1 Por lo tanto, Job, escucha mis palabras;
pon atención a lo que voy a decirte.
2 Ya tengo en los labios la respuesta:
3 voy a hablar con sinceridad
y a decir francamente lo que pienso.
4 Dios, el Todopoderoso, me hizo,
e infundió en mí su aliento.
5 Respóndeme, si puedes;
prepárate para hacerme frente.
6 Tú y yo somos iguales ante Dios;
yo también fui formado de barro.
7 Así que no tienes por qué asustarte de mí,
pues no te voy a imponer mi autoridad.
8 Me parece que te oí decir
(tales son las palabras que escuché):
9 «Yo soy puro e inocente,
y no tengo falta ni pecado.
10 Pero Dios busca de qué acusarme,
y me trata como a su enemigo;
11 me ha puesto cadenas en los pies,
y vigila cada uno de mis pasos.»
12 Pero tal afirmación es incorrecta,
pues Dios es más grande que los hombres.
13 ¿Por qué le echas en cara
que no conteste a ninguno de tus argumentos?
14 Dios habla de muchas maneras,
pero no nos damos cuenta.
15 A veces lo hace por las noches,
en un sueño o una visión,
cuando los hombres ya duermen,
cuando el sueño los domina.
16 Dios habla al oído de los hombres;
los reprende y los llena de temores,
17 para apartarlos de sus malas obras
y prevenirlos contra el orgullo.
18 Así los libra de la tumba,
los salva de la muerte.
19 Otras veces los corrige con enfermedades,
con fuertes dolores en todo el cuerpo.
20 Todo alimento, aun el más delicioso,
les resulta entonces insoportable.
21 La carne se les va desgastando
y se les pueden ver los huesos.
22 Sus vidas están al borde del sepulcro,
están a las puertas de la muerte.
23 Pero si cerca de él hay un ángel,
uno entre mil que hable en su favor
y dé testimonio de su rectitud,
24 que le tenga compasión y diga a Dios:
«Líbralo de la muerte,
pues he encontrado su rescate»,
25 entonces su cuerpo recobra la salud
y vuelve a ser como era en su juventud.
26 Hará súplicas a Dios, y él lo atenderá;
con alegría verá a Dios cara a cara,
y ante los hombres alabará la bondad de Dios.
27 Dirá: «Pequé, cometí injusticias,
pero Dios no quiso castigarme;
28 por el contrario, me salvó de la muerte
y todavía puedo ver la luz.»
29 Así trata Dios al hombre
una y otra vez;
30 lo salva de la muerte,
le permite seguir viendo la luz.
31 Escúchame, Job, con atención;
guarda silencio mientras hablo.
32 Si tienes algo que decir, respóndeme;
si tienes razón, lo admitiré con gusto;
33 pero si no, escúchame en silencio,
y yo te enseñaré a ser sabio.
1 Lhip Job, ingyeylhojo sicpayvam, yoyam comoc apvalhoc lhip.
2 Quilhvoc sat olyatam, oltimnacsic sicpayvam.
3 Yitnec coo actamilaycam evalhoc, oltimnacsic sat nasoc anco sicpayvam.
4 Dios Visqui apyimtalhnamo sellanay coo, apyimnatasquic coo enquenyic.
5 Jeyatingmojo sat lhip, jeltimnas sat najato aclhanmaclha apvalhoc.
6 Lhip najan coo, ningno nincoo napato Dios, yelpa alhta silanomalhca coo lha.
7 Noncotlapquis nasa apvalhoc lhip, mongvinmelham sat lhip quilhvo.
8 Naso, aclingac alhta lhip appayvam, inmec alhta evalhoc coo:
9 —Mepqui sicsilhnanomalhca coo, sicpeyvomo coo napato Dios.
10 Eyinmelham coo Visqui ingac, malha sictomja cotnaja ingmoc.
11 Apmiyovquic olhong coo, malha apnatetem cadena emancoc — alhta aptomjac lhip.
12 Lhip Job, aplhinganyam nac lhip. Apyimtalhnamo apanco Dios, am elhno enlhit.
13 ¿Co laa ayinyema apquinmelhaycam lhip? Mepqui apcatingmaycam Dios intomjac.
14 Ingilpamejitcasquic mataa Dios Visqui ingac, am eyca comac ingilvalhoc.
15 Alhtaa mataa, naysicsa nintiyanma actomja acvitay ningvanmoncama aptemaclha Visqui ingac singilpamejitquiscama.
16 Inlingac mataa ningvanmoncama appayvam ayinyema Dios, singanama najan singascama.
17 Elvatesquisic nintemaclha ningmasom, emascocsic ayajamalhco ingilvalhoc.
18 Apmiyovquic mataa Dios onticyoc nincoo, apmiyovquic ongilatoynalhcac nincoo.
19 Ingilmiyovquic mataa Dios naysicsa ningmasquem najan naysicsa acmasca ingyimpejic.
20 Colcac ingilvalhoc ontoc nintom, malha yoyam ongilyiclhic.
21 Ningilyamjoncamqui inyicje, mepqui ingyavaoc nincoo, inquilvitalhquic ingilhquipcoc.
22 Comascoc ningileyvam, ongilitsapoc sat, ongilpalhavomoc sat alyascamaclha ingjangaoc.
23 Nasoc lhaja epasingvotac lhama ángel, nipyesicsa mil apnaymacoc ángeles, eltimnasquitac sat yavamlha eltimjic.
24 Ingyimliclhojoc sat ángel, etnejic sat ingyanic: Lhip Dios Visqui ingac, imyov sat lhip, yoyam mengyitsepejec maa. Acvitac coo acyanmongam, yoyam emyovacpoc — sat etnejic ingyanic ángel.
25 Eyimnavomoc sat mocjam apyovoclhojo, acno siclhoc alhta aptemaclha apyimnanic.
26 Ingyajalhnoc sat Dios apquilmalhnancama, copayjiclhac sat apvalhoc napato Dios. Colhic sat ayaco Dios Visqui ingac nipyesicsa enlhit.
27 Elhenic sat aptemaclha apanco: Sicsilhnanomalhca ajanco, mepqui sicpeyvomo. Am eyanmongsiclhac Dios Visqui ingac sictemaclha ajanco.
28 Evomcasquic alhta tap siyitsepma, otyisam sat mocjam naysicsa ayitsay olhma — intomjac aplhanma.
29 Eycaso aptomjaclha Dios, jingilmeyvoc lhama najan mocjam lhama, jingilmeyvoc mataa.
30 Jingilmeyvoc, yoyam mongitsepejec sat. Ongileyoc sat naysicsa ayitsay olhma.
31 Lhip Job, ingyeylhojo sicpayvam. Ivanma sat lhip naysicsa selyataycam.
32 Yitne ya lhquip appayvam, jeltimnas sat. Payjoc sat ancoc appayvam, moyascamejec sat coo.
33 Paj lhaja appayvam, ingyeylhojo sicpayvam coo, oyascasingvomoc actemaclha acyascamco ingvalhoc — nic nat aptomjac Eliú.