Reinado de Jorán
(2~R 8.16-24)1 Josafat murió y fue enterrado en la Ciudad de David, su antepasado. Después reinó en su lugar su hijo Jorán. 2 Los hermanos de Jorán, hijos también de Josafat, eran: Azarías, Yejiel, Zacarías, Micael y Sefatías. Todos ellos eran hijos de Josafat, rey de Judá. 3 Su padre les había regalado muchos objetos de oro y plata, y otros objetos de valor. Les dio también ciudades fortificadas en Judá, pero el reino se lo entregó a Jorán, por ser el hijo mayor. 4 Pero Jorán, una vez que se aseguró en el trono de su padre, pasó a cuchillo a todos sus hermanos y también a algunos jefes de Israel. 5 Tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén durante ocho años. 6 Pero siguió los pasos de los reyes de Israel y de la descendencia de Ajab, pues su mujer era de la descendencia de Ajab; así que sus hechos fueron malos a los ojos del Señor. 7 Pero el Señor no quiso destruir la dinastía de David porque en la alianza que había hecho con David, le había prometido, lo mismo que a sus hijos, que siempre tendrían una lámpara encendida.
8 Durante el reinado de Jorán, Edom se rebeló contra el dominio de Judá y nombró a su propio rey. 9 Entonces Jorán y sus capitanes, con todos sus carros de combate, se levantaron para ir contra los edomitas, que los habían rodeado, y durante la noche los atacaron. 10 Sin embargo, Edom logró hacerse independiente de Judá hasta el presente.
También en aquel tiempo se hizo independiente la ciudad de Libna, porque Jorán había abandonado al Señor, el Dios de sus antepasados. 11 Además, construyó santuarios paganos en los montes de Judá, y fue el causante de que los habitantes de Jerusalén fueran infieles al Señor y de que todo Judá se extraviara.
12 Jorán recibió entonces una carta del profeta Elías, que decía: «El Señor, el Dios de David, tu antepasado, te dice: “No has seguido el ejemplo de Josafat, tu padre, ni el de Asa, rey de Judá, 13 sino los ejemplos de los reyes de Israel, y has sido el causante de que Judá y los habitantes de Jerusalén hayan sido infieles al Señor, como lo fue la familia de Ajab. Además, has matado a tus hermanos, que eran mejores que tú. 14 Por eso, el Señor va a hacer caer una gran calamidad sobre tu pueblo, tus hijos, tus mujeres, y sobre todas tus posesiones. 15 Sobre ti hará caer muchas enfermedades. Te enfermarás del estómago con una enfermedad crónica, hasta que se te salgan los intestinos.”»
16 Entonces el Señor hizo que los filisteos y los árabes, vecinos de los de Cus, se enfurecieran contra Jorán; 17 por lo cual marcharon sobre Judá e invadieron el país, y se llevaron todos los bienes que hallaron en el palacio del rey, así como a sus hijos y a sus mujeres. El único que le quedó fue Joacaz, el menor. 18 Después de todo esto, el Señor lo castigó con una enfermedad incurable del estómago. 19 Pasó el tiempo y, al cabo de unos dos años, los intestinos se le salieron por causa de la enfermedad, y murió entre horribles dolores. Su pueblo ni siquiera encendió una hoguera en memoria suya, como habían hecho con sus antepasados. 20 Tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén durante ocho años. Se fue sin que nadie lo lamentara. Lo enterraron en la Ciudad de David, pero no en el panteón real.
Apvisqui Joram nipyesicsa co Judá
(2~R 8.16-24)1 Apquitsepquic nic nat Josafat, apcatoynacpec nic nat tingma Jerusalén, moc apvisay Tingma David, apyeyjamcaa ilhnic nat. Aptimesacpec nic nat apquitca Joram, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga. 2 Eycaso ilhnic nat Josafat apquitquic, ningiltimem Joram apquilyalhing: Azarías, najan Jehiel, najan Zacarías, najan Micael, najan Sefatías. Apquilvamlha maa apvisqui co Judá Josafat apquitquic. 3 Apquillhocac nic nat aclhamoclhojo asoc allanomalhca oro najan plata, najan moc asoc acmamnave, apquilyap nic nat apquilmescama nasa. Apquillhocac nic nat tingma apquilyimnatem yoclhilhma Judá. Apquitca aptiyam apmamyi ilhnic nat Joram, aptimesacpo apvisqui. 4 Apyimtalhnesacpec apanco ilhnic nat Joram, apquilnapquic nic nat apquilyalhing najan napocja apquilviscaa mayayo. 5 Vocmec nic nat aptiyascam treinta y dos años aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo ocho años. 6 Apvajanamquic nic nat apquilyeyjamcaa apquilviscaa co Israel apquiltemaclha apancaoc. Apvajanamquic nic nat apquiltemaclha Acab aptovana niptamin. Joram aptava ilhnic nat Acab aptavin niptamin. Somcoc nic nat aptemaclha Joram napato Visqui ingac. 7 Inlhenquic nic nat apvalhoc Visqui ingac, metvacsejec sat mataa apvisqui, aptomja David aptavin niptamin. Ayinyema ilhnic nat pacto actemaclha ningmiyovmalhca napato David najan aptovana, yoyam comasquingvomejec sat mataa apquiltimem apquilviscaa, casponejec sat mataa calevascama nipyesicsa Israel.
8 Apquilinmelham nic nat apvisqui co Edom najan apnaymacoc naysicsa aptimem apvisqui Joram. Aptimesacpec nic nat apvisqui apancaoc edomitas. 9 Apquilimpocjac nic nat Joram najan apnaymacoc alhtaa nipyesicsa edomitas nipyava maa. Apnalaclhec nic nat capitanes singilpilhtetemo najan carros apancaoc. 10 Inmasquec nic nat apquilpalhcomap co Edom najan co Judá, acvaycmo acnim actalhesomalhca as vaycajac. Inmasquec nic nat apquilpalhcomap apnaycam tingma Libna, ayinyema apsilhnanomap apanco Joram apyinyova Visqui ingac, aptomja Dios Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 11 Apquillanac nic nat acyitnamaclha quilaycmasquiscama netin inquilhe lhalhma anco yoclhilhma Judá. Eycaso ayinyema apquilvatescama co Jerusalén, apquilyinyova Visqui ingac, apquilnasoc nic nat apnaymacoc co Judá.
12 Aplhocac nic nat carta vaycajac Joram, ayinyema ilhnic nat aptalhescama profeta Elías. Intomjac nic nat amyaa: Apquilyeyjamcaa Dios Visqui apancaoc aptomja apcanya lhip: Am alhta eyiplovcasac lhip aptemaclha Josafat, lhip apyap ninga, paj najan aptemaclha apvisqui Asa nipyesicsa co Judá. 13 Apyiplovcasquic alhta lhip apquiltemaclha apquilviscaa co Israel. Lhip alhta ayinyema apquilyamasma Dios Visqui ingac co Judá najan co Jerusalén, apno siclhoc alhta apquilmolhama Acab. Lhip alhta apquilnapma apquilyalhing apquilpeyvomo apanco, am elhno lhip. 14 Eyanmongsiclhac sat Dios Visqui ingac lhip aptemaclha apanco, ellingamcojoc sat apyovoclhojo apnaymacoc, najan lhip apnatamcaa, najan apquitquic, najan apnatoscama (apquilnatam). 15 Elingamcojoc sat lhip ningmasquem (ataoc) ayajem, cotyamoc sat lhip apvocmo — alhta aptomjac Dios Visqui ingac — nic nat intomjac vaycajac ayinyema profeta.
16 Apcapajasquic nic nat Dios Visqui ingac, yoyam colvoc apquilvalhoc filisteos, najan árabes najan co Cus, yoyam elimpocjac nipyesicsa apnaymacoc Joram. 17 Apquilimpocjac nic nat nipyesicsa co Judá najan lhalhma anco. Apquilpatmaoclhec nic nat acyovoclhojo asoc apquilvitay congne apvisqui tingma pac, najan apquitquic, najan apnatamcaa. Am nic nat etacpoc lhama apquitca apsilhyo apvisay Joacaz. 18 Apyanmongsaclhec nic nat Dios aptemaclha Joram ningmasquem apvocmo, yoyam metamalvomejec sat mataa. 19 Vocmec nic nat dos años ningmasquem ayajem. Inyitipquic nic nat niplhit, intiyacmec nic nat apvocmo naysicsa acyivey acmasca, apquitsepquic nic nat. Am nic nat elvatnac talha acyivey, apquiltemaclha nic nat mataa, apquitsepa apvisqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 20 Invocmec nic nat treinta y dos años aptiyascam Joram aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo ocho años. Am nic nat colngalhcac apquilyapcalhem enlhit. Apcatoynacpec nic nat tingma Jerusalén, moc apvisay Tingma David, jave eyca apcatoynamacpilha apquilviscaa apquilyeyjamcaa.