1 ¿Por qué el Todopoderoso no señala fechas para actuar,
de modo que sus amigos puedan verlas?
2 Los malvados cambian los linderos de los campos,
roban ovejas para aumentar sus rebaños,
3 despojan de sus animales
a los huérfanos y a las viudas.
4 Apartan a los pobres del camino,
y la gente humilde tiene que esconderse.
5 Los pobres, como asnos salvajes del desierto,
salen a buscar con trabajo su comida,
y del desierto sacan alimento para sus hijos.
6 Van a recoger espigas en campos ajenos
o a rebuscar en los viñedos de los malvados.
7 Pasan la noche sin nada con que cubrirse,
sin nada que los proteja del frío.
8 La lluvia de las montañas los empapa,
y se abrazan a las rocas en busca de refugio.
9 Les quitan a las viudas sus recién nacidos,
y a los pobres les exigen prendas.
10 Los pobres andan casi desnudos,
con cargas de trigo mientras se mueren de hambre.
11 Mueven las piedras del molino para sacar aceite;
pisan las uvas para hacer vino,
y mientras tanto se mueren de sed.
12 Lejos de la ciudad, los que agonizan
lloran y lanzan gemidos,
pero Dios no escucha su oración.
13 Hay algunos que odian la luz,
y en todos sus caminos se apartan de ella.
14 El asesino madruga para matar al pobre,
y al anochecer se convierte en ladrón.
15 El adúltero espera a que oscurezca,
y se tapa bien la cara,
pues piensa: «Así nadie me ve.»
16 El ladrón se mete de noche en las casas.
Todos ellos se encierran de día;
son enemigos de la luz.
17 La luz del día es para ellos densa oscuridad;
prefieren los horrores de la noche.
Sofar
18 El malvado es arrastrado por el agua.
Sus tierras quedan bajo maldición
y nadie vuelve a trabajar en sus viñedos.
19 Con el calor de la sequía, la nieve se derrite;
y en el sepulcro, el pecador desaparece.
20 Su propia madre se olvidará de él;
los gusanos se lo comerán,
y nadie volverá a acordarse de él.
El malvado caerá como árbol cortado.
21 Con las mujeres sin hijos y con las viudas
fue siempre cruel; jamás las ayudó.
22 Pero Dios, con su fuerza, derriba a los poderosos;
cuando él actúa, nadie tiene la vida asegurada.
23 Dios los deja vivir confiados,
pero vigila cada uno de sus pasos.
24 Por un momento se levanta el malvado,
pero pronto deja de existir.
Se marchita como hierba arrancada,
como espiga que se dobla.
25 Y si esto no es así, ¿quién podrá desmentirme
y probar que estoy equivocado?
1 ¿So actomja yi? Melhanma Visqui ingac acnim apyicpilquemo, apquililtamjo inlhojo elvita enlhit apnaymacoc.
2 Apquiltimec apancaoc amyip enlhit apquilmapsomcaa, elminyilhic poc enlhit apnatoscama.
3 Inquilminyilhalhquic mataa yamelyeyjaycoc najan vayqui apnatoscama apquilyeyjeycam najan lhintampaa.
4 Apquilyingamacpec mataa mepqui apquilnatam, apquilinyajamquic maa, apquilyilhanmamcaa.
5 Apquiltingyac aptoycaoc, malha yamelyeyjaycoc navjac yoclhilhma actamopeycaoc.
6 Apquiltingyac acyilhna alaymomalhca amyip apancaoc acma apquilnatam. Apquiltingyac acyilhna alaymomalhca payjoc ayimjaclha uva avjac.
7 Apnatinquic mepqui apava alhtaa, mepqui manto apcalomap acmatsamangi.
8 Apquillingamcoc yingmin acmamay acvanyam, apquilyilhanmamcaa mataymong alvinatem.
9 Inquilnatamalhquic ayitquic lhintampaa quilhva actiyam. Apquilnatamacpec apcalomap acyanmongam apmaycaoc nasa enlhit mepqui apquilnatam.
10 Apquileyvec mepqui apava, apquilpatmaoclha trigo apactic naysicsa mayic alnapma.
11 Apquillanac maa aceite olivo ayingmenic, apquilajapcasquic uva acyilhna cotniclhac ayingmenic, naysicsa acnim alnapma, mepqui apyinaycaoc.
12 Avanjec apquiliclhangveycam natingma naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama, am eyca ingyajalhnoc Dios apquilmalhnancama maa.
13 Apquiltanovquic ayitsay olhma enlhit apquilmapsomcaa, mepqui apquilyiplovquiscama singanamaclha acpeyvomo.
14 Alhtooc mataa aplhaticja apticyovam inyap, elnapoc enlhit mepqui asoc. Alhtaa mataa aptemaclha apminyilhma.
15 Apquiljalhnec yatescamalhma enlhit apquilanatama, apcalasa apcatic, apcanem meyicpilcacpejec sat nipyesicsa apnaymacoc.
16 Alhtaa mataa apminyilhma poc tingma pac. Apquilyilhanmec mataa apquilminyilhma acnim anco, colcac apquilvalhoc actemaclha ayitsay olhma.
17 Apquilacac mataa acnim anco. Apquilyispaquic mataa alhtaa, apquiltemaclha apancaoc mepqui apquilay alhtaa.
Zofar appayvam
18 Yingmin sat cajic enlhit apmapsom, malha acsovm yingmin ayinyem intomjac. Acmasom actimesomalhca amyip apanco, mepqui enlhit apquiltimesaycam uva avjac.
19 Impayjeclhec mataa piyam apóc naysicsa acmajat, evonquepoc sat congne malhic enlhit meyascalhma, mepqui aptiyapma mocjam.
20 Paj colhanma apvisay apanco inquin, yapa sat eltovamcoc apyovoclhojo congne malhic, melhenacpejec sat mocjam. Malha yamit acyatemenamalhca aptomjac enlhit apmapsom.
21 Aptovasquic alhta mataa quilvana cotay ayitca najan tampeyi (lhintampaa), am alhta epasmac.
22 Enatovasacpoc sat apquilmopvancaa, comascoc sat apquileyvam, ayinyema apmopvan apanco Dios.
23 Elmiyovacpoc sat apquiltomja melyasquiyam, apquilanoc mataa Dios apquiltomjaclha enlhit.
24 Acyavataclhojo eltimjic sat apquilyimtalhnamo enlhit apquilmapsomcaa. Quilhvoc sat comascoc apquileyvam malha paat acyamay, najan acyilhna alyatemenamalhca.
25 Nasoc anco sicpayvam, payjoc siclhanma coo. ¿Apcanem ya enlhit sicmovan amyaa? — nic nat aptomjac Zofar.