1 1 (2) »Si aparece entre ustedes un profeta o un intérprete de sueños y les anuncia una señal o un prodigio, 2 2 (3) en caso de que se cumpla lo que les había anunciado y les diga: “¡Vamos y sigamos a otros dioses que ustedes no conocen; vamos a rendirles culto!”, 3 3 (4) no le hagan caso. Porque el Señor su Dios quiere ponerlos a prueba para saber si ustedes lo aman con todo su corazón y con toda su alma. 4 4 (5) Sigan y honren solo al Señor su Dios; cumplan sus mandamientos, escuchen su voz y ríndanle culto; vivan unidos a él. 5 5 (6) Ese profeta o intérprete de sueños será condenado a muerte por haberles aconsejado rebelarse contra el Señor su Dios, que los liberó de la esclavitud a que estaban sometidos en Egipto, y por tratar de que ustedes se apartaran del camino que el Señor su Dios les ha ordenado seguir. Así acabarán con el mal que haya entre ustedes.
6 6 (7) »Es posible que tu propio hermano, o tu hijo, o tu hija, o tu esposa amada, o tu más íntimo amigo te empuje en secreto a dar culto a otros dioses que ni tú ni tus padres conocieron. 7 7 (8) Alguno hasta podría incluso incitarlos a adorar los dioses de los pueblos vecinos o lejanos. 8 8 (9) Pero no te dejes convencer por nadie, ni le tengas compasión; no le tengas lástima, ni lo encubras; 9 9 (10) al contrario, mátalo. Y tú serás el primero en levantar la mano contra él, y después de ti hará lo mismo todo el pueblo. 10 10 (11) Apedréalo hasta que muera, por haber querido apartarte del Señor tu Dios, que te sacó de Egipto, donde eras esclavo. 11 11 (12) De esta manera todo Israel lo sabrá y tendrá miedo de volver a cometer una maldad como esta.
12 12 (13) »Si en alguna de las ciudades que el Señor su Dios les ha dado para vivir llegan a saber que han aparecido 13 13 (14) personas que desobedecen a Dios y llevan por mal camino a los habitantes de esa ciudad, empujándolos a rendir culto a dioses desconocidos, 14 14 (15) ustedes deberán investigar bien el asunto. Y si resulta que los rumores son ciertos y que se ha cometido entre ustedes algo tan despreciable, 15 15 (16) entonces tomen sus espadas y maten a todos los habitantes de la ciudad y a todos sus animales, y destruyan la ciudad por completo. 16 16 (17) Junten todas sus riquezas en el centro de la plaza, y prendan fuego a la ciudad y a todo lo que le hayan quitado al enemigo, destruyan todo como ofrenda quemada en honor del Señor su Dios. Esa ciudad quedará para siempre convertida en un montón de ruinas, y nunca más será reconstruida.
17 17 (18) »No se queden con nada de lo que haya sido destinado a la destrucción, y el Señor nunca se enojará contra ustedes; al contrario, tendrá misericordia de ustedes y los hará crecer en número, tal como lo prometió a los antepasados de ustedes. 18 18 (19) Pero ustedes deben obedecer al Señor su Dios y cumplir todos los mandamientos que yo les he dado hoy, y hacer lo que es recto a sus ojos.»
1 Elvitacpoc sat nipyesicsa quellhip profetas acvitay apquilvanmoncama, najan actemaclha asoc monquinatquiscama. 2 Eltimjic sat elanic: Noc, ontimjic sat ningayo quilaycmasquiscama mongyicpilquemo mocjam, actomja acyitsomalhca dios — sat eltimjic elanic. 3 Noelyejiclhojo nasa quellhip. Apquiltamjoc Dios elyipconic quellhip, eyasamcojo actemaclha apquilvalhoc quellhip najan apquilyiplovquiscama. 4 Eltime sat apquilayo apvamlha pac lhama Dios Apyimtalhnamo. Elsavojo apquilyiplovquiscama singanamaclha Dios, ellaylhojo appayvam, eltime apquilayo quellhip, noelyinyov nasa quellhip. 5 Etvasacpoc sat as profeta acvitay apvanmoncama, aptomja apquinmelhaycam Dios apyinyovquiscama nat yoclhilhma Egipto. Ematong sat as profeta aplhinganimquiscama quellhip apquilyamasma amay pac Dios Apyimtalhnamo. Elantipquis sat quellhip aptomja apmapsom nipyesicsa quellhip.
6 Elsilhnanacpoc sat quellhip ayinyema apquilsilhnanoncama apquilmolhama: apyalhing, najan apquitca, najan aptava, najan ingmoc. Elanyacpoc sat quellhip eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama melyicpilquemo quellhip, najan melyicpilquemo apquilyeyjamcaa quellhip. 7 Quilaycmasquiscama apancaoc actomja apquilaoclha ningato najan mocjay, apquileyvam nipyava quellhip lhalhma anco. 8 Noelyiplovcasojo nasa apquiltemaclha apquilayo quilaycmasquiscama, noelpasmiclha nasa quellhip, elninquin sat ayalhnaclhojo aptemaclha apsilhnanoncama. 9 Elaa sat quellhip, ematong sat apsilhnanoncama, lhip sat apmamyi yoyam ingyajic, acyiplomo apyovoclhojo apquillhalhmaa. 10 Ingyaa sat lhip acvaycmo apquitsepma apsilhnanoncama, aptomja apmapsom napato Dios, apyinyovquiscama nat yoclhilhma Egipto aptimesaycam nat lhip. 11 Elyasingvomoc sat apyovoclhojo enlhitaoc Israel, elangvomoc sat elsilhnanacpoc apanco napato Dios.
12 Apquilvitacpec sat ancoc enlhit apquilsilhnanoncama melyajayquiclho Dios apnaycam tingma apquilvanyam 13 Elanic sat eltimjic apquilayo quellhip quilaycmasquiscama apancaoc, melyicpilquemo quellhip. 14 Elyasingvom sat actomja nasoc anco amyaa. Nasoc sat ancoc amyaa apquiltemaclha apnaymacoc apquilayo asoc actanovmalhca, 15 eticyoc sat enlhit apnaycam tingma apvanyam, najan apnatoscama yoyam coticyo, najan acyovoclhojo asoc. 16 Elicjecsic sat apquilnatam acyivey olhma centro tingma, elvitic sat talha apyovoclhojo tingma najan asoc apancaoc cotnaja ingmoc. Cotnejic sat ofrenda malvatnama talha macmescama Dios. Esovjacpoc sat aptovasomap tingma, melhejec sat mataa enlhit maa, mepqui apquillanayclha mataa as tingma.
17 Noeltime nasa apancaoc nicja apquilnatam, yoyam cosovjalhca talha. Comascoc sat aplom pac Dios, ingyasicjiclhojoc sat mocjam. Ellhamiclhac sat quellhip, acno aplhanma siclho Dios napatavo apquilyeyjamcaa quellhip. 18 Apquilyajaclhoc sat ancoc quellhip, apquilsovjoc sat ancoc apquilyiplovquiscama singanamaclha, siltimnascama quilhvo, apquiltomja inlhojo apquilpeyvomo napato Dios, elmiyovacpoc sat quellhip.