1 Amos, traten a sus esclavos con justicia y equidad. Recuerden que también ustedes tienen un amo en el cielo.
Recomendaciones generales
2 Manténganse constantes en la oración, siempre alerta y dando gracias a Dios. 3 Cada vez que oren, oren también por nosotros, a fin de que Dios nos abra las puertas para compartir la palabra y anunciar el designio secreto de Cristo; precisamente por eso estoy preso. 4 Oren para que yo pueda darlo a conocer con claridad, como debo hacerlo.
5 Vivan sabiamente entre los no creyentes, y aprovechen bien el tiempo. 6 Que todo lo que digan sea siempre agradable y de buen gusto, y piensen bien cómo responder a cada uno cuando les hagan preguntas.
Despedida
7 Nuestro querido hermano Tíquico, fiel ministro que ha servido al Señor conmigo, les llevará noticias mías. 8 Lo envío a ustedes justamente para que les diga cómo estamos y los anime. 9 Con él va también Onésimo, nuestro querido y fiel hermano, que es uno de ustedes. Ellos les contarán todo lo que pasa por aquí.
10 Aristarco, mi compañero de prisión, les manda saludos; y también Marcos, el primo de Bernabé. Ustedes ya tienen instrucciones respecto a Marcos; si va a visitarlos, recíbanlo bien. 11 También los saluda Jesús, al que llaman el Justo. Estos son los únicos entre los creyentes judíos que han trabajado conmigo por el reino de Dios, y han sido un gran consuelo para mí. 12 Les manda saludos Epafras, que es uno de ustedes y siervo de Cristo Jesús; él siempre está rogando por ustedes en sus oraciones, para que se mantengan perfectamente firmes, entregados del todo a hacer la voluntad de Dios. 13 Yo soy testigo de lo mucho que Epafras se preocupa por ustedes y por los que están en Laodicea y en Hierápolis. 14 Lucas, el médico amado, los saluda, y también Demas.
15 Saluden a los hermanos que están en Laodicea. Saluden también a Ninfas y a la comunidad de creyentes que se reúne en su casa. 16 Después de haber leído ustedes esta carta, mándenla a la iglesia de Laodicea, para que también allí sea leída; y ustedes, a su vez, lean la carta que les llegue de allá. 17 Díganle a Arquipo que procure cumplir bien el ministerio que se le ha encomendado en nombre del Señor.
18 Yo, Pablo, les escribo este saludo de mi puño y letra. No olviden que estoy preso. Que la gracia de Dios los acompañe siempre.
1 Quellhip apquilviscaa. Noelyeycajas nasa apquillhanma nipyesicsa apquilancam. Eltamilsacpojo apanco napatavo. Ayinyemaclha apnec quellhip lha Apvisqui apancaoc apna netin.
2 Elinlhanmojo actemaclha ningilmalhnancama. Noelvatsaoc nasa eltimjic mataa gracias Dios Ingyapam naysicsa apquililmalhnancama. 3 Jingilmalhnesquis sat nincoo lha yoyam jingilanic Visqui ingac ongilpayecsic amyaa, malha yoyam jinglicsic atong Visqui ingac. Yoyam najan olngacsic amyaa acyilhomalhca actemaclha aplhenamap Cristo. Eycaso ayinyema sicma singilpilhtetomaclha. 4 Jelmalhnesquis sat coo yoyam opeyvacsojo siclingascama actemaclha apmayjayoclha Dios.
5 Eltime sat mataa apquilyascamco nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Elyintamap sat ellhenic actemaclha melyasquiyam quellhip. 6 Elpamejitquis sat mataa poc actemaclha yoyam coyispalhcac sat apquiltemaclha quellhip. Cotnejic sat malha nintom ningincajay yasic. Elyasamcojoc sat quellhip actemaclha yoyam elatingmojo moclhama enlhit aptomja apquilmalhnaycam.
Actomjaclha nelha appayvam Pablo
7 Ingyalhing Tíquico aptomja sictamjaycamo lhama najan aptomja Visqui ingac apquilancam. Eltimnacsic sat quellhip amyaa sictemaclha coo congne singilpilhtetomaclha. 8 Eycaso ayinyema siyapajascama Tíquico nipyesicsa quellhip yoyam elyasamcojoc quellhip yoyam najan colpayjiclha apquilvalhoc. 9 Ingyalhing Onésimo sat etnejic aplhalhma, aptomja ingyalhing ningilasicjayo. Aptomja alhta apmolhama quellhip. Eltimnacsic sat quellhip aclhamoclhojo actemaclha ningyesicsa nincoo. 10 Inlhenquic najan apvalhoc quellhip ingyalhing Aristarco, aptomja sicmolhama singilpilhtetomaclha. Inlhenquic najan apvalhoc ingyalhing Marcos aptomja Bernabé apmolhama. Apquilvitac alhta quellhip vaycajac sictalhescama siclhanma ingyalhing Marcos. Elma sat tacja apquilvita sat ingyalhing. 11 Inlhenquic najan apvalhoc Jesús, moc apvisay Justo. Eycaso apnatqui ingilyalhinga apquiltomja judíos apanco. Apquiltomja siltamjaycamo lhama Dios apquilnancascama. Apquiltomja alhta apquiltamilquisquiyam evalhoc. 12 Inlhenquic najan evalhoc ingyalhing Epafras aptomja alhta apmolhama quellhip. Ingyalhing Epafras aptomja Jesucristo apquilancam. Apquilinlhanacmec mataa apquilmalhnesquiscama quellhip. Apquiltamjoc yoyam eltimjic apquilyimnatem quellhip. Apquiltamjoc yoyam elyiplovcasojo quellhip actemaclha apmayjayoclha Dios. 13 Acvitamcoc alhta coo ingyalhing Epafras aptemaclha mataa aptingyasquiscama asoc quellhip. Najan aptemaclha aptingyasquiscama asoc ingilyalhinga apnaycam tingma Laodicea najan tingma Hierápolis. 14 Inlhenquic apvalhoc quellhip panatem inyap apvisay Lucas, najan ingyalhing Demas.
15 Inlhenquic nincoo ingvalhoc ingilyalhinga apnaycam tingma Laodicea. Inlhenquic najan ingvalhoc ingyalhing Ninfas najan ingilyalhinga apcaneyquiclha tingma pac. 16 Apquilyipsatquic sat ancoc quellhip as vaycajac nipyesicsa quellhip, elapajas sat vaycajac yoyam elyipsatamcoc Jesucristo apmolhama tingma Laodicea. Elvoclha sat quellhip vaycajac sictalhesquiscama alhta Jesucristo apmolhama tingma Laodicea. Elilyipsit sat najan quellhip lha. 17 Eltime sat elanic ingyalhing Arquipo: “Iyiplovquis sat actemaclha aptamjaycam ayinyema Visqui ingac yoyam esavojo” —sat eltime elanic.
18 Eycaso actomjaclha nelha sictalhescama ajanco actemaclha aclhanma evalhoc. Coo sicvisay Pablo. Nocolvonquim nasa sicma mocjam singilpilhtetomaclha. Altamjoc coo mataa yoyam epasmoc quellhip Dios. Amén.