David favorece a Mefiboset
1 Un día David preguntó: «¿Ha quedado algún superviviente de la familia de Saúl, a quien yo pueda favorecer en memoria de Jonatán?»
2 Había un sirviente de la familia de Saúl, llamado Sibá, al cual llamaron para que se presentara ante David. Cuando Sibá se presentó, le preguntó el rey:
—¿Eres tú Sibá?
—Para servir a Su Majestad —respondió.
3 Entonces el rey le preguntó:
—¿Queda todavía alguien de la familia de Saúl por quien yo pueda hacer algo muy especial?
Y Sibá le respondió:
—Queda todavía un hijo de Jonatán, que es inválido de los dos pies.
4 —¿Y dónde está? —dijo el rey.
—En la ciudad de Lodebar, en casa de Maquir hijo de Amiel —respondió Sibá.
5 Entonces el rey David ordenó que lo trajeran de aquel lugar; 6 y cuando Mefiboset, el hijo de Jonatán y nieto de Saúl, llegó, se inclinó ante David en señal de reverencia.
—¡Mefiboset! —exclamó David.
—A las órdenes de Su Majestad —respondió.
7 David le dijo:
—No tengas miedo. Por el gran cariño que le tuve a tu padre, yo te voy a tratar muy bien. Haré que se te devuelvan todas las tierras de tu abuelo Saúl, y siempre comerás a mi mesa.
8 Pero Mefiboset se inclinó y dijo:
—¿Por qué se fija Su Majestad en este siervo suyo, que es como un perro muerto?
9 Sin embargo, el rey llamó a Sibá, el antiguo sirviente de Saúl, y le dijo:
—Le he entregado al nieto de tu amo todo lo que era de él y de su familia. 10 Por lo tanto tú, lo mismo que tus hijos y tus criados, labrarán la tierra para él y almacenarán todo lo que produzca, para que así pueda mantenerse la familia de tu amo, pero Mefiboset, su nieto, comerá siempre a mi mesa.
Sibá, que tenía quince hijos y veinte criados, 11 respondió al rey:
—Todo lo que Su Majestad ha ordenado a este siervo suyo se hará.
Y Mefiboset comía siempre a la mesa de David, como uno de los hijos del rey. 12 Mefiboset tenía un hijo pequeño, llamado Micaía. Todos los que vivían en casa de Sibá estaban al servicio de Mefiboset, 13 pero Mefiboset, que era inválido de ambos pies, vivía en Jerusalén, porque siempre comía a la mesa del rey.
Saúl aptavin Mefi-boset
1 Aptomjac nic nat David apquilmalhnaycam: —¿Apne ya mocjam lhama apcaymomap apquilmolhama niptamin Saúl? Altamjoc ongvimlimojoc apcaymomap, ayinyemaclha sictimem emoc alhta Jonatán — nic nat aptomjac.
2 Apnec nic nat lhama apquilancam apcaymomap niptamin Saúl. Apvisay nic nat Siba. Apcanyacpec nic nat eyoclhojo David. Apvitac nic nat David, aptomja apcanya: —¿Naso ya lhquip Siba? — nic nat aptomjac.
—Eje, sictomja silancam lhip — nic nat aptomjac apcatingmavo.
3 Aptomjac nic nat apvisqui David apcanya: —¿Apne ya mocjam apcaymomap apquilmolhama niptamin Saúl? Ongvimlimojoc sat coo, acno siclhanma alhta napato Dios.
Apcatingmavoc nic nat Siba: —Apnec mocjam Jonatán apquitca, mepqui aptapnaoc, mepqui aplhingam — nic nat aptomjac.
4 —¿Co laa apnaclha? — nic nat aptomjac apvisqui David.
—Apnec maa payjoc Lodebar, tingma pac Maquir, apyap nic nat Amiel — nic nat aptomjac.
5 Aptomjac nic nat apcanya David, colhic acpatmeyquinta Jonatán apquitca. 6 Apvoctac nic nat Mefi-boset, Jonatán apquitca niptamin, Saúl aptavin niptamin. Apjalhec nic nat apnaclha David, acticlhicvocmo nalhpop payjaclha napaat.
—¡Lhip nac Mefi-boset! — nic nat aptomjac David.
—Eje coo. Lhip nac visqui ingac — nic nat aptomjac apcatingmavo.
7 Aptomjac nic nat David apcanya: —Nojeya nasa lhip. Pac ongvimlimojoc sat lhip, ayinyema apyap ninga Jonatán, sictimem emoc alhta. Otajicsojoc sat apquilcaycaoc apyata ninga Saúl, emiclhac sat mocjam lhip. Etasomoc sat mataa lhip tingma ajac, sictomó lhama coo — nic nat aptomjac.
8 Apjalhec nic nat Mefi-boset, acticlhicvocmo nalhpop payjaclha napaat, apcatingmavo: —Mepqui sicyimnatem coo, mepqui sicyimtalhnamo. Sictomja malha simjing ápac. ¿So actomja yi semasma nac lhip, visqui ingac? — nic nat aptomjac.
9 Apcanyacpec nic nat Siba, Saúl apquilancam niptamin. Aptomjac nic nat David apcanya: —Otajicsojoc sat aclhamoclhojo asoc actomja alhta Saúl apanco, emiclhac sat aptavin niptamin. 10 Itne sat lhip aptamilquiscama, eltimesam sat lhip apquitquic najan lhip apquilancam. Isavojo sat mataa ninquinayclha actic najan ningnaclhama acyilhna. Coytic sat mataa aptoycaoc apquilmolhama niptamin Saúl. Etvojoc sat lhama coo Mefi-boset, Saúl aptavin niptamin — nic nat aptomjac David.
Apnam nic nat quince apquitquic Siba, najan veinte apquilancam apquiltimesaycam. 11 Apcatingmavoc nic nat Siba: —Osavojoc sat sicyiplovquiscama siyanyomalhca olana, sicvisay silancam lhip — nic nat aptomjac Siba.
Appasmec nic nat mataa Mefi-boset aptomó lhama apvisqui David, apno ilhnic nat apvisqui apquitca. 12 Lhama ilhnic nat apquitca Mefi-boset apvisay Micaia. Apquiltimesam nic nat apyovoclhojo apquilmolhama Siba, actomja apanco Mefi-boset. 13 Mepqui aptapnaoc nic nat Mefi-boset, tingma pac Jerusalén. Aptomó lhama ilhnic nat mataa apvisqui David.