Aplhaticjangvoycamlha Jesús
(Mt 28.1-10Mr 16.1-8Lc 24.1-12)
1 Ayenmoclha semana alhnancoc alhta intomjac. Alhtooc anco yicpintama actiyapma acnim acmiyaclho María Magdalena apcatongnomacpilha Jesús. Am alhta cotac mataymong mayapma atong tacjalhop.
2 Yejemoc alhta actajavo anincaclho apnaclha Simón Pedro najan apnaclha poc apquiltamescama aptomja mataa apcasicjayo Jesús. Intomjac alhta ayanya:
—Apminyilhacpe nac Visqui ingac congne tacjalhop. Am ongilyasamcoc apquilpicanvomlha —alhta intomjac.
3 Yejemoc alhta apmiyaclho Pedro najan poc apquiltamescama acyitnaclha tacjalhop. 4 Apnateymaoclhec alhta apcanit. Apmeyjec alhta poc. Apvoyclha apmamyi alhta intomjac poc. Am alhta colhnoc apquinyem Pedro. 5 Yejemoc alhta aptiyongnamco congne tacjalhop. Apvitac alhta apvamlha apava macpilhtetem alhta apnamco maa. Am alhta etalhnac congne. 6 Lhama alhta apvocmo tacjalhop Pedro. Yejemoc alhta aptalhningvocmo tacjalhop. Apvitac alhta najan apava macpilhtetem apnamco maa. 7 Apvitac alhta najan apava apquitcoc mayalascama apcatic Jesús. Am alhta eyipitsacpoc apava. Nicja alhta apyitnac apava apquitcoc appatjapomap. 8 Yejemoc alhta aptalhningvocmo poc apquiltamescama aptomja apvoyam apmamyi tacjalhop. Am alhta eyascacmoc apvita. 9 Am alhta eyascacmoc actemaclha aclhanma Dios appayvam actalhesomalhca. Actemaclha yoyam elhaticjangvomoc Jesús nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. 10 Yejemoc alhta apquiltajaclho tingma apancaoc apcanit apquiltamsoycaoc.
Jesús aplhicmosacpo María Magdalena
(Mr 16.9-11)
11 Innec alhta María nicja tacjalhop. Invinec alhta. Naysicsa acvinama actiyongnamco congne tacjalhop. 12 Invitac alhta apcanit ángeles Dios apquilasinancama. Apquilmopoy alhta apquilantalhnama. Apnec alhta lhama ángel nipvaje Jesús. Apnec alhta poc nipmancoc macpicanmaclha alhta apyovoclhojo Jesús.
13 Apquiltomjac alhta ángeles apquilanya quilvana:
—Lhiya, ¿soctomja acvina nac lhiya? —alhta apquiltomjac. Incatingmavoc alhta quilvana:
—Apminyilhacpec coo Visqui ajac. Am oyasamcoc apquilpicanvomlha —alhta intomjac.
14 Naysicsa aclhanma alhta acpaycalhco quilvana. Invitac alhta apquinmamcaa Jesús. Am alhta coyicpilcac Jesús. 15 Aptomjac alhta Jesús apcanya quilvana:
—Lhiya, ¿soctomja acvina nac lhiya? ¿Soc ayitama yi? —alhta aptomjac.
Incanayquic alhta quilvana aptomja aptamilquiscama amyip. Intomjac alhta quilvana ayanya Jesús:
—¿Apsaclhe ya lhquip, Visqui? Jeltimnas sat appicanvomlha, yoyam ovoclhac sat coo —alhta intomjac.
16 Aptomjac alhta Jesús apcanya quilvana:
—María —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta acpaycalhco. Incatingmavoc alhta hebreo appayvam:
—Raboni —alhta intomjac. Ningiltimem nincoo Singillhicmoscama.
17 Aptomjac alhta Jesús apcanya quilvana:
—Avanquic lhiya jemamcoc coo. Am omyaclhac mocjam netin apnaclha coo Tata. Coltimnasquiclha sat elyalhinga. Cotne sat canic lhiya: Omyaclhac sat apnaclha coo Tata aptomja najan apquilyap quellhip. Apnaclha Dios ajanco najan quellhip Dios apancaoc —alhta aptomjac.
18 Yejemoc alhta actajavo María Magdalena altimnasquiclho apquiltamsoycaoc. Intomjac alhta alanya:
—Acvitaclhec coo Visqui ingac —alhta intomjac. Inquiltimnasquic alhta actomjaclha appayvam Jesús.
Jesús apquillhicmosomacpo apquiltamsoycaoc
(Mt 28.16-20Mr 16.14-18Lc 24.36-49)
19 Ayenmoclha semana alhnancoc alhta intomjac. Intalhnacmec alhta. Apquilapeclhec alhta apatnaoc tingma apnamcaclha apquiltamsoycaoc. Judíos alhta apquilacac. Yejemoc alhta aptalhningvoclho Jesús. Apquiningvoclhec alhta nipyesicsa apquilpamejitsa:
—Colpayjiclha apquilvalhoc —alhta aptomjac.
20 Lhama alhta aplhena. Yejemoc alhta aplhicmosa apmeoc najan napocja. Payjeclhec alhta apquilvalhoc apquilvitaclho Apvisqui apancaoc. 21 Aptomjac alhta mocjam Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip. Pac olapajacsic quellhip acno coo lha seyapajascama coo Tata —alhta aptomjac.
22 Natamin aplhanma alhta apvatipnapsa apquiltamsoycaoc. Aptomjac alhta Jesús apquilanya:
—Colma apquilvalhoc Espíritu Santo. 23 Apquilmascosquic sat ancoc quellhip melyascalhma enlhitaoc, colmascosalhcac sat. Am sat ancoc elmascosac quellhip melyascalhma enlhitaoc, colmascosalhquejec sat —alhta aptomjac.
Apvitay Tomás aplhaticjangviyam Visqui ingac
24 Am alhta epalhcac apnaymacoc apquiltamsoycaoc Tomás, moc apvisay Gemelo. Am alhta etac apvactamo Jesús. 25 Apquiltomjac alhta apquiltamsoycaoc apquilanya Tomás:
—Ningvitaclhec nincoo Visqui ingac —alhta apquiltomjac.
Apcatingmavoc alhta Tomás:
—Am sat ancoc otac alyimsem apmeoc (lava alyancalhcatma), yoyam opatningvomjo. Am sat ancoc cotac emic napocja apyimsem Jesús, oyascomoc sat coo —alhta aptomjac.
26 Ocho acnim alhta intomjac apquilaneyclho mocjam apquiltamsoycaoc congne tingma. Tomás alhta najan apquillhalhma. Apquilapeclhec alhta apatnaoc tingma. Yejemoc alhta apquiningvactamo Jesús nipyesicsa. Aptomjac alhta Jesús apquilanya:
—Colpayjiclha apquilvalhoc —alhta aptomjac.
27 Yejemoc alhta aptomja Jesús apcanya Tomás:
—Iyasingma apmic. Ipatningvojo emeoc. Iyasingma apmic. Ipatningvojo nejicja. Notne nasa apyasquiyam —alhta aptomjac.
28 Apcatingmavoc alhta Tomás:
—Visqui ajac nac lhip najan Dios ajac —alhta aptomjac.
29 Aptomjac alhta Jesús apcanya:
—Am eyascacmoc lhip, ayinyemaclha setaa coo. Apquilinyejemo nac enlhit aptomja meyasquiyam, aptomja mejetay coo —alhta aptomjac.
30 Inlhamoc alhta moc asoc sinpilapquiscama apquillanac Jesús napatavo apquiltamsoycaoc. Am coyitnac mocjam as vaycajac acnatalhesomalhca. 31 Innatalhesalhqui inyicje asoc sinpilapquiscama as vaycajac, yoyam melyascamejec quellhip Jesús aptomja Cristo Dios Apquitca. Colhic sat acyimnatem apnenyaoc quellhip apquiltomja melyasquiyam apvisay apanco.
El sepulcro vacío
(Mt 28.1-10Mc 16.1-8Lc 24.1-12)
1 El primer día de la semana, María Magdalena fue al sepulcro muy temprano, cuando todavía estaba oscuro, y vio que la piedra que tapaba la entrada había sido quitada. 2 Entonces fue corriendo a donde estaban Simón Pedro y el otro discípulo, aquel a quien Jesús quería mucho, y les dijo:
—¡Se han llevado del sepulcro al Señor, y no sabemos dónde lo habrán puesto!
3 Pedro y el otro discípulo salieron de allí y fueron al sepulcro. 4 Los dos iban corriendo juntos; pero el otro corrió más aprisa que Pedro y llegó primero al sepulcro. 5 Se agachó a mirar, y vio las vendas en el suelo, pero no entró. 6 Detrás de él llegó Simón Pedro, que sí entró en el sepulcro, y también vio las vendas tiradas; 7 además, vio que la tela que había servido para envolver la cabeza de Jesús no estaba junto a las vendas, sino enrollada y puesta aparte. 8 Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó. 9 Hasta entonces no habían entendido las Escrituras, que dicen que él tenía que resucitar. 10 Después de eso, aquellos discípulos regresaron a su casa.
Jesús se aparece a María Magdalena
(Mc 16.9-11)
11 María se había quedado afuera, junto al sepulcro, llorando. Y llorando como estaba, se agachó para mirar hacia dentro, 12 y vio a dos ángeles vestidos de blanco y sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies. 13 Los ángeles le preguntaron:
—Mujer, ¿por qué lloras?
Ella les dijo:
—Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo habrán puesto.
14 Apenas dijo esto, volvió la cara y vio allí a Jesús, aunque no sabía que era él. 15 Y Jesús le preguntó:
—Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?
Ella, pensando que era el que cuidaba el huerto, le dijo:
—Señor, si usted se lo ha llevado, dígame dónde lo ha puesto, para que yo vaya a buscarlo.
16 Entonces Jesús le dijo:
—¡María!
Ella se volvió y le dijo en hebreo:
—¡Rabuni! (que quiere decir: «Maestro»).
17 Jesús le dijo:
—No me retengas, porque todavía no he ido a reunirme con mi Padre. Pero ve y di a mis hermanos que voy a reunirme con mi Padre y Padre de ustedes, mi Dios y Dios de ustedes.
18 Entonces María Magdalena fue y contó a los discípulos que había visto al Señor, y también les contó lo que él le había dicho.
Jesús se aparece a los discípulos
(Mt 28.16-20Mc 16.14-18Lc 24.36-49)
19 Al llegar la noche de aquel mismo día, que era el primero de la semana, los discípulos estaban reunidos a puerta cerrada por miedo a las autoridades judías. Pero Jesús entró, se puso en medio de ellos, y los saludó diciendo:
—¡Paz a ustedes!
20 Dicho esto, les mostró las manos y el costado. Y ellos se alegraron de ver al Señor. 21 Luego Jesús volvió a decirles:
—¡Paz a ustedes! Como el Padre me envió a mí, así yo los envío a ustedes.
22 Y mientras decía esto, sopló sobre ellos y les dijo:
—Reciban el Espíritu Santo. 23 A quienes ustedes perdonen los pecados, les quedarán perdonados, y a quienes no se los perdonen, les quedarán sin perdonar.
Tomás ve al Señor resucitado
24 Uno de los doce discípulos, que se llamaba Tomás, pero le decían el Gemelo, no estaba con ellos cuando Jesús llegó, 25 así que los otros discípulos le dijeron:
—Hemos visto al Señor.
Pero Tomás les contestó:
—Si no veo en sus manos las heridas de los clavos, y si no meto mi dedo en ellas y mi mano en su costado, no lo creeré.
26 Ocho días después, los discípulos estaban reunidos una vez más en una casa, y esta vez Tomás estaba con ellos. Tenían las puertas cerradas, pero Jesús entró, se puso en medio de ellos y los saludó, diciendo:
—¡Paz a ustedes!
27 Luego dijo a Tomás:
—Mete aquí tu dedo, y mira mis manos; y extiende tu mano y métela en mi costado. ¡Y no seas incrédulo, sino cree!
28 Tomás exclamó:
—¡Mi Señor y mi Dios!
29 Jesús le dijo:
—¿Crees porque me has visto? ¡Dichosos los que creen sin haber visto!
El porqué de este libro
30 Jesús hizo muchas otras señales milagrosas delante de sus discípulos, las cuales no están escritas en este libro. 31 Pero estas se han escrito para que ustedes crean que Jesús es el Mesías, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengan vida por medio de él.