Vaycajac actalhesamalhca Dios appayvam
1 Invocmec nic nat cuatro años aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa enlhitaoc Judá. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Jeremías: 2 Ilic sat vaycajac, italhos sat acyovoclhojo sicpayvam siclhanma apquilmolhama Israel, najan apquilmolhama Judá, najan metnaja apquiltemolhama. Altimnasquic siclhoc nat amyaa aptimem apvisqui Josías, acvaycmo as ningvamlha nac jay. 3 Altamjo inyicje elyanmongsic moc apquilvalhoc apquilmolhama Judá, apquillinga inlhojo acyimtalhnama, yoyam ongvapajacsic nipyesicsa. Elvatsamcoc sat apquiltemaclha apancaoc acmasom, ongvasicjiclhojoc sat mocjam, omascocsic sat apquilsilhnanomap apanco — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac Jeremías.
4 Apcanyacpec nic nat Baruc, Nerías apquitca, etalhocsic vaycajac acyovoclhojo appayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo, apquiltimnascama profeta Jeremías. 5 Aptomjac nic nat Jeremías apcanya Baruc: Quip ilanojo, movanquejec coo otalhningvoclha Dios tingma pac apponquinomap. 6 Italhningvoclha sat lhip secaseclha. Ilyipsit sat lhip vaycajac aptalhescama alhta lhip naysicsa siltimnascama, yavamlha etalhocsic. Elaylhojoc sat Dios appayvam apyovoclhojo apquilmolhama Judá apcanayclha tingma apponquinomap. 7 Altamjo inyicje elyanmongsic moc apquilvalhoc, alvatsamcoc apquiltemaclha apancaoc acmasom. Avanjec sat cotnejic aplom pac Dios Apyimtalhnamo, ellingamcojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc — nic nat aptomjac profeta. 8 Apyiplovcasquic nic nat Baruc actemaclha apcanama profeta Jeremías. Apmiyaclhec nic nat tingma apponquinomap. Apquilyipsatquic nic nat vaycajac actalhesamalhca Dios appayvam.
9 Invocmec nic nat nueve piltin najan cinco años aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Apcaneclhec nic nat co Jerusalén najan apquilinyema poc tingma apquilvanyam, yoyam elaylhojo Dios appayvam mepqui aptoycaoc. 10 Apquiningvocmec nic nat Baruc tingma apponquinomap napocja, payjoc atong acvisay Puerta Nueva. Yitnec maa aplhancoc cronista apmopvan aptalhesaycaoc apvisay Gemarías, Safán apquitca. Apquilyipsatquic nic nat napatavo enlhitaoc vaycajac macnatalhescama Jeremías appayvam.
Vaycajac alyipsatomalhca
11 Apnec nic nat Micaías, Gemarías apquitca, Safán aptavin. Aplingac nic nat amyaa ayinyema Dios, apquilyipsatem Baruc. 12 Apmiyaclhec nic nat apvisqui tingma pac, aplhancoc cronista apmopvan aptalhesaycaoc. Apvitac nic nat apcanayclha ningayo apquilyimtalhnamo: cronista Elisama, najan Delaía, Semaías apquitca; najan Elnatán, Acbor apquitca; najan Gemarías, Safán apquitca; najan Sedequías, Hananías apquitca; najan poc enlhit ningayo. 13 Apquiltimnasquic nic nat Micaías amyaa aplingay apquilyipsatem vaycajac Baruc napatavo enlhitaoc. 14 Innec nic nat ayapajasa Jehudí, Netanías apquitca, Selemías aptavin, Cusi aptavin apquitca. Apmiyaclhec nic nat Jehudí apnaclha Baruc, aptomja apcanya esantimquisic vaycajac apnamcaclha ningayo. Apsantimcasquic nic nat vaycajac Baruc.
15 Apquiltomjac nic nat apquilanya: —Ilha siclho, ilyipsit sat vaycajac actalhesamalhca — nic nat apquiltomjac.
Apquilyipsatquic nic nat Baruc. 16 Intiyacmec nic nat apquilvalhoc apquiljalhno amyaa. Apquilpamejitsacpec nic nat: —Onlingacsic sat amyaa apvisqui rey — nic nat apquiltomjac.
17 Apquiltomjac nic nat apquilanya Baruc: —Jingiltimnas sat actemaclha aptalhescama lhip as vaycajac — nic nat apquiltomjac.
18 Apcatingmavoc nic nat Baruc: —Eltimnasquic coo Jeremías, yavamlha otalhocsic. Sicmaycam coo ayingmenic tinta sictalhesa vaycajac — nic nat aptomjac.
19 Apquiltomjac nic nat apquilanya Baruc: —Incaymalhquic lhip najan Jeremías elyilhacpojo apquilyilhanmeycam. Melyasamquejec sat enlhit apquilquitamsama — nic nat apquiltomjac.
Apvisqui aptovascama vaycajac
20 Apquilantipquic nic nat ningayo aplhancoc Elisama cronista apmopvan aptalhosaycaoc. Apquilmiyaclhec nic nat apnaclha apvisqui rey, yoyam eliltimnacsic amyaa. 21 Apcanyacpec nic nat Jehudí esantimquisic vaycajac acyitna aplhancoc cronista Elisama. Apsantimcasquic nic nat. Apquilyipsatquic nic nat Jehudí napatavo apvisqui rey najan apquillhalhmaa. 22 Apvocmec nic nat nueve piltin, piyam nic nat aptomjac. Apnaclhec nic nat apvisqui rey nicja talha congne tingma. 23 Apquilyipsatquic nic nat Jehudí vaycajac moclhama ava. Appenasquic nic nat mataa apquilyipsatem tres najan cuatro ava, yiplovcoc nic nat apmaycam sovo pac apvisqui rey. Apyatemenquic nic nat mataa ava alyipsatomalhca, apquilhacja naysicsa talha yoyam colmetic. Apsovjoc nic nat apquilhacjam talha acyovoclhojo vaycajac actalhesamalhca. 24 Am nic nat ingyacac apvisqui rey najan apquillhalhmaa apquiljalhenmo vaycajac alyipsatomalhca. Am nic nat comac apquilvalhoc. 25 Apmiyovquic nic nat colhic alvatna talha apvisay Elnatán, Delaía najan Gemarías. Am nic nat ingyajalhnoc apvisqui rey. 26 Yitnec nic nat apcanama apvisqui rey, emacpoc profeta Jeremías najan secretario Baruc. Apquilapajasacpec nic nat apvisqui apquitca Jerameel, najan Seraías, Azriel apquitca, najan Selemías, Abdeel apquitca, elsovjam profeta. Am nic nat elvitac, ayinyema apyilhasquiscama Dios Apyimtalhnamo.
Moc vaycajac actalhesamalhca
27 Appenasquic nic nat apquilvatnama talha apvisqui rey. Inmetquic nic nat vaycajac profeta Jeremías appayvam aptalhescama Baruc. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Jermías: 28 Ilic sat moc vaycajac. Ingyane sat colhic actalhesa acyovoclhojo appayvam, acno alhta actalhesamalhca vaycajac siclhoc alhta. Apquilvatnec alhta inyicje talha apvisqui rey Joacim. 29 Itne sat lhip ingyanic apvisqui: Eycaso apayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo: Lhip alhta apquilvatnama talha vaycajac. Aptanovquic alhta lhip aptalhescama profeta Jeremías: Evac sat apvisqui co Babilonia, enatovacsic sat yoclhilhma ayinyema apquilimpocjay. Melaymacpejec sat enlhit najan apnatoscama — alhta aptomjac Dios — sat itne ingyanic lhip. 30 Tasi, ingyeylhojo sicpayvam sicvisay Dios, apcanyacpo lhip Joacim apvisqui rey nipyesicsa enlhitaoc Judá: Melhejec sat mataa lhip aptovana netin apvisqui aptajanem David. Eytic sat lhip apjapac naysicsa acmajat acnim, najan acmatsamangyi alhtaa. 31 Oyanmongsiclhac sat lhip aptemaclha apanco, najan apquiltemaclha apancaoc lhip aptovana, najan apquiltemaclha apancaoc apquillhalhmaa apquilyimtalhnamo. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama quellhip, najan co Jerusalén, najan apquilmolhama Judá. siclhanma alhta siclho, yoyam ellingamcojo, am eyca elyiplovcasac siclhanma — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
32 Apmec nic nat moc vaycajac Jeremías, yoyam etalhocsic Baruc secretario, acyovoclhojo appayvam Jeremías. Acno ilhnic nat actalhesamalhca vaycajac apquilvatnama talha apvisqui Joacim. Apyipitcasquic nic nat mocjam appayvam Jeremías, mactalhescama as vaycajac.
Baruc lee el rollo en el templo
1 En el año cuarto del reinado de Joacín hijo de Josías en Judá, el Señor se dirigió a Jeremías y le dijo: 2 «Toma un rollo donde escribir, y escribe en él todo lo que te he dicho acerca de Israel, de Judá y de las demás naciones, desde que comencé a hablarte en tiempos de Josías hasta ahora. 3 Quizá cuando los de Judá sepan de todas las calamidades que pienso enviarles, dejarán su mala conducta y yo les perdone sus maldades y pecados.»
4 Jeremías llamó a Baruc hijo de Nerías y le dictó todo lo que el Señor le había dicho, y Baruc lo escribió en un rollo. 5 Luego Jeremías dio a Baruc las siguientes instrucciones: «Mira, la situación en que me encuentro me impide ir al templo del Señor. 6 Por lo tanto, ve tú el próximo día de ayuno y lee el rollo que yo te dicté y que tú escribiste, para que el pueblo y todos los habitantes de las ciudades de Judá que hayan venido al ayuno oigan el mensaje del Señor. 7 Quizá dirijan al Señor sus ruegos y dejen todos su mala conducta, porque la ira y el furor con que el Señor ha amenazado a este pueblo son terribles.» 8 Baruc hizo todo lo que el profeta Jeremías le había ordenado: fue al templo y leyó el mensaje del Señor que estaba escrito en el rollo.
9 En el noveno mes del año quinto del reinado de Joacín hijo de Josías en Judá , se dispuso que, tanto los habitantes de Jerusalén como los que habían venido de otras ciudades de Judá, ayunaran ante el Señor. 10 Baruc fue al atrio superior del templo, a la entrada de la puerta Nueva, y desde el cuarto de Gemarías hijo de Safán, el escriba, leyó a todo el pueblo el rollo donde estaban las palabras de Jeremías.
Baruc lee el rollo ante los altos funcionarios
11 Micaías, el hijo de Gemarías y nieto de Safán, oyó todo el mensaje del Señor que Baruc leyó del rollo, 12 y fue al palacio real, al cuarto del escriba, donde estaban reunidos todos los altos funcionarios: el escriba Elisama, Delaía hijo de Semaías; Elnatán hijo de Acbor, Gemarías hijo de Safán, Sedequías hijo de Jananías, y otros funcionarios. 13 Micaías les contó todo lo que había oído cuando Baruc leyó el rollo delante del pueblo. 14 Los funcionarios enviaron a Yehudí, que era hijo de Netanías, nieto de Selemías y bisnieto de Cusi, a decirle a Baruc que les llevara el rollo que había leído delante del pueblo. Baruc tomó entonces el rollo y se presentó ante ellos, 15 y ellos le dijeron:
—Siéntate y léenos el rollo.
Baruc se lo leyó, 16 y tan pronto como lo oyeron, llenos de miedo se volvieron unos a otros y dijeron:
—Tenemos que informar de todo esto al rey.
17 Luego dijeron a Baruc:
—Cuéntanos cómo escribiste todo esto.
18 Baruc respondió:
—Jeremías personalmente me lo dictó todo, y yo con tinta lo escribí en el rollo.
19 Entonces le dijeron a Baruc:
—¡Pues tú y Jeremías vayan a esconderse, y que nadie sepa dónde están!
El rey Joacín quema el rollo
20 Los altos funcionarios dejaron el rollo en el cuarto del escriba Elisama, y fueron al palacio, a informar de todo esto al rey. 21 El rey ordenó a Yehudí que llevara el rollo del cuarto de Elisama, y Yehudí lo llevó y lo leyó delante del rey y de todos los altos funcionarios que lo rodeaban. 22 Como era el mes noveno, el rey se encontraba en su habitación de invierno, cerca de un brasero encendido. 23 En cuanto Yehudí terminaba de leer tres o cuatro columnas, el rey las cortaba con un cuchillo y las echaba al fuego del brasero. Así lo hizo hasta quemar todo el rollo. 24 Ni el rey ni los altos funcionarios que oyeron toda la lectura se mostraron arrepentidos, ni sintieron miedo. 25 Elnatán, Delaía y Gemarías rogaron al rey que no quemara el rollo, pero él no les hizo caso, 26 sino que ordenó a Yeramel, príncipe de sangre real, a Seraías hijo de Azriel, y a Selemías hijo de Abdel, que capturaran al profeta Jeremías y a su secretario Baruc. Pero el Señor los ocultó.
Jeremías dicta otro rollo
27 Después de que el rey quemó el rollo con las palabras que Jeremías le había dictado a Baruc, el Señor se dirigió a Jeremías y le dijo: 28 «Toma otro rollo y vuelve a escribir en él todo lo que estaba escrito en el primero, el que quemó Joacín, rey de Judá. 29 Y dile lo siguiente: “Así dice el Señor: Tú quemaste el rollo, y reprendiste a Jeremías por haber escrito en él que el rey de Babilonia va a venir sin falta, a destruir el país y a dejarlo sin gente ni animales. 30 Pues bien, yo, el Señor, te digo a ti, Joacín, rey de Judá, que tú no tendrás descendiente en el trono de David. Tu cadáver quedará expuesto al calor del día y a las heladas de la noche, 31 y a ti y a tus descendientes, lo mismo que a tus funcionarios, los castigaré por sus pecados. Haré que caigan sobre ustedes, y sobre los habitantes de Jerusalén y de Judá, todas las calamidades que les anuncié, y a las que ustedes no hicieron caso.”»
32 Entonces Jeremías tomó otro rollo y se lo dio a Baruc, su secretario, quien escribió todo lo que Jeremías le dictó, es decir, todo lo que estaba escrito en el rollo que el rey Joacín había quemado. Jeremías añadió, además, muchas otras cosas parecidas.