Jeremías y el profeta Jananías
1 En el quinto mes del mismo año, es decir, del año cuarto del reinado de Sedequías en Judá, el profeta Jananías hijo de Azur, del pueblo de Gabaón, se dirigió a Jeremías en el templo, y delante de los sacerdotes y de todo el pueblo le dijo:
2 —El Señor todopoderoso, el Dios de Israel, dice: “Voy a romper el yugo del rey de Babilonia, 3 y dentro de dos años haré que sean devueltos a este lugar todos los utensilios del templo que el rey Nabucodonosor se llevó a Babilonia. 4 Y también haré que regresen a este lugar Jeconías hijo de Joacín, rey de Judá, y toda la gente que salió desterrada de Judá a Babilonia. Sí, yo romperé el yugo del rey de Babilonia. Yo, el Señor, lo afirmo.”
5 El profeta Jeremías respondió al profeta Jananías, y delante de los sacerdotes y de todo el pueblo que se encontraba en el templo le dijo:
6 —¡Cuánto quisiera yo que el Señor haga eso! ¡Cuánto quisiera que el Señor haga que se cumplan las palabras que has dicho, y que sean devueltos los utensilios del templo, y que regresen de Babilonia todos los desterrados! 7 Pero escucha esto que les digo a ti y a todo el pueblo: 8 Los profetas que hubo en tiempos pasados, antes de que tú y yo naciéramos, anunciaron guerra, calamidad y peste contra numerosas naciones y reinos poderosos. 9 Pero cuando un profeta anuncia prosperidad, solamente si se cumplen sus palabras se comprueba que realmente el Señor lo envió.
10 Entonces Jananías le quitó a Jeremías el yugo del cuello y lo hizo pedazos, 11 mientras le decía delante de todo el pueblo:
—El Señor dice: “De esta misma manera, dentro de dos años quitaré del cuello de todas las naciones el yugo del rey Nabucodonosor de Babilonia, y lo romperé.”
Y Jeremías se fue. 12 Y sucedió que, después de que Jananías le quitara a Jeremías el yugo que llevaba sobre el cuello y lo rompiera, el Señor se dirigió al profeta Jeremías, y le dijo: 13 «Ve y dile a Jananías que yo, el Señor, digo: Hiciste pedazos un yugo de madera, pero yo te he preparado un yugo de hierro. 14 Porque yo, el Señor todopoderoso, el Dios de Israel, digo: He puesto sobre el cuello de todas esas naciones un yugo de hierro para que sirvan como esclavos al rey Nabucodonosor de Babilonia. Hasta a los animales salvajes los he puesto bajo su poder.»
15 Entonces dijo Jeremías a Jananías:
—¡Escucha, Jananías! El Señor no te ha enviado, y tú estás haciendo que todo el pueblo confíe en algo que no es cierto. 16 Por eso, el Señor dice: “Voy a hacer que desaparezcas de la tierra. Este mismo año morirás, porque con tus palabras has llevado al pueblo a ponerse en contra mía.”
17 Y el profeta Jananías murió en el séptimo mes de aquel mismo año.
Jeremías najan profeta Hananías
1 Vocmec nic nat quinto mes año nac jay. Aptimec nic nat cuarto año Sedequías apvisqui co Judá. Apmiyaclhec nic nat tingma apponquinomap profeta Hananías, Azur apquitca apquinyema tingma Gabaón. Apvitac nic nat maa sacerdotes najan enlhitaoc. Aptomjac nic nat Hananías apcanya Jeremías:
2 Eycaso appayvam ayinyema Dios Visqui apyimtalhnamo nipyesicsa israelitas: —Omascocsic sat apmopvan apanco apvisqui co Babilonia, acno siyintascama yamit nanyetic vayqui acyinyovascama. 3 Mocjam dos años, natamin otajicsojoc sat mocjam acyovoclhojo apquilmaycam tingma apponquinomap, appatmaoclha siclho apvisqui Nabucodonosor tingma Babilonia. 4 Otajicsojoc sat mocjam apvisqui Jeconías, Joacim apquitca, apmomap najan apyovoclhojo apnaymacoc co Judá apquilmomap. Naso, omascocsic sat apmopvan apvisqui co Babilonia, acno siyintascama yamit nanyetic vayqui acyinyovascama. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo — alhta aptomjac.
5 Aptomjac nic nat Jeremías apcanya profeta Hananías, napatavo sacerdotes najan napatavo enlhitaoc congne tingma apponquinomap:
6 —¡Naso, altamjo inyicje Visqui ingac esavojoc aplhanmaclha lhac lhip, etajicsojoc sat apquilmaycam acnaycaoc mataa tingma apponquinomap, etajicsojoc sat najan apyovoclhojo apquilmomap macnalayclha siclho tingma Babilonia! 7 Quip ingyeylhojo sat lhip sicpayvam najan apyovoclhojo enlhitaoc: 8 Apquillingasquic nat profetas amyaa motyaycamlha coo najan metyaycamlha lhip. Apquillhenquic nat, yoyam covac sat acyimtalhnama: apquilimpocjay cotnaja ingmoc, najan ningmasquem ataoc, najan moc acmasom, ellingamcojoc sat apquilviscaa apquilyimtalhnamo najan apnaymacoc enlhit. 9 Aplhenquic sat ancoc profeta asoc altamila aplingascama nipyesicsa enlhit, incaymalhquic ongilaylhic siclho ongvita asoc altamila. Ongilyasamcojoc sat nasoc anco profeta aptomja Dios aplingascama — nic nat aptomjac.
10 Apliquic nic nat Hanaías yamit nanyetic acyitna napinyetic Jeremías, apquintasa acyovoclhojo. 11 Aptomjac nic nat napatavo apyovoclhojo enlhit:
Eycaso Visqui ingac appayvam: —Vocmec sat dos años ongvintacsic sat nanyetic, moc acvisay: Omascocsic sat apmopvan apanco apvisqui Nabucodonosor co Babilonia nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco — nic nat aptomjac.
Aplhinquic nic nat Jeremías. 12 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apmiyaclhec nic nat Jeremías apnaclha Hananías, aptomja apcanya: 13 Lhip Jeremías, eycaso appayvam ayinyema Visqui ingac: Apquintasquic alhta lhip nanyetic allanomalhca yamit. Coo eyca sillanay tava apac nanyetic acyimnatem anco. 14 Coo sicvisay Visqui sicyimtalhnamo, apvisqui apancaoc nipyesicsa israelitas eycaso sicpayvam: Actetaclhec coo nanyetic allanomalhca tava apac, elsovc sat apyovoclhojo enlhitaoc, eltimjic sat apquiltimesaycam apquilmomap apnaclha apvisqui Nabucodonosor co Babilonia. Etnejic sat najan apnatoscama acyovoclhojo asoc navjac, yoyam coltimesam apnaclha apvisqui — nic nat aptomjac.
15 Aptomjac nic nat Jeremías apcanya Hananías: —Lhip Hananías, ¡ingyeylhojo sicpayvam! Jave Dios Visqui ingac apcapajascama lhip. Movan amyaa lhip aplingascama nipyesicsa enlhitaoc melyasquiyam. 16 Aptomjac Visqui ingac apcanya lhip: Ongvapajacsic sat lhip, yoyam ingyitsapoc lhip as año nac jay, ayinyema apsilhnanoncama lhip enlhitaoc apquiltomja selinmelhaycam — nic nat aptomjac.
17 Apquitsepquic nic nat profeta Hananías piltin séptimo año nac jay.