Amor eterno de Dios
1 Da gritos de alegría, mujer estéril y sin hijos;
estalla en cantos de gozo,
tú que nunca has dado a luz,
porque el Señor dice:
«La mujer abandonada tendrá más hijos
que la mujer que tiene esposo.»
2 Agranda el lugar donde ahora vives,
extiende sin miedo el toldo bajo el cual vives;
alarga las cuerdas, clava bien las estacas,
3 porque vas a extenderte a derecha e izquierda;
tus descendientes conquistarán muchas naciones
y poblarán las ciudades que ahora están desiertas.
4 No tengas miedo, no quedarás en ridículo;
no te insultarán ni tendrás de qué avergonzarte.
Olvidarás la vergüenza de tu juventud
y no volverás a recordar la deshonra de tu viudez,
5 porque tu creador te tomará por esposa.
Su nombre es el Señor todopoderoso;
tu redentor es el Dios santo de Israel,
el Dios de toda la tierra.
6 Eras como una esposa joven
abandonada y afligida,
pero tu Dios ha vuelto a llamarte, y ahora te dice:
7 «Por un breve instante te abandoné,
pero con gran ternura volveré a estrecharte.
8 En un arranque de enojo, me oculté de ti,
pero con amor eterno te mostraré compasión.»
Lo dice el Señor, tu redentor.
9 «Como antes juré a Noé, cuando el diluvio,
que no volvería a inundar la tierra,
ahora te juro que no volveré a enojarme contigo,
ni tampoco volveré a amenazarte.
10 Aunque las montañas cambien de lugar
y los cerros se derrumben,
mi amor por ti no cambiará.
¡Nada podrá romper mi pacto de paz!»
Lo dice el Señor, que tiene misericordia de ti.
La nueva Jerusalén
11 «¡Pobre ciudad, que has sufrido tempestades
sin tener quien te consuele!
Yo te edificaré sobre piedras preciosas
y te pondré cimientos de zafiro;
12 de rubíes haré tus torres,
de berilo serán tus puertas,
y de piedras preciosas todas tus murallas.
13 Yo instruiré a todos tus hijos;
todos ellos tendrán gran bienestar.
14 La justicia te hará fuerte,
quedarás libre de la opresión y del miedo,
y el terror no volverá a inquietarte.
15 Si alguien te ataca, no será por mi causa,
aún así, a quien te ataque lo vencerás.
16 »Mira, yo he creado al herrero
que aviva el fuego en las brasas
y hace armas para diversos usos;
yo he creado también a gente que destruye
y que anda causando ruina;
17 pero nadie ha hecho el arma
que pueda destruirte.
Tú dejarás callado a todo el que te acuse.
A los que me sirven, les concedo la victoria.»
El Señor es quien lo afirma.
Singasicjayo Dios Apyimtalhnamo
1 Tingma apyitsomacpo quilvana. ¡Lhiya quilvana cotay ayitca, copayjiclha avalhoc lhiya, copalhamam sat lhiya! ¡Comnaycmas sat lhiya acvisay cotay ayitca! Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Aplhamoc ayitquic quilvana apyamasma, am colhno quilvana apma atava.
2 Coyaveclha sat carpa appaclhanma acmaclha lhiya. Covinaticsojo sat tama, cotjeticlha sat carpa appaclhanma acmaclha lhiya. ¡Covinaticsojo sat tama, cotjeticlha yamit ayitcoc, coticpam yamit ayitcoc, coyimnaticsojo!
3 Elpayjiclhac sat atovana lhiya, lhama nicja nilhqueyja najan moc nicja nipiyam. Elmoc sat atovana yoclhilhma cotnajaclha apquilaoclha. Elhnam sat tingma apquilvanyam apquilyamasma siclho poc, malha tingma aptamopeycaoc.
4 ¡Nonca nasa lhiya! Cotvasalhquejec sat lhiya, comancangvomejec sat lhiya. Colvoncamoc sat lhiya actemaclha acmancactama actomjaclha quilvana ayitcoc. Colvancamoc sat lhiya actemaclha tampeyi mepqui ayayo.
5 Etnejic sat aptava lhiya Dios, aptomja apquillanay lhiya. Apvisay Dios Apyimtalhnamo. Apvomquiscama tap lhiya apvisay Dios Mayayo nipyesicsa enlhitaoc Israel. Dios Visqui apancaoc lhalhma anco as nalhpop.
6 Malha quilvana ayitcoc alhta lhiya apyamasma atava, acyiplomo acmayovsa avalhoc. Aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcanya:
7 Acyinyovquic alhta lhiya acyavataclhojo. Oyipitcojoc sat mocjam lhiya ayinyema siyasicjayo.
8 Acyilhanmec alhta coo acyavataclhojo, ayinyema siclom ayitcoc. Quilhvo nac jay, avanjec siyasicjayclha mocjam lhiya cotningvoyam nelha — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
9 Actomjac nat siyanya Noé naysicsa yingmin acvanyam actovascama as nalhpop: cotvasalhquejec sat mocjam as nalhpop, omyoc sat coo. Moc sicpayvam quilhvo nac jay actomja nasoc anco: Molvejec sat mocjam coo, motvacsejec sat mocjam lhiya.
10 Colvonquepoc sat inquilhe alvinatem najan inquilhe ayitcoc. Comasquejec sat mataa siyasicjayo lhiya najan ningmiyovmalhca ningyesicsa — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcasicjayquiclha lhiya — nic nat aptomjac profeta.
Tingma apjalhnancoc Jerusalén
11 Tingma aptovasomap ayinyema yatepiyam, mepqui enlhit aptamilquisquiyam apquilvalhoc. Ollanac sat mocjam tingma apvajac, acvisay mataymong zafiro, moc mataymong sat tingma napocja.
12 Tingma nitno elanacpoc sat mataymong acvisay rubíes. Najan mataymong acmamnave berilo, collanalhcac sat tingma apatnaoc. Najan apjalhtam mataymong colmalhcac sat mataymong acmamnave.
13 Oyascasingvomoc sat quellhip apyovoclhojo, colhic sat actamilaycam apquilvalhoc.
14 Sicpasmom quellhip actemaclha acpeyvomo, mepqui apquilay sat cotnejic, najan mepqui actiyam apquilvalhoc.
15 Apquilimpocjac sat ancoc cotnaja ingmoc, jave ayinyema coo, eticyoc sat maa, quellhip sat eltimjic apquilyimnatem — alhta aptomjac Visqui ingac.
16 Aptomjac alhta mocjam: Quip elanojo, enlhit apquillanay talha appicanma tava apac congne talha, yoyam ellanac apquilmaycam, apvisay herrero enlhit silantipquiscama coo. Enlhit apsoycam apquilmaycam yoyam elimpocjac poc, apvisay enlhit silantipquiscama coo.
17 Paj lhama enlhit apquillanay apquilmaycam, yoyam elnatovasacpoc quellhip. Elnovsic sat quellhip moclhama apquiltomja apquilinmelhaycam. Coo sicmasma enlhit ajancaoc, opasmoc mataa acno siclhanma mepqui sicyeycajascaoc — alhta aptomjac Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.