Canto de victoria de David
(Sal 18)1 David entonó este canto al Señor cuando el Señor lo libró de caer en manos de Saúl y de todos sus enemigos. 2 Y cantó así:
«Tú, Señor, eres mi protector,
mi lugar de refugio,
mi libertador,
3 mi Dios,
la roca que me protege,
mi escudo,
el poder que me salva,
mi más alto escondite,
mi más alto refugio,
mi salvador.
¡Me salvaste de la violencia!
4 Tú, Señor, eres digno de alabanza:
cuando te llamo, me salvas de mis enemigos.
5 »Pues la muerte me enredó en sus olas;
sentí miedo ante el torrente destructor.
6 La muerte me envolvió en sus lazos;
¡me encontré en trampas mortales!
7 En mi angustia clamé al Señor,
pedí ayuda a mi Dios,
y él me escuchó desde su templo;
¡mis gritos llegaron a sus oídos!
8 »Hubo un temblor, se sacudió la tierra:
las bases del cielo cimbraron;
fueron sacudidas por la furia del Señor.
9 De su nariz brotaba humo,
y de su boca un fuego destructor;
¡lanzaba carbones encendidos!
10 El Señor inclinó el cielo y descendió
pisando sobre grandes nubarrones.
11 Montó en un ser alado,
y voló sobre las alas del viento.
12 Densa oscuridad lo rodeaba;
nubarrones cargados de agua
y espesas nubes le servían de toldo.
13 De su resplandor salían disparadas
nubes, granizos y carbones encendidos.
14 »Desde el cielo, el Altísimo
arrojó un poderoso trueno,
el Señor hizo escuchar su voz.
15 Lanzó sus flechas, sus relámpagos,
e hizo huir en desorden al enemigo.
16 El fondo del mar quedó al descubierto;
las bases del mundo quedaron a la vista,
por la voz amenazante del Señor,
por el fuerte soplo que lanzó.
17 »Dios me tendió la mano desde lo alto,
y con su mano me sacó del mar inmenso.
18 Me salvó de enemigos
llenos de odio y de enorme poder.
19 El Señor me dio su apoyo
ante aquellos que me atacaban
en tiempos de desgracia;
20 me sacó a la libertad;
¡me salvó porque me amaba!
21 El Señor me dio el premio
que merecía mi limpia conducta.
22 He seguido el camino del Señor;
¡jamás he renegado de mi Dios!
23 Tengo presentes todos sus decretos;
¡jamás me he desviado de sus leyes!
24 Me he alejado de la maldad;
¡he vivido ante él sin tacha alguna!
25 El Señor me ha recompensado
por mi limpia conducta en su presencia.
26 »Tú, Señor, eres fiel con quien es fiel,
irreprochable con quien es irreprochable,
27 sincero con quien es sincero,
pero sagaz con quien es astuto.
28 Tú salvas a los humildes,
y a los orgullosos los humillas.
29 Tú, Señor, eres mi luz;
tú, Dios mío, alumbras mi oscuridad.
30 Con tu ayuda atacaré al enemigo;
marcharé sobre el muro de sus ciudades.
31 »El camino de Dios es perfecto;
la promesa del Señor es digna de confianza.
¡Dios protege a todos los que en él confían!
32 ¿Quién es Dios, fuera del Señor?
¿Qué otro dios hay que pueda protegernos?
33 Dios es mi refugio poderoso,
quien hace intachable mi conducta,
34 quien me da pies ligeros, como de ciervo,
quien me hace estar firme en las alturas,
35 quien me entrena para la batalla,
quien me da fuerzas para tensar arcos de bronce.
36 »Tú me proteges y me salvas;
tu bondad me ha hecho prosperar.
37 Has hecho fácil mi camino,
y mis pies no han resbalado.
38 »Perseguí a mis enemigos, los destruí;
volví después de exterminarlos.
39 ¡Los exterminé! ¡Los hice pedazos!
¡Cayeron debajo de mis pies!
40 Tú me diste fuerza en la batalla;
doblegaste ante mí a los rebeldes,
41 hiciste que huyeran mis enemigos.
Así pude destruir a los que me odiaban.
42 Pedían ayuda, y nadie los ayudó;
clamaban al Señor, y no les contestó.
43 ¡Los deshice como a polvo del suelo!
¡Los pisoteé como a barro de las calles!
44 Me libraste de las luchas de mi pueblo,
me mantuviste como jefe de las naciones,
y me sirve gente que yo no conocía.
45 En cuanto me oyen, me obedecen;
gente extranjera me halaga,
46 gente extranjera se acobarda
y temblando sale de sus refugios.
47 »¡Viva el Señor! ¡Bendito sea mi protector!
¡Gloria sea a Dios, que me salva y me protege!
48 Él es el Dios que me ha vengado
y a los pueblos ha puesto a mis pies.
49 Él me libra de mis enemigos,
de los rebeldes que se alzaron contra mí.
¡Tú, Señor, me salvas de gente violenta!
50 Por eso te alabo entre las naciones
y canto himnos a tu nombre.
51 Concedes grandes victorias a tu rey;
siempre tratas con amor a David
y a su descendencia.»
Apminaycmascama apvisqui David
1 Eycaso apminaycmascama ilhnic nat David apcayo Dios Apyimtalhnamo, ayinyema ilhnic nat apvomsomap tap nipyesicsa cotnaja ingmoc. 2 Aptomjac nic nat David:
Lhip Dios Visqui ingac aptomja seyimnatescama. Lhip aptomja semasma coo. Aptomja sicyilhanmeycam sevomquiscama tap.
3 Aptomja Dios Visqui ajac. Aptomja malha semasma ayinyema moyasquiyam. Aptomja malha siyajapsomalhca naysicsa ningilnapomalhca. Aptomja sevomquiscama tap najan aptomja sicyilhanmeycam.
4 Innec ayaco lhip Visqui ingac. Apjalhnoc mataa lhip siyevoycam. Aptomja semasma napatavo cotnaja ingmoc.
5 Innec alhta seyasipquisa yoyam omatong. Avanjec ayay evalhoc yoyam otvasalhca.
6 Innec alhta seyasipquisa ayinyema alyascamaclha ingjangaoc. Innec alhta seyasipquisa yoyam omatong.
7 Ayevam alhta Visqui ingac naysicsa ayay evalhoc. Ayevam alhta Dios. Apjalhnoc alhta siyevoycam apna tingma apponquinomap. Appaycaoc innac, aplingac alhta siyevoycam.
8 Inyovjam alhta nalhpop (lhop). Inquilyovjam alhta mataymong alvinatem. Inquilpilhyinimquic alhta ayinyema aplom Visqui ingac.
9 Intipquic alhta etin apvajic. Intipquic alhta talha apatong najan atilh.
10 Aptipquic alhta netin apvayventa. Yipjopay alhta coning apmancoc.
11 Ángel querubín acma aplhimpancoc alhta apquinamtem. Malha alhcajayam ayimposcay intomjac aplhingam.
12 Yipjopay alhta apyilhanmomaclha najan acmamay.
13 Inyitipquic alhta netin ayinyema ayitsayolhma apanco. Inpalacmec alhta yingmin alyayem najan atilh (talha alayvom).
14 Inquilhtingyavocmec alhta netin. Inlingalhquic alhta appayvam Dios Visqui ingac. Inpalacmec alhta yingmin alyayem najan atilh (talha alayvom).
15 Apyinjac alhta yanca apancaoc. Apquilhpancasquic alhta cotnaja ingmoc. Incajac alhta tacja. Inyiplovcoc apquillhinganyam cotnaja ingmoc.
16 Invitalhquic alhta congno ayaptovnilha yingmin acvanyam. Invitalhquic alhta avjac as nalhpop, acpiquenomalhca ayalhnaclhojo. Ayinyema alhta appayvam acyimnatem Visqui ingac. Ayinyema alhta apvatipnapma malha yatepiyam.
17 Appayesaclhec alhta apectong Dios Visqui ingac. Evomcasquic alhta tap yingmin acvanyam.
18 Evomcasquic alhta tap selmam cotnaja ingmoc. Evomcasquic alhta tap selmam selinmelhaycam apquilyimnatem.
19 Apquillanac alhta quimpocjacme siclingamco acyimtalhnama. Epasmec alhta Dios Visqui ingac.
20 Evomcasquic alhta acyevey olhma. Ayinyema alhta seyasicjayo Dios Visqui ingac.
21 Ayinyema alhta Visqui ingac siclhoy acyanmongam, apvita sictemaclha sicpeyvomo. Ayinyema alhta Visqui ingac siclhoy acyanmongam, apvita actamila evalhoc.
22 Acyiplovcasquic mataa appayvam Visqui ingac. Am alhta oyinyavac Dios Visqui ajac (am osilhnanalhcac ajanco).
23 Acyiplovcasquic mataa singanamaclha Dios Visqui ingac. Am alhta oyinyavac mataa.
24 Mepqui alhta sicsilhnanomalhca napato Visqui ingac. Am alhta otnajac sicmasom.
25 Sictemaclha sicpeyvomo ayinyema siclhoy acyanmongam apnaclha Visqui ingac.
26 Apcasicjavoc mataa lhip Visqui ingac, apvita inlhojo apcasicjayo enlhit. Appeyvescaseclhec lhip Visqui ingac, apvita inlhojo appeyvomo enlhit.
27 Aptasi nac lhip Dios Visqui ingac, apvita inlhojo enlhit actamilaycam apvalhoc. Apquinmelham lhip Visqui ingac, apvita inlhojo aptemaclha apyinimquiscama.
28 Apmiyovquic mataa lhip, apvita inlhojo enlhit conjamalhco apvalhoc. Apquinmelham mataa lhip, apvita inlhojo enlhit ayajamalhco apvalhoc.
29 Lhip Dios Visqui ingac aptomja apquitsasquiscama olhma. Lhip Dios Visqui ingac aptomja apquitsasquiscama olhma naysicsa yatescamalhma.
30 Ongvimpocjac sat cotnaja ingmoc, aptomja inlhojo siclhalhma lhip. Ongvaplhong sat mataymong apjalhtam tingma, aptomja inlhojo siclhalhma lhip Dios Visqui ingac.
31 Inpeyvoc anco amay (aptemaclha) Dios Visqui ingac. Mepqui apyeycajascaoc mataa aplhanma. Apmasma Visqui ingac apquiltomja melyasquiyam.
32 ¿Apvamlha ya lhama apanco Dios Visqui ingac? - Eje. ¿Apvamlha ya lhama apanco Dios singmasma nincoo? - Eje.
33 Dios Visqui ajac aptomja seyimnatescama. Aptimescasquic sictemaclha sicpeyvomo.
34 Inyitsalhquic emancoc malha popyit apmancoc. Eyantamaclhec coo netin inquilhe acvinatem.
35 Aptomja seltamescama ningilmaycam yoyam olnapalhca. Aptomja seyimnatescama sicmaycam pilhpaalh acyimnatem.
36 Lhip aptomja semasma najan sevomquiscama tap. Lhip semaycaoc emic. Siyasicjayo lhip actimesquiscama sicvascapma.
37 Appeyvaseclhec mataa lhip amay, yoyam oyiplaclha mepqui sictolhnay.
38 Acminlhinquic cotnaja ingmoc. Acsovjoquic alhta silnapma amamyi sictajemo.
39 Alyimsasquic alhta apsovjacpo apquilitsepma. Siltoyam alhta emancoc.
40 Lhip alhta seyimnatescama yoyam olnapalhca. Inmasquec apquilyimnatem cotnaja ingmoc.
41 Apquinyajasquic lhip cotnaja ingmoc. Evanquic alhta otvacsic apquiltomja selinmelhaycam.
42 Apquilpalhamam alhta yoyam elmiyovacpoc. Mepqui alhta apmasma. Apquilpalhamam alhta Visqui ingac yoyam epasmoc. Am alhta ingyajalhnoc.
43 Acminlhinquic alhta apquilvonquepa. Malha lhopactic acvoncapayclha. Actacmec alhta siclhinga. Malha yelpa sictoyam siclhinga amay.
44 Lhip alhta sevomquiscama tap napatavo selinmelhaycam. Setnesquiscama apvisqui nipyesicsa enlhitaoc. Seltimesaycam apquiltomja enlhitaoc cotnaja nintemolhama.
45 Apquiljalhnoc mataa sicpayvam. Apquilyajaclhoc apquitquic cotnaja nintemolhama.
46 Apquilvatsamquic alhta apquilnapomap apquitquic. Apquilyinyovquic alhta apquilyilhanmomaclha.
47 Innec ayaco Visqui ingac apyimnatem. Apyimtalhnamo apanco Dios semasma coo.
48 Epasmec alhta Visqui ingac oyanmongsiclha apquiltemaclha cotnaja ingmoc. Aptimescasquic alhta sicyimnatem, otnejic visqui nipyesicsa enlhitaoc.
49 Aptomja alhta semasma napatavo cotnaja ingmoc apquillom. Aptomja alhta semasma napatavo selinmelhaycam. Lhip Visqui ingac aptomja semasma napatavo seltovascama.
50 Olngacsic sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Colhic sat ayaco lhip. Olngacsic sat lhip apvisay naysicsa ningminaycmascama.
51 Innec seyaco sicvisay visqui ayinyema lhip setnesquiscama visqui. Lhip aptomja seyasicjayo sicvisay David sicponquinomalhca. Lhip aptomja apcasicjayo etovana cotmongvoycamlha nelha.