1 El arca de Dios fue llevada y puesta dentro de una tienda de campaña que David había levantado con ese propósito. En seguida se ofrecieron holocaustos y sacrificios de reconciliación delante de Dios, 2 y cuando David terminó de ofrecerlos bendijo al pueblo en nombre del Señor, 3 y a todos los israelitas, hombres y mujeres, les dio un pan, una torta de dátiles y otra de pasas.
4 David nombró de entre los levitas a los que habían de servir delante del arca del Señor, para que se encargaran de celebrar, dar gracias y alabar al Señor, Dios de Israel. 5 El jefe era Asaf, y después de él estaba Zacarías; luego venían Yeguiel, Semiramot, Yejiel, Matatías, Eliab, Benaías, Obed Edom y Yeguiel, quienes tenían sus instrumentos musicales, sus salterios y sus arpas. Asaf tocaba los platillos, 6 y los sacerdotes Benaías y Jahaziel tocaban siempre las trompetas delante del arca de la alianza de Dios.
Salmo de acción de gracias de David
(Sal 96.1-13Sal 105.1-15Sal 106.47-48)
7 Aquel mismo día David ordenó por primera vez que Asaf y sus colegas elevaran al Señor la siguiente acción de gracias:

8 «¡Den gracias al Señor!
¡Proclamen su nombre!
Cuenten a los pueblos sus acciones.
9 Canten himnos en su honor.
¡Hablen de sus grandes hechos!

10 »Siéntanse orgullosos de su santo nombre.
¡Siéntase alegre el corazón
de los que buscan al Señor!
11 Recurran al Señor, y a su poder;
recurran al Señor en todo tiempo.
12 Recuerden sus obras grandes y maravillosas,
y los decretos que ha pronunciado:
13 ustedes, descendientes de su siervo Israel,
ustedes, hijos de Jacob, sus escogidos.

14 »Él es el Señor, nuestro Dios;
¡él gobierna toda la tierra!
15 Ni aunque pasen mil generaciones,
se olvidará de las promesas de su alianza,
16 de la alianza que hizo con Abrahán,
del juramento que hizo a Isaac
17 y que confirmó como ley para Jacob,
como alianza eterna para Israel,
18 cuando dijo:
“Voy a darte la tierra de Canaán
como la herencia que te toca.”

19 »Aunque ellos eran pocos,
unos cuantos extranjeros en la tierra
20 que iban de nación en nación
y de reino en reino,
21 Dios no permitió que nadie los maltratara;
y aun advirtió a los reyes:
22 “No toquen a mis escogidos,
ni maltraten a mis profetas.”

23 »Canten al Señor, habitantes de toda la tierra;
anuncien día tras día su salvación.
24 Hablen de su gloria y de sus maravillas
ante todos los pueblos y naciones,
25 porque el Señor es grande
y muy digno de alabanza,
y más terrible que todos los dioses.
26 Los dioses de otros pueblos no son nada,
pero el Señor hizo los cielos.
27 ¡Hay gran esplendor en su presencia!
¡Hay poder y alegría en su santuario!

28 »Den al Señor, familias de los pueblos,
den al Señor el poder y la gloria;
29 den al Señor la honra que merece;
con ofrendas preséntense ante él;
adoren al Señor en su santuario hermoso.
30 ¡Que todo el mundo tiemble delante de él!
Él afirmó el mundo para que no se mueva.
31 ¡Que se alegren los cielos y la tierra!
Que se diga en las naciones: “¡El Señor es rey!”
32 ¡Que brame el mar y todo lo que contiene!
¡Que se alegre el campo y todo lo que hay en él!
33 ¡Que griten de alegría los árboles del bosque
delante del Señor, que viene a gobernar la tierra!

34 »Den gracias al Señor, porque él es bueno,
porque su amor es eterno.
35 Díganle:
¡Sálvanos, oh Dios, salvador nuestro!
¡Recógenos y líbranos de entre las naciones
para que alabemos tu santo nombre,
para que alegres te alabemos!
36 ¡Bendito sea el Señor, Dios de Israel,
por toda la eternidad!»

Y todo el pueblo respondió: «¡Amén!», y alabó al Señor.
37 Así pues, David dejó a Asaf y sus colegas delante del arca de la alianza del Señor, para que sirvieran continuamente, según se necesitara cada día. 38 También dejó como porteros a Obed Edom y sus colegas, junto con Obed Edom hijo de Jedutún, y Josá: sesenta y ocho personas. 39 A Sadoc y a sus colegas sacerdotes los dejó ante la tienda del Señor, en el santuario de Gabaón, 40 para que ofrecieran holocaustos al Señor continuamente, por la mañana y por la tarde, en el altar destinado para ello, exactamente como está escrito en la ley del Señor, que él dejó como mandato a Israel. 41 También dejó con ellos a Hemán, a Jedutún y al resto de los que fueron escogidos y designados por nombre para cantar: «Den gracias al Señor, porque su amor es eterno.» 42 Estos tocaban trompetas, platillos y otros instrumentos musicales, con los que acompañaban los cantos a Dios. Los hijos de Jedutún estaban encargados de la puerta.
43 Después todos se volvieron a sus casas, y también David volvió a su casa para bendecir a su familia.
1 Apquilpiquinquic nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam congne carpa apponquinomap, apcanama ilhnic nat apvisqui David siclhoc, yoyam colhic allana. Apquilnapquic nic nat apnatoscama macmescama Dios acyanmongam melyascalhma (holocaustos) najan macmescama Dios singasicjayquiclha mocjam (reconciliación). 2 Natamin apquilnapma ilhnic nat apnatoscama (sacrificios) aptomja apvaticjapquiscama appayvam altamila apvisqui David apyovoclhojo apnaymacoc. 3 Innec nic nat acmesa moclhama enlhit najan quilvanaa lhama pan najan acyamay apyilhna yatipaang najan moc acyilhna alyamay, yoyam eltovamcoc.
4 Apquilanyacpec nic nat levitas apquilminaycmascama, apquillhalhmaa siclhoc apquilpatmeyquinta yamit aysicsic, yoyam melvatsamquejec sat mataa apquiltemaclha apquilminaycmascama, yoyam colhic ayaco Dios Visqui apancaoc Israel. 5 Aplhinquiscama ilhnic nat apvisay Asaf, poc nic nat Zacarías, najan apnaymacoc: Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom najan Jeiel. Apquilmaycam nic nat salterios najan arpas. Platillos nic nat apquilmaycam Asaf. 6 Apquilpayvascama trompetas nic nat sacerdotes Benaía najan Jahaziel, payjoc acyitnamaclha cofre del pacto yamitaysicsic acyitnamaclha Dios appayvam.
Apcayo Dios Visqui ignac David
(Sal 105.1-15Sal 96.1-13Sal 106.47-48)
7 Siclhoc nic nat actiyapma ningminaycmascama ayinyema Asaf najan apnaymacoc, acno apcanama apvisqui David, yoyam colhic ayaco Dios Visqui ingac:

8 ¡Eltime gracias Dios Visqui ingac! ¡Ellingas sat apvisay apanco! Ellingas sat aptemaclha simpilapquiscama Dios nipyesicsa enlhitaoc.
9 Eltime sat apquilayo acyiplomo apquilminaycmascama. Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama.

10 Apquilmapseve quellhip apquillhanma mayayo apvisay apanco. Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip apquiltingyey mataa Visqui ingac.
11 Eltingya sat mataa Visqui ingac najan apmopvan apanco. Eltingya sat mataa Visqui ingac aclhamoclhojo acnim.
12 Noncolvonquim nasa aptemaclha apyicpilquemo najan apcanamaclha.
13 Quellhip apquilvisay Abraham aptovana niptamin. Quellhip apquilvisay Jacob apquitquic, najan Dios apquilyacyescama.
14 Apvisay Dios Visqui ingac. Aptomja apcanama apyovoclhojo enlhit as nalhpop.
15 Colvoncamejec mataa aplhanma apmajayoclha nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
16 Aplhanma ilhnic nat apmajayoclha napato Abraham, aplhanma nic nat napato Isaac.
17 Malha apcanamaclha ilhnic nat elyiplovcasojo Jacob apquilmolhama. Malha aplhanma apmajayoclha nic nat elyiplovcasojo Israel apquilmolhama.
18 Aptomjac nic nat: —Olmecsic sat quellhip yoclhilhma Canaán. Malha apquilmayclha sat cotnejic — nic nat aptomjac.

19 Apcanit ilhnic nat enaymacoc, malha maycaa cotnajaclha apquilaoclha.
20 Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa poc aptemaclha enlhitaoc. Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa yoclhilhma, yoyam elvita poc.
21 Apmiyovquic nic nat Dios Visqui ignac, yoyam melingamquejec acyimtalhnama. Aptomjac nic nat apquilanya apquilviscaa actomja apquilaoclha:
22 —Noeltanov nasa quellhip enlhitaoc silyacyescama coo. Noelinmelham nasa profetas apquillingascama sicvisay — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.

23 Elminaycmas sat napato Visqui ingac quellhip lhalhma anco. Ellingas sat aclhamoclhojo acnim actemaclha singvomquiscama tap.
24 Ellingas sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco aptemaclha apyimtalhnamo najan aptamjaycam simpilapquiscama.
25 Apyimtalhnamo apanco Visqui ingac, mongvanquejec mepqui ningilayo. Incaymalhquic ongilavojoc anco, am colhno ningilay quilaycmasquiscama.
26 Mepqui acmovan mataa quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Apmopvan innac Visqui ignac, aptomja apquillanay nic nat netin.
27 Ayitsayolhma acvanyam innac napato Visqui ingac. Acyivey apmopvan najan aptemaclha apyimtalhnamo Visqui ingac, apna congne tingma apponquinomap.

28 Quellhip enlhitaoc ningmolhama lhalhma anco. Eltime sat apquilayo Visqui ingac najan apmopvan.
29 Eltime sat apquilayo apvisay Visqui ingac. Elsantimquis apcaycaoc tingma apponquinomap. Elpayicsojo sat Visqui ingac tingma apponquinomap aptamila.
30 Elpilhyinim sat napato Visqui ingac quellhip aplhamoclhojo. Aptomja ilhnic nat apquillanay as nalhpop mepqui acyovjeycam.
31 Elitsovacsojo quellhip apnaycam netin najan apnaycam nalhpop. Eltime sat elanic: Dios aptomja Visqui ingac — sat eltime.
32 Colhtingyoc sat yingmin acvanyam najan asoc aleyvam nayingmin. Cotnejic sat malha ayitsovascama amyip najan asoc ayimja amyip.
33 Cotnejic sat malha alitsovascama yamtaa alimja nalhma. Cotnejic sat malha alitsovascama naysicsa apquilhyam Visqui ignac.

34 Eltime sat apquilayo Visqui ignac aptomja aptamila apanco. Aptomja singasicjayo cotmongvoycamlha nelha.
35 Eltime sat elanic: —¡Jingilvomquis tap nincoo! ¡Jingilansiclha mocjam ningilhpaneycam lhalhma anco! ¡Ontimjic sat ningayo lhip apvisay apanco, apvisay Mayayo! ¡Ningilinyejemo sat ontimjic naysicsa ningayo lhip!
36 ¡Innec ayaco Dios Visqui apancaoc Israel apquilmolhama cotmongvoycamlha nelha! — sat eltime quellhip.

Apquilatingmavoc nic nat apyovoclhojo: —¡Nasoc anco! — nic nat apquiltomjac. Apquiltimec nic nat apquilayo Visqui ingac.
37 Apcanyacpec nic nat Asaf najan apquilmolhama eltimjic mataa apquilminaycmascama moclhama acnim, acno ilhnic nat apcanama apvisqui David, payjoc acyitnamaclha yamit aysicsic cofre del pacto. 38 Apcanyacpec nic nat Obed-edom najan apnaymacoc sesenta y ocho, eltamilsic mataa tingma apatong. Jedutún apquitca ilhnic nat Obed-edom, aplhalhma ilhnic nat Hosa. 39 Apquilanyacpec nic nat sacerdote Sadoc najan apquilmolhama eltimesam carpa apponquinomap, payjoc tingma Gabaón. 40 Yoyam elnapoc mataa (holocaustos) apnatoscama macmescama Dios acyanmongam melyascalhma netin altar acvatnamalhquilha, najan alhtoo najan actalhnam, acno ilhnic nat singanamaclha actalhesomalhca ayinyema Dios elyiplovcasojo enlhitaoc Israel. 41 Apquilanyacpec nic nat Hemán najan Jedutún najan poc apquilaymomap malyacyescama elminaycmacsic maa: Eltime gracias Dios Visqui ignac, aptomja singasicjayo cotmongvoycamlha nelha — sat eltimjic. 42 Apquilpayvasquic nic nat trompetas, platillos najan moc apquilmaycam música. Apquillhalhmaa ilhnic nat apquilminaycmascama apquilayo Dios. Apquiltamilquiscama tingma apatong ilhnic nat Jedutún apquitquic.
43 Apquilpenasquic nic nat maa. Apquiltajaclhec nic nat apyovoclhojo apquilmolhama. Aptajaclhec nic nat apvisqui David, yoyam epasmoc najan evaticjapsic apquilmolhama familia.