Introducción
1 Palabras de Jeremías hijo de Hilcías. Jeremías pertenecía a una familia de sacerdotes que vivían en el pueblo de Anatot, en la región de la tribu de Benjamín. Este es su mensaje.
2 El Señor le habló a Jeremías en el año trece del reinado de Josías hijo de Amón en Judá. 3 También le habló durante el reinado en Judá de Joacín hijo de Josías, y hasta que Sedequías, también hijo de Josías, cumplió once años como rey de Judá; es decir, hasta el quinto mes de aquel año, cuando los habitantes de Jerusalén fueron llevados al destierro.
El Señor llama a Jeremías
4 El Señor se dirigió a mí, y me dijo:
5 «Antes de formarte en el vientre de tu madre, te escogí;
antes de que nacieras, te aparté y decidí
que tú serías profeta para las naciones.»
6 Yo le contesté:
«¡Ay, Señor! ¡Yo soy muy joven y no sé hablar!»
7 Pero el Señor me dijo:
«No digas eso, no digas que eres muy joven.
Porque tú irás a donde yo te mande,
y dirás todo lo que yo te ordene.
8 No tengas miedo de nadie,
pues yo estaré contigo para protegerte.
Yo, el Señor, te doy mi palabra.»
9 Y el Señor extendió su mano, tocó mis labios, y dijo:
10 «Yo pongo mis palabras en tus labios.
Hoy te doy plena autoridad
sobre reinos y naciones,
para arrancar y derribar,
para destruir y demoler,
y también para construir y plantar.»
11 Entonces el Señor me preguntó:
«Jeremías, ¿qué es lo que ves?»
«Veo una rama de almendro» —contesté.
12 «Tienes razón —me dijo el Señor.
Ciertamente, voy a estar atento
a que mis palabras se cumplan.»
13 Y el Señor me preguntó por segunda vez:
«¿Qué es lo que ves?»
«Veo una olla con agua hirviendo,
a punto de derramarse desde el norte» —contesté.
14 Entonces el Señor me dijo:
«Desde el norte se derramará la calamidad
sobre todos los habitantes de este país.
15 Yo, el Señor, les aseguro
que voy a convocar a todos los reinos del norte.
Y esos reyes vendrán y pondrán sus tronos
a la entrada misma de Jerusalén,
frente a todas las murallas que la rodean
y frente a todas las ciudades de Judá.
16 Este es el castigo que voy a decretar
contra todos esos pecadores que me abandonaron,
y fueron a quemar incienso ante dioses extranjeros,
y adoraron ídolos que ellos mismos hicieron.
17 Pero tú, Jeremías, sé valiente;
ve y diles todo lo que yo te mande decir.
No tengas miedo de nadie pues, de lo contrario,
yo te haré temblar delante de ellos.
18 Yo te pongo hoy
como ciudad fortificada,
como columna de hierro,
como muralla de bronce,
para que te enfrentes a todo Judá:
a sus reyes, jefes y sacerdotes, y al pueblo en general.
19 Ellos te atacarán con furia, pero no te vencerán
porque yo estaré contigo para protegerte.
Yo, el Señor, te doy mi palabra.»
Aptemaclha profeta
1 Eycaso appayvam aplhanma ilhnic nat profeta Jeremías, Hilcías apquitca. Apquilmolhama ilhnic nat sacerdotes Jeremías, apnaycam tingma Anatot, yoclhilhma apquileyvomaclha Benjamín aptovana niptamin. 2 Appamejitcasquic nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanyacpo Jeremías. Invocmec nic nat trece años aptimem apvisqui Josías, Amón apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. 3 Appamejitcasquic nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo naysicsa aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Appamejitcasquic nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo naysicsa aptimem apvisqui Sedequías, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Invocmec nic nat once años aptimem apvisqui Sedequías, moc ningiltimem quince piltin as año nac jay apquilmomap apyovoclhojo co Jerusalén. Innec nic nat acnalaclho yoclhilhma mocjay cotnajaclha apquilaoclha.
Jeremías apnaclha Dios Apyimtalhnamo
4 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo:
5 Acponquincasquic alhta lhip metyaycamlha mocjam lhip. Inlhenquic alhta evalhoc lhip etnejic sat profeta aplingascama sicvisay nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco — alhta aptomjac Dios.
6 Ayatingmavoc alhta coo: Lhip Dios Apyimtalhnamo. Paj coo ovanac olngacsic, eyitcoc mocjam coo — alhta actomjac coo.
7 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo: Nolhen nasa aptemaclha apquitcoc. Elhong sat lhip, siyapajasa inlhojo coo. Elngacsic sat lhip sicpayvam, siyanama inlhojo elngacsic.
8 Nongya nasa apquilinmelhaycam enlhitaoc, coo sictomja sicmasma lhip. Siclhanma lhac sicvisay lhip Apvisqui pac — alhta aptomjac Dios.
9 Appeyvasquic alhta apmic Dios Apyimtalhnamo apmongvavo ejatong. Aptomjac alhta seyanya coo:
10 Opquinic sat sicpayvam apvalhoc lhip. Colhic sat apmopvan lhip quilhvo nac jay nipyesicsa apquilviscaa najan apnaymacoc. Apvanquic lhip ingyaptic, najan etvacsic, najan ellaniclha mocjam, najan ecniclha actic — alhta aptomjac Dios.
11 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo:
Jeremías, ¿soc lha apvitay lhip? — alhta aptomjac. Ayatingmavoc alhta coo: Acvitac coo yamit actong almendro — alhta actomjac coo.
12 Aptomjac alhta seyanya coo: Naso, oljalhnam sat yoyam colhic acyiplovquisa sicpayvam — alhta aptomjac Dios.
13 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo;
¿Soc lha apvitay lhip? — alhta aptomjac. Ayatingmavoc alhta coo: Acvitac coo vaynca actiyapma acpanma, ayinyema nilhqueyja — alhta aptomjac.
14 Aptomjac alhta seyanya: Nilhqueyja sat conyemac acyimtalhnama, yoyam ellingamcojoc apyovoclhojo enlhitaoc as yoclhilhma.
15 Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc. Olanic sat apyovoclhojo apquilviscaa co nilhqueyja. Elvitac sat apquilviscaa acyiplomo mayayo najan apquilmopvan. Elhnam sat tingma apatong Jerusalén, nicja mataymong apjalhtam nipyava maa, payjoc apyovoclhojo tingma apquilmolhama Judá.
16 Olngacsic sat amyaa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc apquilmolhama Judá, apquilsilhnanomap apanco najan selyamasma alhta coo. Apquiltimec alhta apquilayo quilaycmasquiscama, enlhit alhta apquillanay.
17 Ivascap sat lhip, ilngas sat amyaa yavamlha oltimnacsic lhip. Nocotyim nasa apvalhoc lhip. Am sat ancoc ingyajalhnoc lhip, otnesquisic sat lhip acyivey ayay apvalhoc.
18 Otnesquisic lhip quilhvo nac jay, malha tingma apyimnatem apanco, malha poste ayimja allanomalhca tava apac, malha tingma apjalhtam allanomalhca bronce. Elngamcojoc sat lhip apquilinmelhaycam apquilmolhama Judá, najan apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo, najan sacerdotes najan apyovoclhojo enlhitaoc.
19 Ellhenic sat apquilimpocjay, yoyam elajic lhip. Apyimnatem sat etnejic lhip, ayinyema siclhalhma coo, yoyam omyoc lhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui Sicyimtalhnamo — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.