Israel habla de volverse al Señor
1 ¡Vengan todos y volvámonos al Señor!
Él nos desgarró, pero también nos sanará;
nos hirió, pero también nos vendará.
2 En dos días nos infundirá vida,
y al tercer día nos hará resurgir
para que vivamos con él.
3 ¡Esforcémonos por conocer al Señor!
Pues la manifestación del Señor
será tan cierta como un amanecer,
y vendrá a nosotros y apagará nuestra sed
como las lluvias tempranas y tardías, cuando riegan la tierra.
Respuesta del Señor
4 El Señor dice:
«¿Qué voy a hacer contigo, Efraín?
¿Qué voy a hacer contigo, Judá?
El amor que ustedes me tienen
es como la niebla de la mañana,
como el rocío de la noche, que pronto desaparece.
5 Por eso, por medio de los profetas los he despedazado;
los he aniquilado con las palabras de mi boca.
Mi juicio surgirá como la luz.
6 Porque esto es lo que yo quiero de ustedes:
amor, y no sacrificios;
conocimiento de Dios, más que holocaustos.

7 »Pero mi pueblo, lo mismo que Adán,
ha quebrantado mi alianza y me ha sido infiel.
8 Galaad es una ciudad de malhechores,
toda llena de rastros de sangre.
9 Los sacerdotes son una pandilla de ladrones
que están al acecho de la gente;
asesinan y cometen hechos repugnantes
en el camino a Siquén.
10 En Israel he visto cosas horribles:
allí Efraín se ha prostituido,
Israel se ha contaminado.
11 Y también para Judá
tengo preparada su merecida cosecha,
cuando yo haga volver del cautiverio a mi pueblo.
Actemaclha apquilvalhoc Israel
1 Inlhenquic alhta apquilvalhoc apquilmolhama Israel: Noc, ontingyac sat Dios Visqui ingac. Jingiltamilquiscomoc sat, aptomja alhta singilyicpilhquetem. Jingiltamilquiscomoc sat, aptomja alhta singilyimsascama.
2 Jingiltamilquiscomoc quilhvoc anco, jingilmecsic mocjam ningyimnatem, ongileyo apnaclha.
3 Pac ongilvascapoc, yoyam ongilyasamcojo apmayjayoclha Dios. Ingyilhyemoc sat Dios Visqui ingac jingilpalhavota. Nasoc anco as amyaa, acno actiyapma mataa acnim, acno acmamayaclha ayenmo año najan nelha año — alhta apquiltomjac co Israel.
Amyaa ayinyema Dios Apyimtalhnamo
4 Aptomjac alhta apquilanya Dios Apyimtalhnamo: ¿Jalhco sat oltimesquisic quellhip apquilmolhama Efraín? ¿Jalhco sat oltimesquisic quellhip apquilmolhama Judá? Acvitac coo selasicjayo quellhip, malha tiyam etin alhtoo, najan malha acyesalhma alhtoo, quilhvoc mataa yoyam comascoc.
5 Eycaso ayinyema sictovascama mataa quellhip, ayinyema profeta aplingascama. Alnapquic alhta ayinyema sicpayvam siyanamaclha. Intictipquic nintemaclha acpeyvomo, acno actiyapma acnim.
6 Aljalhnec coo mataa nintemaclha ningilasicjalhca, jave asoc selmescama quellhip. Jelyicpilcojo sicvisay Dios Visqui apancaoc. Nojelmesaoc nasa asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma.

7 Apnatovasquic alhta mataa pacto ningmiyovmalhca. Apquilvatsamquic enlhit ajancaoc, apno ilhnic nat Adán (natingma Adán).
8 Apquilmapsomcaa apyovoclhojo tingma Galaad, acvitamalhca ema lhalhma anco.
9 Apquiltemaclha sacerdotes ticyovam yapmayc, apquiljalhneycam elmoc enlhitaoc. Apquilnapquic mataa enlhitaoc amay acyascama tingma Siquem. Somcoc apquiltemaclha.
10 Pilapcasquic mataa sicvita apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquiltemaclha apquilanatama apquilmolhama Efraín, najan comasis apyimpeoc enlhitaoc Israel.
11 Najan quellhip apquilmolhama Judá, ellingamcojoc sat apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc.

Covac sat acnim, eltimiclha moc apquiltemaclha apquilmolhama Israel.