José najan Potifar aptava
1 Innec nic nat acyantamaclho José yoclhilhma Egipto. Apquilyantamaclhec nic nat enlhitaoc ismaelitas. Apyinyovacpec nic nat José. Solyayem nic nat inyanmongac. Potifar nic nat apmam. Capitán yatapvisqui ilhnic nat Potifar nipyesicsa singilpilhtetemo. Apquiltamilcasquic nic nat mataa apvisqui faraón yoclhilhma Egipto. 2 Aplhalhma ilhnic nat aptomjac mataa José Dios Apyimtalhnamo. Intasic nic nat aptiyascam José tingma pac yatapvisqui yoclhilhma Egipto. 3 Apyasamcoc nic nat yatapvisqui aptomja aplhalhma José Dios Apyimtalhnamo. Eycaso ayinyema ilhnic nat actamila aptiyascam José. 4 Inlicavoc nic nat apvalhoc yatapvisqui. Apquiltamjaycamo lhama ilhnic nat aptomjac José. Aptimesacpec nic nat mayordomo najan apquimja apmamyi yatapvisqui tingma pac. 5 Apvitac nic nat Dios Apyimtalhnamo actemaclha aptimesomap José mayordomo najan apquimja apmamyi yatapvisqui tingma pac. Aplhamaseclhec nic nat Dios apquilnatam yatapvisqui najan apnatoscama. José ilhnic nat ayinyemaclha. 6 Apquillanac nic nat aclhamoclhojo asoc José, mepqui apquiltimnascama yatapvisqui yoyam elana. Acvamlha ilhnic nat aclhanma apvalhoc yatapvisqui yoyam etoc aptom.
Aptamila ilhnic nat José, intasic najan aptemaclha. 7 Nalhit acnim nic nat intomjac. Inquilanoc nic nat mataa José yatapvisqui aptava.
Intomjac nic nat ayanya: —Jepatjetaoc sat coo— nic nat intomjac.
8 Am nic nat eltamjoc José. Aptomjac nic nat apcanya quilvana: —Ca incolanojo lhiya. Siyimja emamyi jetnescasac visqui ajac. Alanac coo mataa asoc mepqui seltimnascama yoyam olana. 9 Paj poc enlhit aptomja apyimtalhnamo, sicvamlha coo. Am emyavac mataa lhama asoc visqui ajac. Acvamlha apmasma mataa lhiya aptomja aptava. Movanquejec coo otnejic sicmasom napato Dios— nic nat aptomjac José.
10 Inquilinlhanacmec nic nat quilvana acpamejitquiscama José aclhamoclhojo acnim. Am nic nat coyacmoc José epatjetamcoc. 11 Nalhit acnim nic nat intomjac. Aptalhningvoclhec nic nat tingma José yoyam etnajam. Paj nic nat lhama enlhit congne.
12 Yejemoc nic nat acmamco aptalhnama. Intomjac nic nat quilvana ayanya: —Jepatjetaoc sat coo— nic nat intomjac.
Apyinyovquic nic nat aptalhnama José. Apquinyec nic nat. 13 Pilapcasquic nic nat quilvana acvita apquinyem apyinyova aptalhnama.
14 Yejemoc nic nat ayevamcaa enlhit apquiltimesaycam. Intomjac nic nat alanya: —Quip elanojo. Etava alhta aptomja apyantingvoyam as enlhit hebreo, aptomja yoyam jintovacsic nincoo. Eyav'ac lhac coo. Apquiltamjoc jepatjetamcoc coo. Inpayjam lhac ajatong coo. 15 Aplingac lhac José acpayjeycam ajatong. Yejemoc lhac apquinyaja. Apyinyovquic lhac aptalhnama sicnaclha— nic nat intomjac.
16 Inpiquinquic nic nat aptalhnama José acyitnamaclha. Apvoctac nic nat mocjam atava.
17 Inyinimcasam nic nat atava aclhena José. Intomjac nic nat ayanya: —Lhip alhta apyantingvoyam as enlhit hebreo lhip apquilancam. Aptalhningvoctac lhac tingma ajac yoyam jetvacsic. 18 Inpayjam lhac ajatong. Apyinyovquic lhac aptalhnama sicyitnamaclha coo. Apquinyec lhac. 19 Eycaso aptomjaclha lhcac lhip apquilancam— nic nat intomjac quilvana.
Aplingac nic nat yatapvisqui actemaclha aclhanma aptava. Aplovquic nic nat. 20 Apcanayquic nic nat yatapvisqui yoyam emacpoc José. Apcalhimsacpec nic nat singilpilhtetomaclha apnamcaclha apquilmomap, apvisqui faraón nic nat apquilmam. Apnec nic nat singilpilhtetomaclha José. 21 Appasmec nic nat mataa José Dios Apyimtalhnamo. Apquimlacmoc nic nat. Dios Apyimtalhnamo nic nat inquinyemac yoyam ingyasicjacpojo José apnaclha singilpilhtetomaclha apvisqui. 22 Aptimescasquic nic nat apquimja apmamyi nipyesicsa apquilmomap. Apquillanac nic nat José aclhamoclhojo asoc mepqui apquiltimnascama singilpilhtetomaclha apvisqui. 23 Am nic nat eltimnasac mataa lhama asoc yoyam elana José. Ayinyemaclha appasmec nic nat mataa Dios Apyimtalhnamo. Intasic nic nat mataa aclhamoclhojo asoc ayinyema aptimesquiscama Dios.
José y la esposa de Potifar
1 Cuando José fue llevado a Egipto, un egipcio llamado Potifar lo compró a los ismaelitas que lo habían llevado allá. Potifar era un alto funcionario del faraón y capitán de su guardia. 2 Como el Señor estaba con José, a este le fue muy bien en la casa de su amo egipcio. 3 Su amo se dio cuenta de que el Señor estaba con José, y de que por eso a José le iba bien en todo. 4 Esto hizo que José se ganara la simpatía de su amo, así que lo nombró su ayudante personal y mayordomo de su casa, y dejó a su cargo todo lo que tenía. 5 Desde el día en que Potifar dejó a José a cargo de su casa y de todo lo suyo, el Señor bendijo a Potifar, tanto en su casa como en el campo. 6 Con José al cuidado de todo lo que tenía, Potifar ya no se preocupaba más que de comer.
José era muy bien parecido y causaba buena impresión, 7 así que, pasado algún tiempo, la esposa de su amo se fijó en él, y un día le dijo:
—Acuéstate conmigo.
8 Pero José no quiso, y le contestó:
—Mire usted, mi amo ha dejado a mi cargo todo lo que tiene. Estando yo aquí, él no tiene nada de qué preocuparse. 9 En esta casa nadie es más que yo; mi amo no me ha negado nada, sino solo a usted, pues es su esposa; así que, ¿cómo podría yo hacer algo tan malo, y pecar contra Dios?
10 Y aunque ella insistía con José todos los días para que se acostara con ella y estuviera a su lado, él no le hacía caso. 11 Pero un día José entró en la casa para hacer su trabajo y, como no había nadie allí, 12 ella lo agarró de la ropa y le dijo:
—Acuéstate conmigo.
Pero él salió corriendo y dejó su ropa en las manos de ella. 13 Cuando ella vio que José, al salir, había dejado la ropa en sus manos, 14 llamó a los siervos de la casa y les dijo:
—Miren, mi esposo nos trajo un hebreo que ahora se burla de nosotros. Entró a verme y quería acostarse conmigo, pero yo grité muy fuerte. 15 Al oírme gritar con todas mis fuerzas, salió corriendo y hasta dejó aquí su ropa.
16 Y ella guardó la ropa de José hasta que su esposo llegó a la casa. 17 Entonces le contó lo mismo, y dijo:
—El esclavo hebreo que nos trajiste entró en mi cuarto y quiso deshonrarme. 18 Yo grité con todas mis fuerzas, y él salió corriendo, y hasta dejó aquí su ropa. 19 Así me trató tu esclavo.
Al oír el amo de José lo que su esposa le estaba contando, se enojó mucho. 20 Agarró entonces a José y ordenó que lo metieran en la cárcel, donde estaban los presos del rey. Pero aun en la cárcel 21 el Señor siguió estando con José y mostrándole su bondad, pues hizo que se ganara la simpatía del jefe de la cárcel, 22 el cual dejó a su cargo a todos los presos. José era quien daba las órdenes para todo lo que allí se hacía, 23 y el jefe de la cárcel no tenía que revisar nada de lo que estaba a cargo de José, pues el Señor estaba con él y hacía que todo le saliera bien.