LIBRO V
Salmo 107—150
Ninlingaycamco acyimtalhnama
1 Eltime sat gracias Visqui ingac, aptomja singasicjayo.
Ingimlacmoc mataa cotmongvoycamlha nelha.
2 Elvajaniclhojo sat quellhip apquilvomsomap tap.
Apquilvoyam alhta tap naysicsa apquilmomap.
3 Apquilviscactac alhta Visqui ingac moc yoclhilhma, apquilinyema nilhqueyja najan nipiyam najan actiyapmaclha acnim najan actalhningvamlha acnim.

4 Apquillhinganacmec alhta yoclhilhma actamopeycaoc.
Am alhta elvitac amay.
Am alhta elvitac tingma yoyam elhnam.
5 Mayic alhta inquilnapac, acnim alhta inquilnapac.
Inquitlhincasquic alhta elitsapoc.
6 Apquilpalhamam alhta naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Apquilvomcasquic alhta tap Visqui ingac.
7 Aplhicmosquic alhta amay acpeyvomo acyascama tingma apvanyam yoyam elhnam.

8 Eltime sat gracias Visqui ingac singasicjayo.
Ayinyema aptamjaycam simpilapquiscama nipyesicsa enlhitaoc.
9 Aptomjac singmescama ningyam naysicsa acnim singajem.
Aptomja singmescama nintom naysicsa mayic singajem.

10 Apquileyvec alhta naysicsa yatesaclhilhma.
Ayovsec alhta apquilvalhoc naysicsa malpilhquetem apquilmomap.
11 Ayinyema alhta melilyajayquiclho apcanamaclha Visqui ingac.
Ayinyema alhta apquilvenneycam aptemaclha Visqui ingac netin.
12 Inyiplovcoc alhta apquillingaycamco acyimtalhnama ayinyema Visqui ingac.
Apquilpilapacmec alhta, paj lhama yoyam epasmoc.
13 Apquilpalhamam alhta naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Apquilvomcasquic alhta tap Visqui ingac.
14 Apyinyovcasquic alhta yatesaclhilhma.
Apquilvomcasquic tap naysicsa apquilmomap.

15 Eltime sat gracias Visqui ingac singasicjayo.
Ayinyema aptamjaycam simpilapquiscama nipyesicsa enlhitaoc.
16 Apquilintasquic alhta tingma apatnaoc alyimnatem.
Apquilintasquic alhta tava apaoc acyimnatescamaclha atnaoc.

17 Ningmasquem alhta inquilnapac.
Apquillingamcoc alhta acyimtalhnama ayinyema melyascalhma najan apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
18 Am alhta incolyacmoc eltovamcoc.
Inquitlhincasquic alhta elitsapoc.
19 Apquilpalhamam alhta naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Apquilvomcasquic alhta tap Visqui ingac.
20 Apcapajasquic alhta appayvam Visqui ingac yoyam eltamilquiscomoc.
Apmiyovquic alhta yoyam elitsapoc.

21 Eltime sat gracias Visqui ingac singasicjayo.
Ayinyema aptamjaycam simpilapquiscama enlhitaoc.
22 Eltime sat gracias, malha asoc macmescama Dios.
Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama naysicsa apquilitsovascama.

23 Apquillhinquic alhta mocjay enlhit apquilyanmoncasomap.
Barco alhta apquilquinamtac actiyascam nayingmin.
24 Apquilvitac alhta asoc apquilantipquiscama ilhnic nat Dios.
Apquilvitac alhta asoc simpilapquiscama naysicsa apquillhingam netin yingmin.
25 Visqui ingac appayvam alhta ayinyema yatapiyam apyimnatem.
Alyayajayam acvanyam alhta aptimescasac.
26 Inmiyaclhec mataa barco nitnoc anco netin alyayajayam.
Invayventac mataa coning anco.
Inmasquec alhta apquilyimnaa enlhitaoc.
27 Apquilyovjamquic alhta, malha anmin alnapma.
Inmasquec alhta apquilyascamco.
28 Apquilpalhamam alhta naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Apquilvomcasquic alhta tap Visqui ingac.
29 Apmascosquic alhta yatapiyam apyimnatem.
Acyitnama anco alhta intomjaclhac yingmin.
30 Inquilpayjeclhec alhta apquilvalhoc apquilvita alvinama'lhma.
Apquilvoclhec alhta tingma apquililtamjoclha elyacsic.
Dios alhta apnalayclha enlhitaoc.

31 Eltime sat gracias Visqui ingac singasicjayo.
Ayinyema aptamjaycam simpilapquiscama nipyesicsa enlhitaoc.
32 Ellingas sat apvisay naysicsa apcaneyquiclhilha.
Eltime sat mataa apquilayo naysicsa apcaneyquiclhilha apquilimja apmamyi.

33 Aptimescaseclhec alhta mepqui yingmin vatsam.
Aptimescaseclhec alhta acyamay'oclhilhma yingmin almilaneycaoc.
34 Aptimescaseclhec alhta yancomilh amyip actamila.
Ayinyema apquiltemaclha enlhit apquilmapsomcaa.
35 Aptimescaseclhec alhta acyitnamaclha yingmin acyamay'oclhilhma.
Aptimescaseclhec alhta actiyapmaclha yingmin alvata acyamay.
36 Apquicjingvocmec enlhitaoc naysicsa mayic'ataoc.
Apquillanac alhta tingma apvanyam.
37 Apquinamquic alhta actic amyip najan uva avjac.
Apnaclhec alhta cotlaycaoc acyilhna.
38 Appasmec alhta mataa Visqui ingac.
Aplhameclhec mataa enlhitaoc.
Inlhameclhec mataa apnatoscama.
39 Apquilitsepquic alhta, apcanitoc apquilaymacpoc.
Ayinyema apquillingaycamco acyimtalhnama.
Ayinyema malasquiscama apyimpeoc najan malyimtalhnescama apquilvalhoc.
40 Eyanmongsiclhac sat Dios actemaclha apquilasquiscama apyimpeoc.
Ellhinganmoc sat yoclhilhma actamopeycaoc mepqui lha amay.
41 Aptamilquiscacmec mocjam acmayovsa apquilvalhoc enlhit mepqui asoc.
Aplhamaseclhec mocjam apmolhama malha apyinatamaclha apnatoscama.
42 Inpayjeclhec apquilvalhoc apquilvita enlhitaoc apquilpeyvomo.
Inyamasquic apquilvalhoc enlhit apquilmapsomcaa.

43 ¿Apquilyascamco apanco ya quellhip?
Elyiplovcasojo sat actema nac lha.
Elyasingvom sat aptemaclha singasicjayo Visqui ingac.
SALMO 107 (106)
El constante amor del Señor
1 Den gracias al Señor, porque él es bueno,
porque su amor es eterno.
2 Que lo digan los rescatados del Señor,
los salvados del poder del enemigo,
3 los reunidos de entre los países
del norte y del sur,
del este y del oeste.

4 Andaban perdidos por el desierto arenoso,
sin hallar una ciudad donde vivir;
5 tenían hambre y sed,
¡estaban a punto de morir!
6 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los libró de la aflicción.
7 Después los puso en el buen camino
hacia una ciudad donde vivir.

8 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de la humanidad!
9 Pues él apaga la sed del sediento
y da abundante comida al hambriento.

10 Vivían en profunda oscuridad,
presos de la tristeza y las cadenas,
11 por rebelarse contra las órdenes del Señor,
por despreciar los planes del Altísimo.
12 Dios los sometió a duros trabajos;
tropezaban, y nadie los ayudaba.
13 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los salvó de la aflicción;
14 los sacó de la profunda oscuridad
y los libró de las cadenas.

15 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de la humanidad!
16 ¡Él hizo pedazos puertas de bronce!
¡Él despedazó cerrojos de hierro!

17 Enfermos y afligidos
por sus propias maldades y pecados,
18 no soportaban ningún alimento;
¡ya estaban a las puertas de la muerte!
19 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los salvó de la aflicción;
20 envió su palabra, y los sanó;
¡los libró del sepulcro!

21 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de la humanidad!
22 Ofrézcanle sacrificios de gratitud
y hablen con alegría de sus acciones.

23 Se hicieron a la mar los comerciantes.
Surcaron las aguas con sus barcos,
24 y en alta mar pudieron ver
la creación maravillosa del Señor.
25 A la voz del Señor se desató una tormenta
que levantaba grandes olas,
26 y eran lanzados hasta el cielo
y hundidos hasta el fondo del mar;
¡ante el peligro temblaban de miedo!
27 Se tambaleaban como borrachos;
¡de nada les servía su pericia!
28 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los sacó de la aflicción;
29 convirtió en brisa la tempestad,
y las olas se calmaron.
30 Al ver las olas tranquilas, se alegraron,
y Dios los llevó hasta el puerto deseado.

31 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de la humanidad!
32 ¡Aclámenlo en la reunión del pueblo!
¡Alábenlo en la reunión de ancianos!

33 El Señor convierte ríos y manantiales
en desiertos y tierras secas;
34 por la maldad de sus habitantes
convierte tierras fértiles en salitrosas;
35 convierte desiertos en lagunas
y tierras secas en manantiales;
36 allí establece a los que tienen hambre,
y ellos construyen sus ciudades.
37 Siembran campos, plantan viñedos
y recogen cosechas abundantes.
38 Él los bendice, los hace aumentar,
y acrecienta el número de sus ganados.
39 Pero si a causa de la opresión,
de la desgracia y el dolor,
mueren y su número decrece,
40 Dios desprecia a sus opresores
y hace que se pierdan en desiertos sin camino.
41 Dios saca a los pobres de su tristeza
¡y hace que sus familias aumenten como rebaños!
42 La gente honrada ve esto y se alegra,
y los malvados cierran la boca.

43 El que es inteligente
debe tener esto en cuenta
y comprender bien el amor del Señor.