Reinado de Manasés
(2~R 21.1-18)
1 Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén durante cincuenta y cinco años. 2 Pero sus hechos fueron malos a los ojos del Señor, pues practicó las mismas infamias de las naciones que el Señor había arrojado de la presencia de los israelitas: 3 reconstruyó los santuarios en lugares altos que Ezequías, su padre, había derribado; levantó altares a las representaciones de Baal, e hizo imágenes de Asera; además adoró y rindió culto a todos los astros del cielo, 4 y construyó altares en el templo del Señor, acerca del cual el Señor había dicho que sería para siempre la residencia de su nombre en Jerusalén. 5 Levantó otros altares en los dos atrios del templo del Señor, y los dedicó a todos los astros del cielo.
6 Además, hizo quemar a sus hijos en sacrificio en el valle de Ben Jinón, practicó la invocación de los espíritus, la adivinación y la magia, y estableció el espiritismo y la hechicería. Tan malos fueron sus hechos a los ojos del Señor, que acabó por provocar su indignación. 7 También colocó la imagen del ídolo que había hecho en el templo de Dios, acerca del cual Dios había dicho a David y a su hijo Salomón: «Este templo en Jerusalén, que he escogido entre todas las tribus de Israel, será para siempre la residencia de mi nombre. 8 No volveré a desalojar a los israelitas de la tierra donde establecí a sus antepasados, con tal de que cumplan y practiquen todo lo que les he ordenado, y todas las enseñanzas, leyes y decretos que les he dado por medio de Moisés.»
9 Pero Manasés hizo que Judá y los habitantes de Jerusalén siguieran por el mal camino y que actuaran con más perversidad que las naciones que el Señor había aniquilado ante los israelitas. 10 El Señor habló a Manasés y a su pueblo, pero no le hicieron caso. 11 Por eso, el Señor trajo contra ellos a los jefes del ejército del rey de Asiria, quienes apresaron con ganchos a Manasés, lo sujetaron con cadenas de bronce y lo llevaron a Babilonia.
12 Pero cuando se halló en aflicción invocó al Señor su Dios, y se humilló profundamente ante el Dios de sus antepasados. 13 Y cuando oró, Dios lo atendió, escuchó sus súplicas e hizo que volviera a Jerusalén a hacerse cargo de su reino. Entonces comprendió Manasés que el Señor es Dios.
14 Después de esto, Manasés le construyó a la Ciudad de David una muralla exterior, al oeste de Guijón, que pasaba por el arroyo y llegaba a la puerta De los Pescados, para luego rodear a Ofel. Era una muralla de gran altura. También puso comandantes militares en todas las ciudades fortificadas de Judá. 15 Además, quitó del templo del Señor los dioses extranjeros y el ídolo, así como todos los altares paganos que había construido en el monte del templo y en Jerusalén, y los arrojó fuera de la ciudad. 16 Después reparó el altar del Señor, y en él ofreció sacrificios de reconciliación y de acción de gracias, y ordenó a Judá que diera culto al Señor, Dios de Israel. 17 Sin embargo, el pueblo seguía ofreciendo sacrificios en los altares paganos, aunque los dedicaba al Señor su Dios.
18 El resto de la historia de Manasés, y su oración a Dios, y las declaraciones que los profetas le hicieron en nombre del Señor, Dios de Israel están en las crónicas de los reyes de Israel. 19 Su oración y la respuesta que recibió, y todo lo relativo a su pecado e infidelidad y a los sitios donde construyó santuarios en lugares altos, y donde puso las imágenes de Asera y los ídolos antes de humillarse ante Dios, están escritos en la historia de sus profetas. 20 Cuando murió, lo enterraron en el jardín de su palacio. Después reinó en su lugar su hijo Amón.
Reinado de Amón
(2~R 21.19-26)
21 Amón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dos años. 22 Pero sus hechos fueron malos a los ojos del Señor, como los de su padre Manasés. Ofreció sacrificios y rindió culto a todos los ídolos que su padre Manasés había hecho. 23 Pero no se humilló ante el Señor, como lo hizo su padre Manasés, sino que acumuló más culpas.
24 Sus oficiales conspiraron contra él, y lo asesinaron en su palacio. 25 Pero la gente del pueblo mató a los que habían conspirado contra el rey Amón, y en su lugar hicieron reinar a su hijo Josías.
Apvisqui Manasés nipyesicsa co Judá
(2~R 21.1-18)
1 Vocmec nic nat doce años aptiyascam Manasés aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén cincuenta y cinco años. 2 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Apvajanamquic nic nat apquiltemaclha apancaoc actomja apquilaoclha, apquilayo quilaycmasquiscama apancaoc, apquilantipsomap nic nat apquilaoclha napatavo israelitas, ayinyema Dios. 3 Apquillaneclhec nic nat acyitnamaclha quilaycmasquiscama, aptovascama siclho apyap ninga Ezequías. Apquillanac nic nat mocjam altares apquilvatnamaclha asoc macmescama quilaycmasquiscama Baal. Apquillanac nic nat quilaycmasquiscama alvisay Asera. Aptomjac nic nat apquilayo najan apquilmalhnesquiscama apyová netin. 4 Apquillanac nic nat altares quilaycmasquiscama congne tingma apponquinomap, aptomja ilhnic nat apmaclha Dios cotmongvoyam nelha, payjoc tingma Jerusalén. 5 Apquillanac nic nat mocjam altares payjoc tingma apponquinomap acvisay atrio tingma napocja. Apquiltimec nic nat apquilayo apyovoclhojo apyová netin.
6 Aptomjac nic nat apcanama Manasés, colhic alvatna talha elmetic sat apquitquic apticyovam macmescama quilaycmasquiscama, payjoc alvata Ben-hinom. Aptingyac nic nat mataa apquilyascamco apquiljangaoc najan apquilyojolhma, actemaclha espiritísmo najan actemaclha hechicería. Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios, elngamcojoc sat acyanmongayclha. 7 Appiquinquic nic nat quilaycmasquiscama congne tingma apponquinomap. Yitnec nic nat aplhanma Dios napato David najan napato Salomón: Alyacyesquic coo tingma Jerusalén nipyesicsa apquilmolhama tribus Israel, as tingma apponquinomap, yoyam olhic cotmongvoycamlha nelha. 8 Molantipsejec sat mataa as yoclhilhma enlhitaoc Israel, sicmescama nano apquilyeyjamcaa, sicvita inlhojo apquilyiploquiscama siyanamaclha najan siyascamaclha, aplingascama mataa Moisés nipyesicsa maa — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.
9 Aptomjac nic nat Manasés apsilhnanoncama apnaymacoc co Judá najan co Jerusalén, elyiplovcasojo actemaclha acmasom. Inyangvocmec nic nat apquiltemaclha acmasom, am nic nat colhno apquiltemaclha actomja apquilaoclha, apquilantipsomap napatavo israelitas, ayinyema Dios. 10 Apquillinga inyicje Manasés najan apnaymacoc appayvam ayinyema Dios, am nic nat eljalhnoc mataa. 11 Apcapajasquic nic nat Dios apquilviscaa singilpilhtetemo co Asiria, yoyam elmoc Manasés. Apquilpilhtetquic nic nat cadenas, apquilyiplha asoc jalhem coning apatong, apquilyantamaclho tingma Babilonia.
12 Naysicsa aplingaycamco acyimtalhnama Manasés, aptomja apquilmalhnancama Dios, yoyam epasmoc. Apquillaneclhec nic nat apvalhoc napato Dios, Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 13 Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnancama Manasés. Apvanquic nic nat etajiclhac mocjam tingma Jerusalén, etnejic mocjam apvisqui. Apyasingvocmec nic nat Manasés, aptomja singmasma Dios Visqui ingac.
14 Apvoctac nic nat mocjam Manasés. Aptomjac nic nat apcanama, colhic allaná mataymong apjalhtam tingma nitno anco, tingma Jerusalén, payjoc Gihón actalhningvamlha acnim, acvaycmo alvata (Cedrón) natamin acvaycmo atong acyivey acvisay Tingyey Quilasma, acvaycmo inquilhe Ofel. Apnesquic nic nat comandantes singilpilhtetemo moclhama tingma apquilvanyam apquilyimnatem co Judá. 15 Aptipcasquic nic nat tingma apponquinomap quilaycmasquiscama alyitsomalhca dios najan altares apquilvatnamaclha netin inquilhe najan tingma Jerusalén. Apquilhaquic nic nat acyovoclhojo asoc tap tingma apvanyam. 16 Apquillaneclhec nic nat altar apquilvatnamaclha tingma apponquinomap. Aptingyac nic nat macmescama Dios, yoyam colhic alvatna, najan moc macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha mocjam, najan macmescama Dios actemaclha gracias a Dios. Apcapajasquic nic nat amyaa nipyesicsa co Judá, eltimjic sat apquilayo Dios Visqui apancaoc Israel. 17 Apquilyiplovcasqui inyicje apcanamaclha, mepqui eyca apquilvatseycaoc poc elmecsic asoc quilaycmasquiscama netin altar apquilvatnamaclha.
18 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha Manasés najan aptemaclha apquilmalhnancama yoyam epasmoc Dios, najan actemaclha apquillingascama profetas, ayinyema apcanama Dios Visqui ingac, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 19 Yitnec actalhesomalhca as vaycajac, profetas nic nat apnatalhescama, aptemaclha apquilmalhnancama Manasés najan apjalhenmo Dios najan amyaa apsilhnanomap apanco napato Dios, najan amyaa apquillanay acyitnamaclha quilaycmasquiscama, najan actemaclha apnincanma congne quilaycmasquiscama acvisay Asera najan moc quilaycmasquiscama. Yiplovcoc nic nat apquillanayclha apvalhoc napato Dios. 20 Apquitsepquic nic nat, apcatoynacpec nic nat amyip ayitcoc apvisqui tingma pac. Aptimesacpec nic nat apquitca Amon, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Amón
(2~R 21.19-26)
21 Vocmec nic nat veintidós años aptiyascam Amón aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo dos años. 22 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios, acno ilhnic nat aptemaclha apyap ninga Manasés. Aptingyac mataa macmescama quilaycmasquiscama najan apquilayo quilaycmasquiscama apquillanay siclho apyap ninga. 23 Am nic nat ellaniclhac apvalhoc napato Dios, apyascamco inlhojo apquillanayclha apyap ninga Manasés. Ingyangvocmec nic nat apsilhnanomap apanco napato Dios. 24 Apquilinmelham nic nat napocja apquilviscaa apquiltamjaycamó lhama siclho, apquilajac nic nat, apmatnec nic nat Amón apvisqui tingma pac. 25 Apticyovquic nic nat najan as apticyovam yapmayc apquilinmelhaycam siclho apvisqui Amón, enlhit nic nat apquilajem. Aptimesacpec nic nat apquitca Josías, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.