Apava apquilantalhnama sacerdotes
(Ex 39.1-31)1 Itne sat lhip aplhalhma Aarón najan apquitquic Nadab, najan Abiú, najan Eleazar, najan Itamar, eltimjic sat sacerdotes ajanco. 2 Ingyane sat colhic allana apava aptalhnama lhip apipma Aarón, aptalhnama aptamila apanco, ayinyema sacerdote apyimtalhnamo nac Aarón. 3 Itingya sat lhip enlhit apquilmopvan apquillanay apava apquilantalhnama aptema nac jay, ayinyema coo sicmescama apquilmopvan. Ellanac sat apava apquilantalhnama Aarón, aptomja sacerdote apyimtalhnamo najato. 4 Eycaso apquilvisay moclhama apava: pectoral, najan efod, najan capa, najan túnica bordada, najan turbante appocanma de lino, najan citurón apyapmam. Eltimjic sat apquilantalhnama apipma Aarón najan apquitquic, eltimjic sat sacerdotes ajancaoc. 5 Eltimjic sat apquillanay apquilantalhnama elmoc: oro, najan apava morada, najan apava púrpura, najan apava apyilhvasem najan apava lino torcido.
6 Colhic sat allana efod de oro, apava morada, najan apava púrpura, apava apyilhvasem, najan apava lino torcido, najan acma aptalhamavo. 7 Najan anit tirantes alyipitsomaclhca navayc as aptalhnama. 8 Najan cinturón apyapmam niplhit cotnejic sat lhama acyovoclhojo efod, allanomalhca oro, najan apava morada, najan apava púrpura, apava apyilhvasem najan apava lino torcido.
9 Itingya sat anit mataymong acmamnave, colhic actalhesa apquilvisay doce apquitquic Israel. 10 Acno ilhnic nat aptiyaycamlha mataa acvaycmo apsilhyo. Lhama mataymong acmamnave colhic actalhesa seis apquilvisay, najan moc mataymong mocjam seis apquilvisay. 11 Enlhit apmopvan mataymong acmamnave elcajacsic sat apquilvisay, colhojoc sat asoc monquinatquiscama. Ilyipitquis sat anit mataymong acmamnave ayimpejic montura de oro. 12 Colyipitsalhcac sat apava tirantes del efod, altomja mataymong alyitnescama apatic apquilvisay apquitquic Israel. Etnejic sat Aarón apsoycam neplatane as mataymong acmamnave, alcajasomalhca apquilvisay apquitquic Israel, yoyam colvoncamejec sat mataa. 13 Ingyane sat colhic allana monturas de oro. 14 Ingyane sat colhic allana cadena najan dos cordones de oro, colyipitsalhcac sat niyava monturas.
15 Ilhnasojo sat moc, acvisay pectoral actemaclha ningyicpilquemo juicio. Ilhnasojo sat apquillanomap siclho efod acma aptalhamavo. Colhic sat allana: oro, najan apava morada, najan apava púrpura, najan apava apyilhvasem najan apava lino torcido. 16 Illana sat doble najan cuadrado, acvaycmo veintidós centímetros cada lado nicja. 17 Ilyipitquis sat mataymong alyinmom cuatro hileras. Lhama hilera colhic acyipitsa rubí alyinmom, najan crisólito alyinmom, najan lhama esmeralda alyinmom. 18 Segunda hilera colhic acyipitsa lhama granate alyinmom, lhama zafiro alyinmom, lhama jade alyinmom. 19 Tercera hilera colhic acyipitsa lhama jacinto alyinmom, lhama ágata alyinmom, lhama amatista alyinmom. 20 Cuarta hilera colhic acyipitsa lhama topacio alyinmom, lhama cornalina alyinmom, lhama jaspe alyinmom. Colhic sat alyipitsa as mataymong alyinmom ayimpejic montura de oro. 21 Acyovoclhojo doce mataymong, ayinyema apquilvisay doce apquitquic Israel. Colhic sat alcajasa lhama mataymong alyinmom lhama apvisay actemaclha monquinatquiscama, acvaycmo doce tribus.
22 Itingya sat alhataoc pectoral cadenas de oro. 23 Najan anit argollos de oro, colhic sat alyipitsa naváyc pectoral. 24 Ingyitsiclha sat anit cadenas de oro avalhoc anit argollos, alyipitsomalhca naváyc pectoral. 25 Colhic sat alyipitsa naváyc cadenas ayimpeoc anit monturas, alyipitsomalhca tirantes de efod. 26 Itingya sat mocjam anit argollas de oro, colhic sat alyipitsa avalhoc pectoral, netin orilla junto al efod. 27 Itingya sat mocjam anit argollas, colhic sat alyipitsa apava tirantes del efod, parte delantera, payjoc coning maa acyipitcay costuras tacjalhit cinturón apyapmam. 28 Colhic sat actetem alhataoc argollas pectoral najan argollas efod. Netin apyapmam colhic acyipitsa pectoral, coning sat cinturón del efod, acyipitcayo moc. 29 Etlhic sat Aarón congne santuario apma apava pectoral alyipitsomalhca instrumentos del juicio singyicpilquemo. Colvitalhcac sat apnenyic acnatalhesomalhca apquilvisay doce apquitquic Israel napato Dios, actemaclha acyitnama ingatic. 30 Ilcajas sat pectoral instrumentos del juicio singyicpilquemo appayvam Urim, najan moc appayvam Tumim, colvitalhcac sat apnenyic Aarón napato Dios. Copvanquejec mataa Aarón mepqui instrumentos del juicio singyicpilquemo, alyipitsomalhca apnenyic aptalhnama apanco napato Dios.
31 Ingyane sat colhic allana capa de efod apava morada. 32 Naysicsa cotnejic sat ningatquiscama impatic, acyiplomo dobladillo, acno chalecos de cuero, mengyaptacpejec sat apava. 33 Itlhin sat apquilnatanma nicja capa, acvisay quilaycmasquiscama granadas apava morada, apava púrpura, najan apava apyilhvasem. Ilyipitquis sat alicnajaycam campanitas de oro nipyava aptalhnama payjoc nipva. 34 Moclhama mataa, siclho campanita de oro natamin lhama granada, mocjam campanita de oro natamin moc granada, acvaycmo ninsovjomo capa apava nipva. 35 Naysicsa aptimem sacerdote Aarón etnejic aptalhnama capa, etlhic sat congne santuario napato Dios, natamin etyapoc sat mocjam, colngalhcac sat alicnajaycam campanas, yoyam emyovacpoc napato Dios, mengyitsepejec sat Aarón.
36 Itingya sat lhama placa de oro, colhic sat alcajasa malha sello actalhesomalhca: Apponquinomap napato Dios. 37 Iyipitquis as placa appocanma turbante payjoc payjaclha napaat, actetomalhca alhataoc morado, cotyemejec sat mataa. 38 Coytic sat mataa placa nac jay payjoc payjaclha napaat Aarón. Naysicsa aplhanma Aarón apquiltemaclha apancaoc israelitas, najan apquilsayquinta ofrendas, ingyasicjiclhojoc sat mocjam Visqui ingac enlhitaoc najan ofrendas apancaoc, sicvita inlhojo placa de Aarón.
39 Ingyane sat colhic allana túnica aptalhnama netin Aarón, allanomalhca apava lino. Mocjam colhic allana turbante appocanma, allanomalhca apava lino. Mocjam colhic allana cinturón apyapmam niplhit acma aptalhamavo. 40 Ingyane sat colhic allana apquilantalhnama Aarón apquitquic: túnicas, cinturónes najan turbantes apquilpocanma, elvitacpoc apquiltemaclha apquiltamila najan apquilyimtalhnamo.
41 Itingyasquis apquilantalhnama Aarón najan apquitquic. Ilic sat asoc acmasis aceite, ingyatsisquis sat apyitsicsaoc, eltimjic sat apquilponquinomap najan apquilyimtalhnamo sacerdotes alancaoc. 42 Itingyasquis sat calzoncillos de lino apava apquilatquiscama apyavaoc acvaycmo apquilyapmam. 43 Apquilanyacpec Aarón najan apquitquic elvitacpoc mataa apma apquilantalhnama nac jay, apquilantalhningvocmo inlhojo carpa apponquinomap, najan apquilyoyquiclha altar apquilvatnamaclha ofrendas, naysicsa apquiltimem sacerdotes congne santuario, melsilhnanacpejec sat apanco, melitsepejec sat napato Dios. Eycaso singanamaclha nac jay aplhenacpo Aarón najan apquitquic najan aptovana cotmongvoycamlha nelha.
Las ropas de los sacerdotes
(Ex 39.1-31)1 »De entre los israelitas, mantén cerca de ti a tu hermano Aarón y a sus hijos Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar, para que sean mis sacerdotes. 2 Haz para tu hermano Aarón vestimentas especiales, que le den esplendor y belleza. 3 Habla tú con todos los que tengan mayores aptitudes, con aquellos a quienes he dotado de cualidades artísticas, para que hagan las vestimentas de Aarón y así él sea consagrado como mi sacerdote. 4 Estas son las vestimentas que tienen que hacer: el pectoral, el efod, la capa, la túnica bordada, el turbante de lino y el cinturón. Así que harán vestimentas especiales para tu hermano Aarón y para sus hijos, para que oficien como mis sacerdotes. 5 Quienes hagan las vestimentas deberán usar oro, tela morada, tela de púrpura, tela roja y lino torcido.
6 »El efod ha de ser de oro, tela morada, tela de púrpura, tela roja y lino torcido, bordado artísticamente 7 y con dos tirantes unidos a sus dos extremos. 8 El cinturón que va sobre el efod para sujetarlo formará una sola pieza con él, y será también de oro, tela morada, tela de púrpura, tela roja y lino torcido.
9 »Toma luego dos piedras de cornalina, y graba en ellas los nombres de los hijos de Israel, 10 en el orden en que nacieron; seis nombres en una piedra y seis nombres en la otra. 11 El grabado de los nombres en las piedras lo hará un joyero, a la manera del grabado de un sello. Monta luego las dos piedras en monturas de oro, 12 y ponlas sobre los tirantes del efod, como piedras para recordar a los hijos de Israel. Así Aarón llevará sobre sus hombros los nombres de ellos ante el Señor, para recordarlos. 13 Las monturas hazlas de oro; 14 haz luego una cadena con dos cordones de oro puro, y ponla alrededor de las monturas.
15 »El pectoral, con los instrumentos del juicio, lo harás de la misma manera que el efod, es decir, bordado artísticamente. Hazlo de oro, tela morada, tela de púrpura, tela roja y lino torcido, 16 doble y cuadrado, de veintidós centímetros por cada lado. 17 Cúbrelo de piedras preciosas distribuidas en cuatro hileras. La primera hilera debe tener un rubí, un crisólito y una esmeralda; 18 la segunda, un granate, un zafiro y un jade; 19 la tercera, un jacinto, una ágata y una amatista; 20 y la cuarta, un topacio, una cornalina y un jaspe. Las piedras deben estar montadas en monturas de oro, 21 y tienen que ser doce, pues doce son los nombres de los hijos de Israel. En cada piedra se grabará, en forma de sello, el nombre de una de las doce tribus.
22 »Haz para el pectoral unas cadenas de oro puro, torcidas como cordones. 23 Haz también dos argollas de oro, y ponlas en los dos extremos del pectoral; 24 pon luego las dos cadenas de oro en las dos argollas que están en los dos extremos superiores del pectoral, 25 y pon las dos puntas de las dos cadenas sobre las dos monturas, asegurándolas sobre los tirantes del efod por su parte delantera. 26 Haz otras dos argollas de oro, y ponlas en los dos extremos inferiores del pectoral, sobre la orilla interior que queda junto al efod. 27 Haz dos argollas más de oro, y ponlas en la parte delantera de los tirantes del efod, pero por debajo, junto a las costuras y un poco arriba del cinturón del efod. 28 Así se unirán las argollas del pectoral a las argollas del efod con un cordón morado, para que el pectoral quede arriba del cinturón del efod y no se separe del mismo. 29 Y así, cuando Aarón entre en el santuario llevando puesto el pectoral con los instrumentos del juicio, llevará también sobre su pecho los nombres de los hijos de Israel ante la presencia del Señor, para que él los recuerde siempre. 30 Pon en el pectoral el Urim y el Tumim, que son los instrumentos del juicio, para que Aarón los lleve sobre su pecho cuando se presente ante el Señor. Así Aarón llevará siempre, sobre su pecho, los instrumentos del juicio ante el Señor.
31 »Haz de tela morada toda la capa del efod, 32 con una abertura en el centro para la cabeza. En la orilla de la abertura debe hacérsele un dobladillo, como el que tienen los chalecos de cuero, para que no se rompa. 33 Adorna el borde de la capa con granadas de tela morada, tela de púrpura y tela roja, combinadas con campanitas de oro alrededor de todo el borde; 34 es decir, que irá una campanita de oro y luego una granada, otra campanita de oro y otra granada, y así por todo el borde de la capa. 35 Aarón debe llevar puesta la capa cuando oficie como sacerdote, para que cuando entre en el santuario ante el Señor, o cuando salga, se oiga el sonido de las campanas y así él no muera.
36 »Haz una placa de oro puro, y graba en ella, como si fuera un sello, las palabras “Consagrado al Señor”. 37 Pon la placa en el turbante, por la parte delantera, atada con un cordón morado para que quede fija. 38 Así estará siempre sobre la frente de Aarón, y Aarón cargará con las faltas que cometan los israelitas en las cosas santas y cuando consagren sus ofrendas; pero la placa hará que el Señor acepte las ofrendas.
39 »Haz la túnica bordada y de lino, y haz también de lino el turbante. El cinturón ha de ser bordado artísticamente. 40 A los hijos de Aarón hazles túnicas, cinturones y turbantes que les den esplendor y belleza.
41 »Así deberás vestir a tu hermano Aarón y a sus hijos, y luego derramarás aceite sobre su cabeza para darles plena autoridad y consagrarlos como sacerdotes míos. 42 Hazles también calzoncillos de lino que los cubran de la cintura a los muslos, 43 y que Aarón y sus hijos los lleven puestos cuando entren en la tienda del encuentro, o cuando se acerquen al altar, mientras oficien como sacerdotes en el santuario, para que no cometan ninguna falta y mueran. Esta es una ley permanente para él y sus descendientes.