Jacob en Egipto
1 Israel se puso en camino con todo lo que tenía. Cuando llegó a Berseba, ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac. 2 Esa noche Dios habló con Israel en una visión, llamándolo por su nombre, Jacob. Y él contestó:
—Aquí estoy.
3 Entonces Dios dijo:
—Yo soy Dios, el Dios de tu padre. No tengas miedo de ir a Egipto, porque allí haré de tus descendientes una gran nación. 4 Iré contigo a Egipto, y yo mismo sacaré de allí a tus descendientes. Además, cuando mueras, José estará a tu lado.
5 Jacob partió luego de Berseba. Los hijos de Israel pusieron a su padre, y a los hijos y mujeres de ellos, en las carretas que el faraón había enviado para llevarlos. 6 Jacob y todos los suyos se fueron a Egipto, y se llevaron sus vacas y ovejas y todo lo que habían llegado a tener en Canaán. 7 Todos sus hijos, hijas, nietos y nietas se fueron con él.
8 Estos son los nombres de los israelitas que fueron a Egipto, es decir, los nombres de Jacob y sus descendientes:
Rubén, el hijo mayor de Jacob. 9 Los hijos de Rubén: Janoc, Falú, Jesrón y Carmi.
10 Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Sojar y Saúl, que era hijo de una cananea.
11 Los hijos de Leví: Guersón, Coat y Merari.
12 Los hijos de Judá: Er, Onán, Sela, Fares y Zeraj. (Er y Onán habían muerto en Canaán.) Los hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.
13 Los hijos de Isacar: Tola, Fuvá, Job y Simerón.
14 Los hijos de Zabulón: Sered, Elón y Yajelel.
15 Estos fueron los hijos que Lea le dio a Jacob cuando estaban en Padán Aram, además de su hija Dina. Todos sus descendientes fueron treinta y tres personas, contando hombres y mujeres.
16 Los hijos de Gad: Sefón, Jaguí, Ezbón, Suni, Eri, Arodi y Areli.
17 Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isví, Beria y la hermana de ellos, que se llamaba Seraj. Los hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel. 18 Estos fueron los hijos que Zilpa le dio a Jacob. Ella era la esclava que Labán le regaló a su hija Lea, y sus descendientes fueron dieciséis personas en total.
19 Los hijos de Raquel, la esposa de Jacob: José y Benjamín. 20 Los hijos que José tuvo con Asenat fueron Manasés y Efraín, que nacieron en Egipto. Asenat era hija de Potifera, sacerdote de On. 21 Los hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer, Asbel, Gera, Namán, Ehí, Ros, Mupín, Jupín y Ard. 22 Estos fueron los descendientes de Raquel y Jacob, catorce personas en total.
23 El hijo de Dan: Jusín. 24 Los hijos de Neftalí: Yajesel, Guni, Yéser y Silén. 25 Estos fueron los hijos que Bilá le dio a Jacob. Ella era la esclava que Labán le regaló a su hija Raquel, y sus descendientes fueron siete personas en total.
26 Todas las personas que llegaron con Jacob a Egipto, y que eran de su misma sangre, fueron sesenta y seis, sin contar las esposas de sus hijos. 27 Los hijos de José fueron dos, que nacieron en Egipto. Así que a Egipto llegaron setenta personas de la familia de Jacob.
28 Jacob hizo que Judá se adelantara a ver a José, para que fuera a recibirlo a la región de Gosén. Cuando llegaron a Gosén, 29 José ordenó entonces que prepararan su carro para ir a recibir a su padre. Cuando se presentó delante de su padre, lo abrazó y estuvo llorando largo rato sobre su hombro. 30 Luego, Israel le dijo a José:
—Después de verte personalmente y encontrarte vivo todavía, ¡ya puedo morirme!
31 José les dijo a sus hermanos y a la familia de su padre:
—Voy a ver al faraón, para darle la noticia. Le diré que mis hermanos y los parientes de mi padre, que vivían en Canaán, han venido a quedarse conmigo; 32 y que han traído sus ovejas y vacas y todo lo que tenían, porque se dedican a cuidar ovejas y criar ganado. 33 Y cuando el faraón los llame y les pregunte a qué se dedican, 34 ustedes díganle que siempre se han dedicado a criar ovejas, igual que sus antepasados. Así podrán quedarse a vivir en la región de Gosén, porque los egipcios tienen prohibido convivir con los pastores de ovejas.
Apyascama Egipto Jacob
1 Apquilyinyovquic nic nat apquilaoclha enlhitaoc Israel. Apquilvoclhec nic nat tingma Beerseba. Apquillanac nic nat apquilyap apvatnamaclha asoc actemaclha ningmescama Dios. Aplhenquic nic nat apvisay Dios Visqui pac apyeyjamcaa apvisay Isaac. 2 Invitac nic nat apvanmoncama alhtaa apquilyap (Israel).
Aptomjac nic nat Dios apcanya: —Jacob, Jacob— nic nat aptomjac.
Apcatingmavoc nic nat Jacob: —Acnec coo aso— nic nat aptomjac.
3 Aptomjac nic nat Dios apcanya: —Coo nac Dios Visqui pac lhip apyeyjamcaa. Nongya nasa eyacsic yoclhilhma Egipto. Olhamascasiclhac sat lhip aptovana yoyam eltimjic appintalhnama. 4 Siclhalhma sat otnejic apyascama yoclhilhma Egipto. Commoc sat acnim yoyam onalovsingvoclha lhip aptovana apnaycam Egipto. Elhic sat José apyitnaclha lhip naysicsa apquitsepma— nic nat aptomjac Dios.
5 Apquilquimpaclhec nic nat mocjam tingma Beerseba. Apquinamtec nic nat carro apquilyap najan apquitquic najan apnatamcaa. Apvisqui faraón nic nat carro apancaoc. 6 Apquilsovquic nic nat apquilnatam. Apquilpacjaoclhec nic nat apnatoscama actomja aclhamayclha yoclhilhma Canaán. Yoclhilhma Egipto ilhnic nat apquilyasac Jacob najan aplhamoclhojo apmolhama. 7 Aplhamoclhojo apquitquic najan aplhamoclhojo aptovana. Yoclhilhma Egipto ilhnic nat apquilyasac.
8 Eycaso ilhnic nat apquilvisay Israel apquitquic najan aptovana: Jacob apquitca apteyam apmamyi ilhnic nat apvisay Rubén. 9 Rubén apquitquic nic nat apquilvisay: Hanoc najan Falú najan Hezrón najan Carmí. 10 Simeón apquitquic nic nat apquilvisay: Jemuel najan Jamín najan Ohad najan Jaquín najan Zohar najan Saúl, inquin nic nat quilvana co Canaán.
11 Leví apquitquic nic nat apquilvisay: Gersón najan Coat najan Merarí.
12 Judá apquitquic nic nat apquilvisay: Er najan Onán najan Sela najan Fares najan Zara. Apquitsepquic nic nat apvisay Er najan Onán yoclhilhma Canaán. Fares apquitquic nic nat apquilvisay Hezrón najan Hamul.
13 Isacar apquitquic nic nat apquilvisay: Tola najan Fúa najan Job najan Simrón.
14 Zabulón apquitquic nic nat apquilvisay: Sered najan Elón najan Jahleel.
15 Eycaso ilhnic nat apquilvisay enlhitaoc. Apquilyap nic nat apvisay Jacob, inquin nic nat acvisay Lea najan ayitca acvisay Dina. Invocmec nic nat 33 aptovana enlhitaoc najan quilvanaa.
16 Gad apquitquic nic nat apquilvisay: Zifión najan Haqui najan Suni najan Eri najan Arodi najan Areli.
17 Aser apquitquic nic nat apquilvisay: Imna najan Isúa najan Isúi najan Bería najan apquilyalhing acvisay Sera. Bería apquitquic nic nat apquilvisay: Heber najan Malquiel. 18 Eycaso ilhnic nat apquilvisay enlhitaoc. Apquilyap nic nat apvisay Jacob, inquin nic nat acvisay Zilpa. Lea alancam nic nat Zilpa ayinyema ilhnic nat Labán apmescama. Invocmec nic nat 16 aptovana.
19 Jacob aptava ilhnic nat Raquel. Ayitquic nic nat apquilvisay: José najan Benjamín. 20 José moc aptava ilhnic nat Asenat. Ayitquic nic nat apquilvisay: Manasés najan Efraín. Aptiyacmec nic nat Egipto. Potifera apquitca ilhnic nat Asenat. Sacerdote ilhnic nat Potifera tingma On. 21 Benjamín apquitquic nic nat apquilvisay: Bela najan Bequer najan Asbel najan Gera najan Naamán najan Ehi najan Ros najan Mupim najan Hupim najan Ard. 22 Invocmec nic nat 14 aptovana. Jacob nic nat apvisay apquilyap, inquin nic nat acvisay Raquel.
23 Dan apquitca nic nat apvisay Husim.
24 Neftalí apquitquic nic nat apquilvisay: Jahzeel najan Guni najan Jezer najan Silem. 25 Eycaso ilhnic nat Bilha ayitquic. Raquel alancam nic nat Bilha ayinyema ilhnic nat Labán apmescama. Invocmec nic nat 7 aptovana Jacob.
26 Invocmec nic nat 66 aptovana Jacob apquilyascama ilhnic nat yoclhilhma Egipto. Am nic nat colyipsatalhcac apnatamcaa. 27 Apcanit apquitquic nic nat José, aptiyaycamlha ilhnic nat Egipto. Apvocmec nic nat apmolhama Jacob 70 aptovana apnaycam yoclhilhma Egipto.
28 Apcapajasquic nic nat apquitca Jacob apvisay Judá. Apmiyaclhec nic nat apnaclha José. Apquiltamjoc nic nat Jacob etjanyamoc yoclhilhma Gosén. Apquilvocmec nic nat maa. 29 Apquinamtec nic nat carro pac José. Apmiyaclhec nic nat yoclhilhma Gosén. Apquiltamjoc nic nat etjanyamoc apyap maa. Pilapcasquic nic nat apvita apyap. Yejemoc nic nat appatjeta. Aptiyosquic nic nat apcatic avjapectong apyap. Apvinec nic nat acvoncaclhojo.
30 Aptomjac nic nat apyap apcanya José: —Apmeyjec mocjam lhip. Alyintamalhquic sicvitaclho yicpintama ongvitsapoc. Vamlha— nic nat aptomjac.
31 Aptomjac nic nat José apquilanya apquilpipma najan apyap apmolhama: —Pac omyaclhac apnaclha apvisqui faraón. Pac otnejic ongvanic apvisqui: Apquilvaac lhac elyipmaa najan tata apmolhama. 32 Apquilyancac apnatoscama coo enaymacoc. Apquilpacjentac apnatoscama nipquesic najan vayqui. 33 Evotac sat apvisqui faraón epamejitsic quellhip. Aptomjac sat ancoc elanic quellhip: ¿Jalhco actemaclha apquiltamjaycam quellhip? — sat etnejic. 34 Eltime sat elatingmojo: Apquilyancac mataa ninatoscama nipquesic nincoo. Ningilvajanamquic nincoo apquiltemaclha ningilyeyjamcaa — sat eltime elatingmojo. Memyovejec sat apvisqui faraón elhnam quellhip yoclhilhma Gosén. Copvanquejec mataa egipcios elpalhavomoc quilancam nipquesic— nic nat aptomjac José.