El santuario único
1 El Señor se dirigió a Moisés y le dijo:
2 «Diles a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas, que yo, el Señor, he dado las siguientes órdenes:
3 »Cualquier israelita que mate un toro, un cordero o una cabra, dentro o fuera del campamento, 4 y que no lo traiga a la entrada de la tienda del encuentro para presentarlo como ofrenda al Señor ante su santuario, será culpable de derramamiento de sangre y, por lo tanto, será eliminado de entre su pueblo. 5 Esto es para que los israelitas ofrezcan al Señor los animales que maten al aire libre, y los lleven al sacerdote a la entrada de la tienda del encuentro, para que él los ofrezca por ellos como sacrificio de reconciliación. 6 El sacerdote rociará la sangre sobre el altar del Señor, a la entrada de la tienda del encuentro, y quemará la grasa como aroma agradable al Señor. 7 Y nunca más volverán a presentar sus sacrificios a esos demonios, a los que han adorado y por los que se han corrompido. Esta será una ley permanente para ustedes, que pasará de padres a hijos.
8 »Diles también que cualquier israelita o extranjero que viva entre ustedes y presente un holocausto o cualquier otro sacrificio, 9 y que no lo lleve a la entrada de la tienda del encuentro para ofrecérselo al Señor será eliminado de entre su pueblo.
Prohibición de comer sangre
10 »Yo estaré en contra de todo israelita o extranjero que viva entre ustedes y que coma sangre, en la forma que sea. Yo lo eliminaré de entre su pueblo. 11 Porque todo ser vive por la sangre que está en él, y yo se la he dado a ustedes en el altar para que por medio de ella puedan pagar el rescate por su vida, pues es la sangre la que paga el rescate por la vida.
12 »Por lo tanto, digo a los israelitas: Ninguno de ustedes, ni de los extranjeros que viven entre ustedes debe comer sangre. 13 Cualquier israelita o extranjero que viva entre ustedes y que cace un animal o un ave de los que se pueden comer deberá derramar la sangre de la presa y cubrirla con tierra, 14 porque la sangre es la vida de todo ser viviente. Por eso les he dicho que no coman sangre, porque ella es la vida de todo ser viviente, y quien la coma será eliminado.
15 »Cualquier israelita o extranjero que coma carne de algún animal muerto o despedazado por una fiera deberá lavar su ropa y lavarse a sí mismo con agua, y será considerado impuro hasta el anochecer. Después quedará purificado. 16 Pero si no lava su ropa ni se lava a sí mismo, cargará con su maldad.»
Actemaclha ningajem nintoscama
1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
2 Ilngas sat amyaa napato Aarón, najan apquitquic najan apyovoclhojo enlhit, siyanamaclha nac jay: 3 Apcajac sat ancoc israelita vayqui inquinavo, najan nipquesic apquinavo, najan yataay natingma, najan maa tap tingma. 4 Mepqui inlhojo apyantamayquinta aptoscama carpa apponquinomap, etnejic macmescama Dios, esilhnanacpoc apanco ayinyema aptemaclha apcajem, malha apcajem enlhit. Ematong sat as enlhit. 5 Incaymalhquic moclhama israelitas elvatsamcoc apquilajem apnatoscama natingma najan amyip. Incaymalhquic elajic payjoc carpa apponquinomap apnaclha sacerdote, etnejic sat macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha. 6 Ingyilhpajac sat sacerdote ema ayitcoc netin altar apquilvatnamaclha, najan atong acyivey carpa apponquinomap. Comyetic sat acpilhmoc netin altar apquilvatnamaclha, cotnejic sat apyisponcama Dios. 7 Colapvanqueje mataa israelitas elnapoc apnatoscama, cotnejic macmescama yavey. Ayinyema apquiltemaclha mataa apquilayo as yavey, apquiltomja apquilyamasma Dios. Comasquejec sat mataa as singanamaclha cotmongvoycamlha nelha.
8 Iltimnas sat sicpayvam siyanamaclha israelitas najan metnaja israelitas apquilpalhaviyam maa. 9 Am sat ancoc ingyajac aptoscama enlhit payjoc apatong carpa apponquinomap, actemaclha macmescama Dios, najan actemaclha holocausto etvasacpoc sat nipyesicsa apnaymacoc, ematong sat maa — nic nat aptomjac.
Actemaclha nintom ema
10 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: Ongvinmelhac sat israelita najan metnaja israelita aptomja aptom ema ayinyema asoc acmatnam. Ongvajic sat coo as enlhit. 11 Aclhamoclhojo asoc aleyvam as nalhpop altomja alyimnatem, ayinyema ema ancaoc najan ema apancaoc. Apquilanyacpec enlhit elajic apnatoscama payjoc altar apquilvatnamaclha, colhic sat alvatna talha ema, colhic sat acmascosa melyascalhma quellhip, ayinyema ema acyanmongam melyascalhma.
12 Actomjac coo silanya israelitas: Noeltovaoc nasa ema quellhip, paj najan metnaja israelitas apquilpalhaviyam nipyesicsa quellhip. 13 Naysicsa apmompaviyam enlhit apcajem asoc navjac actamila ontoc, najan nata actamila ontoc, incaymalhquic etipsic ema apyamonquilhma, ingyatoynic sat congne lhopactic. 14 Aclhamoclhojo asoc aleyvam as nalhpop altomja alyimnatem, ayinyema ema ancaoc najan ema apancaoc. Colapvanquejec quellhip eltovamcoc ema. Ematong sat enlhit aptomja aptom ema.
15 Aptovquic sat ancoc israelita najan metnaja israelita asoc ayitsepma, incaymalhquic eyimyecsic apava najan eyapacsic yingmin apyimpejic. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim. Natamin actalhnama acnim comascoc actemaclha aptanovmap napato Dios. 16 Am sat ancoc eyimyasac apava, paj najan eyapasac yingmin apyimpejic, comasquejec sat mataa actemaclha aptanovmap napato Dios.