Cuarto lamento
Ningminaycmascama acmayovsa ingvalhoc
1 Impaysacmec alhta oro, inmasquec alhta actemaclha alyinmom. Impalesalhquic alhta asoc acmamnave (mataymong ayitcoc), altamomalhca amay ninlhingam.

2 Apquilyitsomacpo oro alyinmom enlhit apnaycam tingma Jerusalén, apquiltomjayclho apquiltanovmap. Quilhvo nac jay apquilyitsomacpo valhva apquilanomap yelpa.

3 Asoc navjac inyapmoc actomja acvanimquiscama ayitcavoc. Moc actemaclha quilvanaa ingnaymacoc, altomja alyamasma ayitquic, apno lhapin apyamasma apquitcavoc.

4 Avanjec allingaycamco sicaa, ayinyema acnim alnapma, alyamay anco avalhaoc sicaa. Inquililjalhnec colhic acmesa nintom, paj colvitac mataa actoycaoc.

5 Cotlaycaoc alhta actoycaoc mepqui alsovjomo, yiplovcoc mayic alnapma natingma. Inquilvanamyic alhta alnatamomalhca acmamnave, quilhvo eyca asoc apac basura.

6 Avanjec apquilmapsomcaa enlhit, am nic nat colhno apquilmapsomcaa co Sodoma. Pilapcasquic nic nat apnatovasacpo, mepqui ilhnic nat apquilimpocjay poc.

7 Apquiltamila alhta apquilviscaa, apquilyitsomacpo apquilmopoy apanco, malha leche. Apquilyitsomacpo alhta apquilyilhvasem, malha coral acyilhvasem apyimpeoc. Apquiltamila alhta, malha zafiro alyinmom alhta intomjac.

8 Apquiltomjaclhec quilhvo nac jay apquilpasyam, melyicpilquemo apnaymacoc maa. Apquiltomjaclhec quilhvo nac jay apquilpasyam, melyicpilquemo apnaymacoc maa. Apquilyamjoncamquic enlhitaoc, apquiltomjayclho malha alhpongja acyamay anco.

9 Intasic alhta apticyovam apnaymacoc, am colhno mayic alnapma quilhvo nac jay. Mepqui mataa apquilyimnatem, ayinyema mepqui aptoycaoc, mepqui acyilhna amyip.

10 Altemaclha siclho quilvanaa altamila, altomja alnapma ayitquic, yoyam coltovamcoc. Inquiltovcamquic alhta ayitquic, naysicsa apquilmasquingvoyam tingma apyovoclhojo.

11 Avanjec alhta aplom pac Visqui ingac, mepqui apmasma. Apquilvatnec alhta talha emyetic sat tingma Jerusalén, sovjoc alhta apmeta.

12 Apquilyascacmec alhta mataa apquilviscaa najan poc enlhitaoc, yoyam elimpocjac cotnaja ingmoc tingma Jerusalén, elantilhic sat tingma apatnaoc alyivey.

13 Ayinyema alhta apquilsilhnanomap apanco profetas najan sacerdotes. Apquilanyacpec alhta eticyoc enlhit mepqui apquilsilhnanomap apanco.

14 Apquileyvec alhta natingma malha mepqui apataoc. Am alhta elyipitcavoc apnaymacoc ayinyema apquilantalhnama apquilpasyam, ema alhta acpaysimquiscama.

15 Apquililpalhamam alhta: ¡Elavojo, noelpacningvomjo nasa, apquilmapsomcaa nac maa! — alhta apquiltomjac apnaymacoc. Apquilinyajamquic maa mocjay, apquillhenacpo: Colapvanquejec jingilpalhavota ningyesicsa — alhta apquiltomjac metnaja apnaymacoc.

16 Ayinyema alhta Visqui ingac apyamasma najan apnatovascama. Mepqui alhta apquilayo sacerdotes. Am alhta elmiyovacpoc apquilvanyam mayayo.

17 Avanjec alhta ningiljalhanma singvomquiscama tap, paj alhta ongvitac. Ningiljalhne inyicje jingilpasingvota enlhitaoc colmopvancaa jingilpasmoc.

18 Ingiltamilcasquic alhta cotnaja ingmoc singilmam, mongvanquejec alhta ongilanteypoc. Intamongvocmec alhta acnim ingac, nelha sat cotnejic ningileyvam.

19 Ingilminlhinquic alhta, malha mama apyivey apyamascam asoc navjac. Ingilminlhinquic alhta netin inquilhe najan yoclhilhma actamopeycaoc, yoyam jingilmoc.

20 Apmacpec alhta Dios apquilyacyescama, aptomja singmasma naysicsa ningileyvam. Aplhenacpec alhta: Apvanquic jingilmeyvoc naysicsa ningileyvam lhalhma anco nipyesicsa enlhitaoc — alhta ningiltomjac.

21 ¡Elitsovacsojo quellhip co Edom najan co Uz! Ellingamcojoc sat quellhip acyimtalhnama, elvitacpoc sat quellhip malha anmin alnapma najan apquilalhnayo mepqui apava.

22 Quellhip co Jerusalén, comascoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc. Melmacpejec sat mocjam quellhip. Ellingamcojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc co Edom. Colpiquenalhcac sat ayalhnaclhojo apquilvalhoc najan melyascalhma apancaoc.
Cuarto lamento
1 ¡Cómo se ha empañado el oro!
¡Perdió su brillo el oro fino!
¡Esparcidas por todas las esquinas
están las piedras del santuario!

2 Los habitantes de Sión, tan estimados,
los que valían su peso en oro,
son tratados ahora como ollas de barro
hechas por un simple alfarero.

3 Aun las hembras de los chacales dan la teta
y amamantan a sus cachorros,
pero mi ciudad capital es cruel,
cruel como avestruz del desierto.

4 Tanta sed tienen los niños de pecho
que la lengua se les pega al paladar.
Quieren los niños comer pan,
¡y no hay pan que darles!

5 Los que antes comían en abundancia
ahora mueren de hambre por las calles.
Los que crecieron en medio de lujos
ahora viven en los muladares.

6 Mayor es la maldad de mi ciudad capital
que los pecados de Sodoma,
ciudad que fue destruida en un instante
y sin que nadie la atacara.

7 Sus valientes eran más blancos que la nieve,
y más blancos que la leche;
su cuerpo, más bronceado que el coral;
su porte, distinguido como el zafiro.

8 Pero ahora se ven más sombríos que las sombras;
nadie en la calle podría reconocerlos.
La piel se les pega a los huesos,
¡la tienen seca como leña!

9 Mejor les fue a los que murieron en batalla
que a los que murieron de hambre,
porque estos murieron poco a poco,
al faltarles los frutos de la tierra.

10 Con sus propias manos cocinaron a sus hijos
mujeres de buen corazón;
¡sus propios hijos les sirvieron de comida
al ser destruida mi ciudad capital!

11 El Señor agotó su enojo,
dio rienda suelta al ardor de su furia;
le prendió fuego a Sión
y destruyó hasta sus cimientos.

12 Jamás creyeron los reyes de la tierra,
ni todos los gobernantes del mundo,
que el enemigo, el adversario,
entraría por las puertas de Jerusalén.

13 ¡Y todo por el pecado de sus profetas
y por la maldad de sus sacerdotes,
que dentro de la ciudad misma
derramaron sangre inocente!

14 Caminan inseguros, como ciegos,
por las calles de la ciudad;
tan sucios están de sangre
que nadie se atreve a tocarles la ropa.

15 «¡Apártense, apártense —les gritan—;
son gente impura, no los toquen!»
«Son vagabundos en fuga —dicen los paganos—,
no pueden seguir viviendo aquí.»

16 La presencia del Señor los dispersó,
y no volvió a dirigirles la mirada.
No hubo respeto para los sacerdotes
ni compasión para los ancianos.

17 Con los ojos cansados, pero atentos,
en vano esperamos ayuda.
Pendientes estamos de que llegue
un pueblo que no podrá salvarnos.

18 Vigilan todos nuestros pasos;
no podemos salir a la calle.
Nuestro fin está cerca, nos ha llegado la hora;
¡ha llegado nuestro fin!

19 Más veloces que las águilas del cielo
son nuestros perseguidores;
nos persiguen por los montes,
¡nos ponen trampas en el desierto!

20 Preso ha caído el escogido del Señor,
el que daba aliento a nuestra vida,
el rey de quien decíamos:
«A su sombra viviremos entre los pueblos.»

21 ¡Ríete, alégrate, nación de Edom,
tú que reinas en la región de Uz!
¡También a ti te llegará el trago amargo,
y quedarás borracha y desnuda!

22 Tu castigo ha terminado, ciudad de Sión;
el Señor no volverá a desterrarte.
Pero castigará tu maldad, nación de Edom,
y pondrá al descubierto tus pecados.