Abrán libera a Lot
1 En aquel tiempo Amrafel era rey de Sinar, Arioc era rey de Elasar, Quedorlaomer era rey de Elam, y Tidal era rey de Goyín. 2 Ellos estuvieron en guerra contra Bera, rey de Sodoma, contra Birsa, rey de Gomorra, contra Sinab, rey de Adma, contra Semeber, rey de Zeboyin, y contra el rey de Bela, pueblo que también se llama Soar. 3 Estos cinco últimos juntaron sus ejércitos en el valle de Sidín, donde está el mar Muerto. 4 El rey Quedorlaomer los había dominado durante doce años, pero a los trece años, los cinco reyes decidieron luchar contra él. 5 Al año siguiente, Quedorlaomer y los reyes que estaban de su parte fueron a la región de Astarot Carnayin, y allí derrotaron a los refaítas; luego derrotaron a los zuzitas en Jam; a los emitas los derrotaron en Savé Quiriatayin, 6 y a los horeos los derrotaron en los montes de Seír y los persiguieron hasta Parán, que está junto al desierto. 7 Al volver Quedorlaomer y sus aliados, y llegar a Enmispat, que también se llama Cadés, destruyeron todo lo que encontraron a su paso en la región de los amalecitas, e hicieron lo mismo con los amorreos, que vivían en la región de Jasesón Tamar.
8-9 Los reyes de Sodoma, Gomorra, Adma, Zeboyin y Bela fueron entonces al valle de Sidín. Allí estos cinco reyes pelearon contra Quedorlaomer, Tidal, Amrafel y Arioc, que eran los cuatro reyes de Elam, Goyín, Sinar y Elasar. 10 En todo el valle de Sidín había muchos pozos de asfalto natural, y cuando los reyes de Sodoma y Gomorra quisieron escapar de la batalla, fueron a caer en los pozos. Los otros reyes escaparon a los montes.
11 Los vencedores se llevaron entonces todos los alimentos y objetos de valor que había en Sodoma y Gomorra, y se fueron de allí. 12 Como en Sodoma vivía Lot, el sobrino de Abrán, también a él se lo llevaron prisionero junto con todo lo que tenía. 13 Pero alguien que había escapado con vida fue a contarle todo esto a Abrán el hebreo, que vivía en el bosque de encinas de Mamre el amorreo. Mamre era hermano de Escol y de Aner, y ellos estaban de parte de Abrán.
14 Cuando Abrán supo que su sobrino había sido capturado, juntó a sus criados de confianza nacidos en su casa, los cuales eran trescientos dieciocho hombres en total, y salió con ellos a perseguir a los reyes hasta el pueblo de Dan. 15 Por la noche, Abrán y su gente atacaron por sorpresa a los reyes y los persiguieron hasta Hoba, que está al norte de la ciudad de Damasco, 16 y les quitaron todo lo que se habían llevado. Así Abrán liberó a su sobrino Lot y recobró todo lo que era de su sobrino. También liberó a las mujeres y demás gente.
Melquisedec bendice a Abrán
17 Al volver Abrán, después de haber derrotado a Quedorlaomer y a sus aliados, el rey de Sodoma salió a recibirlo al valle de Save, que es el valle del Rey. 18 También Melquisedec, que era rey de Salén y sacerdote del Dios altísimo, sacó pan y vino 19 y bendijo a Abrán con estas palabras:

«¡Que te bendiga el Dios altísimo,
creador del cielo y de la tierra!
20 ¡Alabado sea el Dios altísimo,
que te hizo vencer a tus enemigos!»

Entonces Abrán le dio a Melquisedec la décima parte de lo que había recobrado. 21 Luego el rey de Sodoma le dijo a Abrán:
—Dame a la gente y quédate con las cosas.
22 Pero Abrán le contestó:
—Le he jurado al Señor, Dios altísimo que hizo el cielo y la tierra, 23 que no voy a tomar nada de lo que es tuyo, ni siquiera un hilo o una correa para mis sandalias, para que nunca digas que tú fuiste el que me hizo rico. 24 Yo no quiero nada para mí, excepto lo que ya comieron los criados. En cuanto a los hombres que me acompañaron, es decir, Aner, Escol y Mamre, que ellos tomen su parte.
Abram apvomquiscama tap Lot
1 Aptimec nic nat apvisqui Amrafel yoclhilhma Sinar. Aptimec nic nat apvisqui Arioc yoclhilhma Elasar. Aptimec nic nat apvisqui Quedorlaomer yoclhilhma Elam. Aptimec nic nat apvisqui Tidal nipyesicsa Goim metnaja hebreos. 2 Apquilnapacpec nic nat. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Bera tingma Sodoma. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Birsa tingma Gomorra. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Sinab tingma Adma. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Semeber tingma Zeboim. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Bela tingma Zoar. 3 Apquilansaclhec nic nat singilpilhtetemo apancaoc as cinco apquilviscaa. Apcaneyclhec nic nat yoclhilhma acvisay nic nat siclho Sidim. Quilhvo nac jay actomja acvisay Mar Muerto. 4 Apyimtalhnamo ilhnic nat apvisqui Quedorlaomer acvocmo 12 años. Apquilyajaclhoc nic nat cinco apquilviscaa. Invocmec nic nat 13 años. Natamin nic nat apquiltomja apquilinmelhma apvisqui apyimtalhnamo. 5 Invocmec nic nat 14 años. Apmiyaclhec nic nat apvisqui apyimtalhnamo najan apquillhalhmaa poc apquilviscaa. Apquilvoclhec nic nat yoclhilhma Astarot Karnaim. Innamquic nic nat apquilnapma apvisqui apyimtalhnamo. Apticyovquic nic nat enlhitaoc rafaítas. Apquilvoclhec nic nat amyip acvisay Ham. Apticyovquic nic nat enlhitaoc zuzitas. Apquilvoclhec nic nat tingma Savequiriataim. Apticyovquic nic nat enlhitaoc emitas. 6 Apquilvoclhec nic nat inquilhe acvinatem acvisay Seir. Apquinyajamquic nic nat enlhitaoc horeos. Apquilvoclhec nic nat apquinyajaycaoc yoclhilhma Parán nicja yoclhilhma actamopeycaoc. 7 Apquiltajingvocmec nic nat apvisqui Quedorlaomer najan apquilviscaa apquillhalhmaa. Apquilvoctac nic nat amyip acvisay En-mispat, moc acvisay Cades. Mepqui apyeycajay mataa nic nat apquilvitaclha apquilaoclha enlhitaoc amalecitas najan apquilaoclha enlhitaoc amorreos. Apquileyvomaclha ilhnic nat yoclhilhma Hazezon-tamar.
8-9 Apquilmeyaclhec nic nat yoclhilhma Sidim cinco apquilviscaa: apvisqui co Sodoma najan co Gomorra najan co Adma najan co Zeboim najan co Bela. Eycaso cinco apquilviscaa apquilnapacpec nic nat poc apquilviscaa: apvisay Quedorlaomer najan apvisqui Tidal najan apvisqui Amrafel najan apvisqui Arioc. Apquiltomja ilhnic nat apvisqui co Elam najan co Goim najan co Sinar najan co Elasar. 10 Inlhamoc nic nat malhcaa as yoclhilhma. Inquilanamcoc nic nat asfalto ayingmenic ayinyema lhop. Lhama ilhnic nat apquinyajamco apvisqui co Sodoma najan apvisqui co Gomorra. Apquilvayvamquic nic nat naysicsa apquinyajaycaoc. Apquilvoclhec nic nat apquinyajaycaoc netin inquilhe poc apquilviscaa.
11 Cuatro ilhnic nat apquilviscaa apquilyimnatem. Apsovjoc nic nat apquilmam nintom najan asoc almomnave acnaycaoc tingma Sodoma najan Gomorra. Apquitsaclhec nic nat. 12 Apmacpec nic nat Lot apmaclha tingma Sodoma. Abram nic nat apipjenim. Apquilyantamaclhec nic nat Lot najan apmolhama najan aclhamoclhojo asoc apancaoc. 13 Apquiltimnascactac nic nat amyaa enlhit apquinyem apnaclha Abram. Hebreo ilhnic nat Abram. Tingma pac nic nat apquilimjaclha masit, acvisay Mamre amyip apanco. Amorreo ilhnic nat Mamre. Apyalhing nic nat apvisay Escol najan poc apvisay Aner. Apquilpasmeclhec nic nat mataa Abram.
14 Lhama ilhnic nat aplinga amyaa Abram apmacpo apipjenim. Yejemoc nic nat apcansaclho apmolhama. 318 nic nat apvocmoc apquilyimnatem. Apquilimjamquic nic nat. Apquilvocmoc nic nat tingma apvisay Dan. 15 Alhtaa ilhnic nat intomjac. Apquilvocjingvocmec nic nat Abram apquillhalhmaa, yoyam elmoc apquilviscaa. Apminlhinquic nic nat acvocmo yoclhilhma Hoba, tap tingma Damasco acpayjo nilhqueyja. 16 Apquilmaclhec nic nat Abram aclhamoclhojo asoc apquilsayclha apquilviscaa. Apquilmaclhec nic nat Lot asoc apancaoc. Apvomcasquic nic nat tap Abram. Apvomsacpec nic nat tap Lot najan quilvanaa najan apquillhalhmaa.
Melquisedec apnaclha Abram
17 Apquilyimnatem nic nat Abram najan apquillhalhmaa, am nic nat elhnoc apvisqui Quedorlaomer najan poc apquilviscaa apquillhalhmaa. Aptajavoc nic nat mocjam Abram natamin apquilnapomap. Apquilamyilhamquic nic nat apvisqui co Sodoma yoyam emoc tacja. Aptajanyac nic nat Abram alvata acvisay Save, moc acvisay “Visqui apancoc alvata”. 18 Aptajanyac nic nat najan apvisqui co Salem apvisay Melquisedec. Sacerdote ilhnic nat apvisqui Melquisedec napato Dios Apyimtalhnamo. Apsovquic nic nat pan najan uva ayingmenic. 19 Actamila ilhnic nat appayvam apvisqui Melquisedec appamejitquiscama Abram:

Altamjoc lhip epasmoc Dios Apyimtalhnamo,
aptomja apquillanay nic nat netin najan nalhpop.
20 Ningilayo ningiltomja Dios Apyimtalhnamo,
ayinyema apyimnatem lhip yoyam elnapoc cotnaja ingmoc—
nic nat aptomjac Melquisedec.

Aplhocac nic nat apvisqui Melquisedec nicja asoc apancaoc Abram. Apmasquic nic nat mataa Abram lhama asoc acyitna inlhojo diez asoc.
21 Aptomjac nic nat apvisqui co Sodoma apcanya Abram: —Ilapajas sat enlhit ajancaoc apquilmam alhta lhip. Ilmiclha sat acvamlha asoc apancaoc apquilmam alhta lhip— nic nat aptomjac.
22 Apcatingmavoc nic nat Abram: —Pac olhenic apvisay Dios Apyimtalhnamo aptomja apquillanay netin najan nalhpop. Yoyam colhejec acyascacmo sicpayvam: 23 Molmiclheje coo lhama asoc apancaoc. Momiclhejec najan lhama yamyatepepa. Momiclhejec najan tiyayipeoc alhataoc actomja apancaoc. Melhenejec sat mataa lhip: Cascama selnatam apquilmam alhta Abram— metnejic sat lhip jelhenic. 24 Am oltamjoc coo lhama asoc, acvamlha aptoycaoc alhta quilyimnanic. Sat elmoc nija asoc sellhalhmaa alhta apquilvisay: Aner najan Escol najan Mamre— nic nat aptomjac Abram.