingmoc
1 Apquillingac alhta amyaa Sanbalat, najan Tobías, najan Gesem árabe najan poc apnaymacoc cotnaja ingmoc, actemaclha nimpenescama mataymong tingma apjalhtam. Am alhta coymalhcac lhama asoc (incaymalhquic alhta acvamlha ongilyipitsic atnaoc). 2 Ingilapajascasquic alhta amyaa Sanbalat najan Gesem, yoyam onganiclhac sat nincoo tingma, payjoc alvata acvisay Ono. Apquililtamjoc alhta jingiltovacsic nincoo. 3 Ayapajasquic alhta colhic altimnasa amyaa: Movanquejec opasmoc ninganayclha maa, ayinyema acyivey sictamjaycam, movanquejec oyinyoc — alhta actomjac coo. 4 Ingilapajascasquic alhta mocjam amyaa, acvaycmo cuatro amyaa acno moc. Acnasoc alhta coo siyatingmaycam.
5 Apcapajasquic alhta apquilancam Sanbalat mocjam amyaa, acvaycmo cinco. Acvitac alhta carta aptalhescama Sanbalat. 6 Intomjac alhta vaycajac: Inlingalhquic amyaa nipyesicsa enlhitaoc, aplhanma najan Gesem, aptemaclha lhip aclhanma apvalhoc jingilimpocjac nincoo. Eycaso ayinyema apquillanay tingma apjalhtam quellhip. Aplhenacpec lhip etnejic sat apvisqui nipyesicsa maa. 7 Apquillhenacpec profetas yoyam eltimesquisic lhip etnejic apvisqui rey tingma Jerusalén. Ellingacsic sat lhip apvisay apvisqui yoclhilhma Judá. Elngac sat as amyaa apvisqui Artajerjes. Ivota sat lhip yoyam ongilpamejitsalhcojo — alhta intomjac vaycajac.
8 Ayapajascasquic alhta coo lha vaycajac, sictalhesquisa: Acmovan amyaa aplingay alhta lhip. Ayinyema lhip apvalhoc apanco — alhta actomjac coo. 9 Apquililtamjoc alhta jingilacsic nincoo, yoyam ongilvatsamcoc ningillanay apjalhtam tingma. Inlhenquic alhta evalhoc oyangviscomjoc sat sicvascapma. 10 Acmiyaclhec alhta tingma pac Semaías, Delaía apquitca, Mehetabel aptavin. Am alhta copvanac etyapoc tingma pac. Aptomjac alhta seyanya: Ongilantilhic sat tingma apponquinomap, ongilapiclhac sat atnaoc. Elvotac sat cotnaja ingmoc alhtaa nac jay, yoyam elajic lhip — alhta aptomjac. 11 Ayatingmavoc alhta coo: Movanquejec ongvinyejic oyilhanmoc tingma apponquinomap, yoyam omyovalhcac ajanco. Motingyejec sat coo tingma apponquinomap — alhta actomjac coo.
12 Aplhenquic alhta Semaías appayvam apanco, jave Dios apcasinancama appayvam. Aplhocac alhta acyanmongam ayinyema Sanbalat najan Tobías, yoyam jeyinimsic actemaclha appayvam. 13 Apquililtamjoc alhta jelacsic, yoyam osilhnanalhcoc ajanco. Colngalhcac sat amyaa acmasom actemaclha sevennéycam coo.
14 Dios Visqui ajac. Noncolvonquim nasa aptemaclha apanco Sanbalat najan maa Tobías. ¡Noncolvonquim nasa acpayvam profeta quilvana Noadías najan poc profetas apquilpayvam, yoyam jelacsic coo! — alhta actomjac silmalhnamcaa coo.
15 Impensalhquic alhta ningillanay tingma apjalhtam acnim veinticinco najan piltin apvisay Elul, acvaycmo ningiltamjaycam cincuenta y dos acnim. 16 Apquillingac alhta cotnaja ingmoc apnaycam yoclhilhma ningyava actemaclha nimpenescama. Yiplovcoc alhta acyivey apquilay, inmasquec alhta apquilyimtalhnesomap apanco. Apquilyasingvocmec alhta singillhalhma Dios aptomja appenescama nac jay.
17 Yitnec alhta acnatalhesomalhca mataa cartas, aplhoy mataa Tobías najan apquillhoy mataa apquilviscaa yoclhilhma Judá. 18 Aplhamoc alhta co Judá apquilyipitcaclho Tobías eltimjic apquilpasmeyquiclha. Aptomjac alhta apipyata Secanías, Ara apquitca. Tobías apquitca alhta Johanán, aptava alhta acvisay Mesulam apquitca, Berequías apquitca. 19 Apquiltimec alhta apquilayo, malha apyimtalhnamo Tobías. Apquillingasquic alhta mataa sicpayvam apnaclha Tobías. Etalhoscasquic alhta cartas jelacsic mataa coo.