El templo privado de Micaía
1 En los montes de Efraín vivía un hombre llamado Micaía, 2-3 el cual le confesó a su madre:
—Te cuento que las mil cien monedas de plata que te robaron, y por las que maldijiste al ladrón, yo las tengo. Yo fui quien te las robó; pero ahora te las devuelvo, pues te oí decir que las habías consagrado al Señor para mandar hacer un ídolo tallado y recubierto de plata.
Y le devolvió las monedas. Entonces su madre exclamó:
—¡Que el Señor te bendiga, hijo mío!
4 Después de que Micaía devolvió el dinero a su madre, ella le entregó a un platero doscientas monedas de plata para que le hiciera un ídolo tallado y recubierto de plata, que luego puso en casa de Micaía.
5 Micaía tenía un lugar de culto en su casa, y se hizo una estatua y dioses familiares, y nombró sacerdote a uno de sus hijos. 6 Como en aquella época aún no había rey en Israel, cada cual hacía lo que le daba la gana.
7 Por esos días, del pueblo de Belén llegó un joven de la tribu de Leví, que en realidad no era de Belén. 8 Había salido de ese pueblo en busca de otro lugar donde vivir, y andando por los montes de Efraín llegó a casa de Micaía.
9 —¿De dónde vienes? —le preguntó Micaía.
—Vengo de Belén —contestó el joven—. Soy levita y ando buscando dónde vivir.
10 Y Micaía le propuso:
—Pues quédate aquí conmigo, para que seas mi sacerdote, y seas también como mi propio padre. Yo te pagaré diez monedas de plata al año, además de darte ropa y comida.
11 El levita aceptó quedarse a vivir con Micaía, y llegó a ser como uno de sus hijos. 12 Micaía lo hizo su sacerdote, y él se quedó a vivir allí. 13 Entonces Micaía pensó que tenía aseguradas las bendiciones de Dios, pues tenía un levita como sacerdote.
Apquillanay quilaycmasquiscama Micaía
1 Apnec nic nat enlhit apvisay Micaía yoclhilhma inquilhe alvinatem Efraín. 2-3 Aplhenquic nic nat lhama asoc acnaclha inquin.
Aptomjac nic nat Micaía: —Coo alhta sicminyilhma solyayem aclhinganyam mil cien solyayem acyivey. Lhiya alhta aclhanma, elngamcojoc sat acmasom, aptomja apminyilhma. Otajicsojoc sat solyayem quilhvo nac jay. Aclingac alhta aclhanma lhiya, cotnejic sat macmescama Dios. Coyinyoc sat lhiya solyayem acyanmongam quilaycmasquiscama, yoyam collanalhcac sat ayimpejic plata alyinmom — nic nat aptomjac.
Aptajesquic nic nat solyayem. Payjeclhec nic nat avalhoc inquin, actomja ayanya: —¡Lhip sictamongvoyam, Dios Visqui ingac epasmoc sat lhip! — nic nat intomjac.
4 Aptajesquic nic nat solyayem Micaía apmesa inquin. Insaclhec nic nat inquin doscientos solyayem alyivey acyanmongam quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, ayimpejic plata alyinmom. Impiquinquic nic nat quilaycmasquiscama congne Micaía tingma pac.
5 Yitnec nic nat tingma pac aplhancoc acponquinomalhca, acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Intingyalhquic nic nat apquilmaycam sacerdote najan moc quilaycmasquiscama alvisay dioses. Aptimesacpec nic nat sacerdote lhama apquitca Micaía. 6 Mepqui ilhnic nat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquillanac nic nat enlhitaoc apquililtamjoclha ellana.
7 Apnec nic nat tingma Belén lhama apyimnanic levita, apquilmolhama ilhnic nat Judá. 8 Apyinyovquic nic nat tingma pac, yoyam epalhavomoc poc tingma. Aptiyasam apanco ilhnic nat inquilhe alvinatem Efraín. Apvocmec nic nat apmaclha Micaía.
9 Aptomjac nic nat Micaía apcanya: —Apvaa nac, ¿co laa apquinyemayaclha? — nic nat aptomjac.
Apcatingmavoc nic nat apyimnanic: —Coo tingma ajac Belén. Levita coo sictingyey sicmaclha — nic nat aptomjac.
10 Aptomjac nic nat Micaía apcanya: —Ilha sat tingma ajac. Itne sat lhip sacerdote najan ningayo aptimesaycam acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Colhic sat acmesa lhip diez solyayem alyivey moclhama año. Elhcac sat mataa apava najan nintom — nic nat aptomjac.
11 Inlicavoc nic nat apvalhoc apyimnanic. Appalhavocmec nic nat Micaía tingma pac, aptomjayclho ilhnic nat malha apquitca. 12 Aptimesacpec nic nat sacerdote. Apnaclhec nic nat maa. 13 Inlhenquic nic nat apvalhoc Micaía: Jepasmoc sat mataa Dios Visqui ingac, ayinyema sacerdote aptomja nasoc anco Leví aptavin niptamin.