La señal de Jonás
(Mc 8.11-13Lc 12.54-56)
1 Los fariseos y los saduceos fueron a ver a Jesús y, para tenderle una trampa, le pidieron que hiciera alguna señal de parte de Dios.
2 Pero Jesús les contestó: «Al caer la tarde ustedes dicen: “Va a hacer buen tiempo porque el cielo está rojo”; 3 y por la mañana dicen: “Hoy va a hacer mal tiempo porque el cielo está rojo y nublado.” Pues si ustedes interpretan tan bien el aspecto del cielo, ¿cómo no son capaces de interpretar las señales de los tiempos? 4 Esta gente malvada e infiel pide una señal milagrosa, pero no se les va a dar más señal que la de Jonás.»
Y los dejó y se fue.
La levadura de los fariseos
(Mc 8.14-21)
5 Los discípulos pasaron al otro lado del lago, pero se olvidaron de llevar pan. 6 Entonces Jesús les dijo:
—Miren, cuídense de la levadura de los fariseos y de los saduceos.
7 Los discípulos comentaban entre sí: «Lo dice porque no trajimos pan». 8 Pero Jesús se dio cuenta y les dijo:
—¿Por qué dicen que no tienen pan? ¡Gente de poca fe! 9 ¿Todavía no entienden? ¿No se acuerdan de los cinco panes entre los cinco mil, y de cuántas canastas recogieron de los sobrantes? 10 ¿Tampoco se acuerdan de los siete panes entre los cuatro mil, y de cuántas canastas recogieron de los sobrantes? 11 ¿Cómo es que no se dan cuenta? Cuando yo dije que se cuidaran de la levadura de los fariseos y de los saduceos no me refería al pan.
12 Entonces ellos comprendieron que Jesús no les había dicho que se cuidaran de la levadura del pan, sino de la enseñanza de los fariseos y de los saduceos.
Pedro declara que Jesús es el Mesías
(Mc 8.27-30Lc 9.18-21)
13 Cuando Jesús llegó a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos:
—¿Quién dice la gente que es el Hijo del hombre?
14 Ellos contestaron:
—Algunos dicen que eres Juan el Bautista; otros, que eres Elías, y otros que eres Jeremías o algún otro profeta.
15 —Y ustedes, ¿quién dicen que soy? —les preguntó.
16 Simón Pedro le respondió:
—Tú eres el Mesías, el Hijo del Dios viviente.
17 Entonces Jesús le dijo:
—Dichoso tú, Simón hijo de Jonás, porque no has llegado a saber esto por medios humanos, sino porque te lo reveló mi Padre que está en el cielo. 18 Y yo te digo que tú eres Pedro, y que sobre esta piedra voy a construir mi iglesia; y ni siquiera el poder de la muerte podrá vencerla. 19 Te daré las llaves del reino de los cielos; lo que tú ates aquí en la tierra, también quedará atado en el cielo, y lo que tú desates aquí en la tierra, también quedará desatado en el cielo.
20 Luego Jesús ordenó a sus discípulos que no dijeran a nadie que él era el Mesías.
Jesús anuncia su muerte
(Mc 8.31—9.1Lc 9.22-27)
21 A partir de entonces Jesús comenzó a explicar a sus discípulos que él debía ir a Jerusalén, y que los ancianos, los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley lo iban a hacer sufrir mucho. Les dijo que lo iban a matar, pero que al tercer día resucitaría. 22 Entonces Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo, y le dijo:
—¡Dios no lo quiera, Señor! ¡Esto no te puede pasar!
23 Pero Jesús se volvió a Pedro y le dijo:
—¡Quítate de mi vista, Satanás! ¡Eres un tropiezo para mí! Tú no ves las cosas como las ve Dios, sino como las ve la gente.
24 Luego Jesús dijo a sus discípulos:
—Si alguien quiere seguirme, olvídese de sí mismo, cargue con su cruz y sígame. 25 Porque quien quiera salvar su vida la perderá; pero quien pierda su vida por causa de mí la encontrará. 26 ¿De qué le sirve a uno ganar el mundo entero, si pierde la vida? O ¿qué puede dar uno a cambio de su vida? 27 Porque el Hijo del hombre vendrá en la gloria de su Padre y con sus ángeles; entonces recompensará a cada uno según sus obras. 28 Les aseguro que algunos de los que están aquí presentes no morirán hasta que vean al Hijo del hombre venir a reinar.
Apquiltemo fariseos najan saduceos asoc monquinatquiscama
(Mr 8.11-13Lc 12.54-56)
1 Natamin alhta apquilvaa fariseos najan saduceos apnaclha Jesús. Apquililtamjoc alhta elyipconic Jesús. Apquililtamjoc alhta elvitac asoc monquinatquiscama ayinyema netin. 2 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Apquiltomja inyicje apquillhanma quellhip actalhnam: “Sas sat cotnejic acnim secaseclha, ayinyemaclha inyilhvasquic maa netin.” 3 Apquiltomja inyicje apquillhena quellhip alhtoo: “Comamac sat acnim nac jay, ayinyemaclha inyilhvasquic maa netin, yipjopay najan maa netin” —apquiltomjac mataa quellhip. ¡Apquilaycmascam nac quellhip! Apquilyicpilco inyicje quellhip acyitnaclha maa netin. Am eyca elyasamcoc quellhip asoc yoyam cotnejic as ningvamlha nac jay. 4 Apquilmapsomcaa najan melinlhanyacmo nac as enlhitaoc. Apquiltingya inyicje asoc monquinatquiscama. Mellhicmosacpejec sat moc asoc monquinatquiscama. Acvamlha asoc monquinatquiscama nano, aplhenamap nic nat Jonás, profeta Dios aplingascama —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta apquilhaclho enlhitaoc Jesús. Aplhinquic alhta.
Apquiltemaclha fariseos malha quilpasmongam apquimpascaoc
(Mr 8.14-21)
5 Lhama alhta apquilvoclho apquiltamsoycaoc tap acyayengviyam. Inquilvoncacmec alhta elsovc quilpasmongam. 6 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Quip elaylhojo. Elavojo anco quellhip fariseos najan saduceos. Apquiltemaclha apancaoc malha quilpasmongam apquimpascaoc —alhta aptomjac.
7 Apquilpamejitsacpec alhta apquiltamsoycaoc:
—Ayinyema mongilsoycam nincoo quilpasmongam —alhta apquiltomjac.
8 Aplingac alhta Jesús actomjaclha apquilpamesma. Aptomjac alhta apquilanya:
—¿Soctomja allhena nac apquilvalhoc mepqui quilpasmongam? Yamapquilyasquiyam nac quellhip. 9 ¿Am ya elyasamcoc mocjam quellhip? ¿Am ya collhenac apquilvalhoc cinco quilpasmongam alhta aptoycaoc cinco mil enlhitaoc? ¿Co alhta acvam apquilansayclha quillhatam aynapa? 10 ¿Am ya najan collhenac apquilvalhoc siete quilpasmongam alhta aptoycaoc cuatro mil enlhitaoc? ¿Co alhta acvam apquilansayclha quillhatam aynapa? 11 ¿Apquilquinatcasqui ya quellhip actemaclha sicyitquiscama quilpasmongam? Am olhenac coo quilpasmongam apanco. Elavojo quellhip fariseos najan saduceos, apquiltemaclha apancaoc malha quilpasmongam apquimpascaoc —alhta aptomjac.
12 Apquilyasingvocmec alhta apquiltamsoycaoc actemaclha aplhanma Jesús. Am alhta ingyasac Jesús quilpasmongam apquimpascaoc. Apcasquic alhta actemaclha apquillhicmoscama fariseos najan saduceos.
Aplhanma Pedro: Lhip nac Cristo
(Mr 8.27-30Lc 9.18-21)
13 Lhama alhta apvocmo Jesús yoclhilhma Cesarea de Filipo. Yejemoc alhta aptomja Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—¿Jalhco lhac apquiltomja enlhitaoc sellhena coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit? —alhta aptomjac.
14 Apquilatingmavoc alhta apquiltamsoycaoc:
—Juan yapasquiscama yingmin inyap apcanyacpoc lhip. Poc enlhitaoc apquilanayc lhip Elías profeta. Poc enlhitaoc apquilanayc lhip Jeremías profeta. Poc apquilanayc lhip aptomja profeta Dios aplingascama —alhta apquiltomjac.
15 Aptomjac alhta Jesús apquilanya:
—¿Jalhco lhac apquiltomja sellhena quellhip lha? —alhta aptomjac.
16 Apcatingmavoc alhta Simón Pedro:
—Lhip nac Cristo, Dios apquilmilaneycaoc Apquitca —alhta aptomjac.
17 Aptomjac alhta Jesús apcanya Pedro:
—Apquilinyejemo nac lhip Simón, Jonás apquitca. Am conyemac enlhit apyasingvoyam lhip as asoc. Coo Tata apna netin eyca aptomja apyascasingviyam. 18 Actomjac coo siyanya lhip: Lhip nac apvisay Pedro, moc ningiltimem mataymong. Lhip aplhanma actemaclha meyasquiyam ningiltimem mataymong acvinatem. Eyca as netin mataymong acvinatem ollanac sat iglesia sicmolhama ajanco. Apquilyimnatem iglesia sicmolhama ajanco, am colhno acmovan ningitsepma. 19 Olmesic sat lhip catquiscama atong Visqui netin apquilnancascama. Apquilasquic sat ancoc lhip as nalhpop, colhic sat najan ayasa netin. Apquilavoc sat ancoc lhip as nalhpop, colhic sat najan ayavo netin —alhta aptomjac.
20 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Noellhen nasa sicvisay sictomja Cristo —alhta aptomjac.
Jesús aplhanma amamyi, yoyam ematong
(Mr 8.31—9.1Lc 9.22-27)
21 Apquenmoc alhta Jesús apquiltimnascama apquiltamsoycaoc yavamlha sat cotnejic. Omyaclhac sat tingma Jerusalén. Olngamcojoc sat acmasca. Otanovalhcac sat nipyesicsa apquilyimtalhnamo najan nipyesicsa apquilimja apmamyi sacerdotes najan apquilyascamco apquiltemaclha. Omatong sat coo. Natqui acnim sat cotnejic olhaticjangvomoc mocjam —alhta aptomjac. 22 Yejemoc alhta apyantama Pedro aplhapco Jesús. Apyimnatasquic alhta appayvam Pedro. Aptomjac alhta apcanya:
—Visqui, Dios Ingyapam sat emyoc. Am cotnejec sat actomjaclha lhac lhip aplhanma —alhta aptomjac.
23 Yejemoc alhta appaycacpo Jesús. Aptomjac alhta Jesús apcanya Pedro: —¡Conyi yavey Satanás! Elyasquilhma coo. Am colhenac apvalhoc lhip Dios apanco asoc. Acvamlha aclhena apvalhoc lhip enlhit apanco asoc —alhta aptomjac.
24 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Apquiltamjoc sat ancoc jeyiplovjo enlhit, incaymalhquic yoyam memyovacpoyc apanco. Epatmiclhac sat apanco appatmeycam malha asoc timyescama, seyiploycam mataa. 25 Apquiltamjoc sat ancoc enlhit emyovacpojo apanco, elhnanmoc sat. Apyinyovquic sat ancoc enlhit apmayjayoclha apanco, ayinyema Jesús najan ayinyema tasic amyaa, emyovacpoc sat. 26 Alhto inyicje ningmam ningmetsovjam asoc lhalhma anco acyanmongam ingvalhoc ingac. ¿Soc sat coyanmong nincoo ongmiclhac ingvalhoc ingac? 27 Coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit. Ovotac sat naysicsa gloria mayayo apanco Tata najan apquillhalhmaa sat ángeles Dios apquilasinancama. Olmesic sat acyanmongam actemaclha apquiltamjaycam moclhama enlhit. 28 Actomjac coo silanya quellhip:
—Naso, cotalhcac sat silnancascama sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit yicpintama elmasquingvomoc napocja as enlhitaoc apcanaycam nac lha —alhta aptomjac.