1 Y el Señor le contestó:
—Ahora verás lo que voy a hacer con el faraón, porque solo por la fuerza los dejará salir de su país; es más, él mismo les pedirá que se vayan.
Dios vuelve a llamar a Moisés
2 Dios se dirigió a Moisés y le dijo:
—Yo soy EL SEÑOR. 3 Me manifesté a Abrahán, Isaac y Jacob con el nombre de Dios todopoderoso, pero no me di a conocer a ellos con mi verdadero nombre: EL SEÑOR. 4 Hice además una alianza con ellos, y me comprometí a darles la tierra de Canaán, o sea, la región en la que vivieron como extranjeros durante algún tiempo. 5 Y ahora que he sabido que los israelitas sufren, y que los egipcios los obligan a trabajar, me he acordado de mi alianza. 6 Por lo tanto, ve a decir a los israelitas que yo, el Señor, voy a liberarlos de su esclavitud y de los duros trabajos a que han sido sometidos por los egipcios. Desplegaré mi poder y los salvaré con grandes actos de justicia; 7 los tomaré a ustedes como pueblo mío, y yo seré su Dios. Así sabrán que yo soy el Señor su Dios, que los liberó de los duros trabajos a que habían sido sometidos por los egipcios. 8 Los llevaré al país que prometí dar a Abrahán, Isaac y Jacob, y que les daré a ustedes en propiedad. Yo soy el Señor.
9 Moisés les repitió esto a los israelitas, pero ellos no le hicieron caso, pues estaban muy desanimados por lo duro de su esclavitud. 10 Entonces el Señor le dijo a Moisés:
11 —Ve a decirle al faraón que deje salir de Egipto a los israelitas.
12 Pero Moisés le contestó al Señor:
—Ni siquiera los israelitas me hacen caso; ¿cómo me va a hacer caso el faraón, si yo soy tan torpe para hablar?
13 Entonces el Señor mandó a Moisés y a Aarón que dijeran a los israelitas y al faraón, que tenían órdenes precisas de sacar de Egipto a los israelitas.
Lista de antepasados de Aarón y de Moisés
14 Estos son los jefes de familia, por parte de sus padres.
Los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron: Janoc, Falú, Jesrón y Carmi. Estos son los clanes de Rubén.
15 Los hijos de Simeón fueron: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Sojar y Saúl, que fue hijo de una cananea. Estos son los clanes de Simeón.
16 Leví vivió ciento treinta y siete años. Estos son los nombres de sus hijos, de mayor a menor: Guersón, Coat y Merari. 17 Los hijos de Guersón, en orden de clanes, fueron: Libni y Simey. 18 Coat vivió ciento treinta y tres años, y sus hijos fueron: Amirán, Isar, Hebrón y Uziel. 19 Los hijos de Merari fueron: Mali y Musi. Estos son los clanes de Leví, de mayor a menor.
20 Amirán se casó con su tía Jocabed, que dio a luz a Aarón y a Moisés. Amirán vivió ciento treinta y siete años.
21 Los hijos de Isar fueron: Coré, Nefeg y Zicri.
22 Los hijos de Uziel fueron: Misael, Elzafán y Sitri.
23 Aarón se casó con Elisabet, que era hija de Aminadab y hermana de Nasón, y que dio a luz a Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Los hijos de Coré fueron Asir, Elcana y Abiasaf. Estos son los clanes de los coreítas.
25 Eleazar, uno de los hijos de Aarón, se casó con una de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Finés. Estos son los jefes de familia de los levitas, en orden de clanes.
26 Estos son los mismos Aarón y Moisés a los que el Señor les dijo que sacaran de Egipto a los israelitas, formados como un ejército. 27 Son los mismos Moisés y Aarón que hablaron con el faraón, rey de Egipto, para sacar de ese país a los israelitas.
Dios llama a Moisés y a Aarón
28 El día que el Señor habló con Moisés en Egipto, 29 le dijo:
—Yo soy el Señor. Dile al faraón, rey de Egipto, todo lo que voy a decirte.
30 Pero Moisés le contestó:
—Señor, yo soy muy torpe para hablar, así que, ¿cómo va a hacerme caso el faraón?
1 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya: —Etac sat lhip quilhvoc sictomjaclha napatoc apvisqui faraón. Elngamcojoc sat sicmovan, malha emic acyimtalhnama sat cotnejic. Memyovejec sat faraón elyinyoc as enlhitaoc. Elantipsic sat as yoclhilhma — nic nat aptomjac.
Apcanyomap Moisés
2 Aptomjac nic nat mocjam apcanya: —Coo nac sicvisay Dios. 3 Aclhicmosalhcoc alhta apquilyeyjamcaa Abraham najan Isaac najan Jacob. Coo alhta sicvisay Dios Sicyimtalhnamo ajanco. Am alhta elyasamcoc sicvisay Dios. 4 Allanac alhta asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha napatavo apquilyeyjamcaa. Altamjoc omquecsic yoclhilhma Canaán, yoclhilhma cotnajaclha alhta apquilaoclha. Apquileyvec alhta as yoclhilhma. 5 Aclingac alhta apquiliclhangvoycam enlhitaoc Israel, naysicsa apquilanyomap eltamjam ayinyema co Egipto. Inlhanvocmec evalhoc actemaclha asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha. 6 Iltimnas sat lhip enlhitaoc Israel: Coo sicvisay Dios. Olyinyovsic sat quellhip actemaclha acyimtalhnama apquiltamjaycam ayinyema co Egipto. Olvomsic sat tap quellhip naysicsa apquiltimesaycam. Olvoclhac sat quellhip ayinyema sicyimtalhnamo naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc. 7 Otnejic sat quellhip enlhit ajancaoc. Otnejic sat Dios Apvisqui apancaoc quellhip. Elyasingvomoc sat quellhip sictomja Dios, quellhip Apvisqui apancaoc. Sictomja sicyinyovquiscama actemaclha acyimtalhnama apquiltamjaycam quellhip ayinyema co Egipto. 8 Onalaclhac sat quellhip lhama yoclhilhma. Eltimjic sat apquilaoclha apanco. Acyasquic alhta netin emic napato Abraham najan Isaac najan Jacob, yoyam colhejec acyascacmo actemaclha sicmescama as yoclhilhma. Coo sicvisay Dios — nic nat aptomjac.
9 Eycaso ilhnic nat actemaclha appayvam Moisés. Am nic nat eljalhnoc enlhitaoc Israel ayinyema acyimtalhnama apquiltamjaycam. Inmasquec nic nat alyimnaa apquilvalhoc.
10 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: 11 —Iyas sat apnaclha faraón apvisqui co Egipto. Ingyane sat elapajacsic enlhitaoc Israel elyinyoc as yoclhilhma — nic nat aptomjac.
12 Apcatingmavoc nic nat Moisés napato Dios: —Am alhta eljalhnoc enlhitaoc Israel. ¿Pa ya elyejiclhojo sicpayvam apvisqui faraón? Paj cotepac mataa sicpayvam — nic nat aptomjac.
13 Aptomjac nic nat Dios appamejitsa Moisés najan Aarón. Apquiltimnasquic nic nat apcanamaclha yoyam eliltimnacsic nipyesicsa enlhitaoc Israel najan napato faraón apvisqui co Egipto. Yoyam elyinyovsic yoclhilhma enlhitaoc Israel.
Apquilvisay apquilyeyjamcaa
14 Eycaso apquilvisay apquilyeyjamcaa, apquilvisay nic nat apyapmayc apquilmolhama. Israel apquitca aptiyam apmamyi ilhnic nat Rubén. Rubén apquitquic apquilvisay nic nat: Hanoc, Falú, Hezrón, najan Carmi. Apquilvisay nic nat apquimolhama Rubén.
15 Simeón apquitquic nic nat: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar najan Saúl. Inquin nic nat co Canaán. Apquilvisay nic nat apquilmolhama Simeón.
16 Aptiyasam nic nat Leví 137 años. Eycaso apquilvisay nic nat apquitquic Leví: Gersón, Coat najan Merari. 17 Apquitquic nic nat Gersón najan apquilmolhama: apvisay Libni najan Simei. 18 Aptiyasam nic nat Coat 133 años. Coat apquitquic nic nat apquilvisay: Amram, Izhar, Hebrón najan Uziel. 19 Merari apquitquic nic nat apquilvisay: Mahli najan Musi. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama Leví najan aptovana, mataa aptiyam apmamyi acvaycmo apsilhyo.
20 Innec nic nat Amram incatim, acvisay nic nat Jocabed. Aptimec nic nat aptava Amram. Intiyacmec nic nat ayitca, apvisay aptavin Aarón najan Moisés. Aptiyasam nic nat Amram 137 años.
21 Izhar apquitquic nic nat apquilvisay: Coré, Nafeg najan Zicri.
22 Uziel apquitquic nic nat apquilvisay: Misael, Elzafán najan Sitri.
23 Inquilyimjapquic nic nat Aarón najan quilvana Elisabet, Aminadab apquitca, moc acvisay Naasón apyalhing. Ayitquic nic nat apquilvisay: Nadab, Abiú, Eleazar najan Itamar.
24 Coré apquitquic nic nat apquilvisay: Asir, Elcana najan Abiasaf. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama Coré, apquilvisay coreítas.
25 Aarón apquitca ilhnic nat eleazar. Inquilyimjapquic nic nat quilvana Futiel apquitca. Aptiyacmec nic nat ayitca apvisay Finees. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama najan aptovana Leví, apquilvisay levitas.
26 Eycaso ilhnic nat apvisay Aarón najan apyalhing apvisay Moisés. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apquilanya: —Elyinyovquis sat enlhitaoc Israel yoclhilhma Egipto. Appintilhec maa. 27 Eycaso ilhnic nat apvisay Moisés najan apvisay Aarón apquiltomja alhta apquilpamejitquiscama faraón apvisqui co Egipto. Apquililtamjoc alhta elyinyovsic yoclhilhma Egipto enlhitaoc Israel.
28 Lhama ilhnic nat appamejitsa apcanyacpo Moisés yoclhilhma Egipto. 29 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: —Coo sicvisay Dios. Iltimnas sat apvisqui faraón actomjaclha sicpayvam siyanya lhip — nic nat aptomjac.
30 Apcatingmavoc nic nat Moisés: —Quip jelanojo. Paj cotepac mataa sicpayvam. Coyacmoc mataa ingyeylhojoc sicpayvam apvisqui faraón — nic nat aptomjac.