Apvisqui David nipyesicsa enlhitaoc Israel.
(1~Cr 11.1-3)1 Tingma Hebrón nic nat tingma pac apvisqui David. Apquilvoctac nic nat aplhamoclhojo enlhitaoc Israel apnaclha apvisqui David.
Apquiltomjac nic nat apquilanya: —Quip ingyeylhojo. Ningiltemolhama nac lhip. 2 Aptimec alhta visqui ingac Saúl. Naysicsa ningilnapomalhca alhta mataa aptomja lhip singnalayclha yoyam ongilnapalhca. Aptomjac alhta mataa singnalayquinta nincoo. Aptomjac alhta Dios apcanya lhip: Itne sat lhip aptamilquiscama enlhitaoc Israel. Itne sat lhip apvisqui apancaoc — alhta aptomjac Dios — nic nat apquiltomjac enlhitaoc.
3 Apquilmiyaclhec nic nat tingma Hebrón aplhamoclhojo apquilimja apmamyi enlhitaoc Israel apnaclha apvisqui. Apquilpamejitsacpec nic nat maa apvisqui David actemaclha asoc monquinatquiscama apmayjayoclha napato Dios. Innec nic nat ayatsisquisa David yoyam etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel.
4 Treinta años nic nat apvocmoc David aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui acvaycmo 40 años. 5 Aptimec nic nat apvisqui tingma Hebrón nipyesicsa enlhitaoc Judá acvaycmo siete años najan seis meses. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén nipyesicsa enlhitaoc Israel najan enlhitaoc Judá acvaycmo treinta y tres años.
Tingma Sion acma apjalhtam nipyava
(1~Cr 11.4-9)6 Enlhitaoc jebuseos nic nat apquileyvomaclha as yoclhilhma najan tingma Jerusalén. Apnalaclhec nic nat apvisqui David singilpilhtetemo apancaoc tingma Jerusalén yoyam elnapacpoc. Apquiltomjac nic nat enlhitaoc jebuseos apquilanya apvisqui David: Copvanquejec lhip jingilyinyovsic as tingma. Elnapacpoc sat apvamlha mepqui apataoc najan apquilyateyaycam. Apquilyimnatem apanco am elhnoc quellhip — nic nat apquiltomjac. (Ningiltimem: Copvanquejec apvisqui David ellana quimpocjacme.)
7-8 Aptomjac nic nat apvisqui David apquilanya singilpilhtetemo: —Ingva, elyiplaclha sat yingmin atamnic coning mataymong acvinatem. Elnapap sat enlhitaoc jebuseos. Elnajap sat mepqui apataoc najan apquilyateyaycam. Actanovquic coo maa — nic nat aptomjac apvisqui.
Apquillanac nic nat quimpocjacme apvisqui David. Apquilmec nic nat tingma Sion. Apquiltimec nic nat apvisay: David tingma pac. Eycaso ayinyema apquillhanmaclha: Copvanquejec etlhic tingma mepqui apataoc najan apquilyateyaycam. 9 Tingma pac nic nat aptomjac apvisqui David apma apjalhtam nipyava. Apquiltimec nic nat apvisay: David tingma pac. Apquillanac nic nat mocjam nipyava tingma malha mataymong apjalhtam, acpayjo Milo najan jilip.
Apvisqui Hiram apquilapajascama enlhit
(1~Cr 14.1-2)10 Inyangvocmec nic nat actemaclha apyimtalhnamo apvisqui David. Aplhalhma ilhnic nat Dios Apyimtalhnamo. 11 Apnec nic nat tingma Tiro apvisqui apvisay Hiram. Apquilapajasquic nic nat yatapquilviscaa apancaoc apnaclha apvisqui David. Apquilapajasquic nic nat yamit acvisay cedro najan enlhit apquiltamjaycam yamit najan apquiltamjaycam mataymong, malha yatipjaymacaoc. Apquilanyacpec nic nat as enlhitaoc yoyam ellana tingma apmaclha apvisqui David. 12 Apyasingvocmec nic nat apvisqui David aptemaclha Dios aptimesquiscama apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. Innec nic nat actimesa apyimtalhnamo ayinyema Dios, aptomjac apcasicjayo enlhitaoc Israel.
David apquitquic tingma Jerusalén
(1~Cr 3.5-91~Cr 14.3-7)13 Apyinyovquic nic nat tingma Hebrón apvisqui David. Aptimec nic nat mocjam apnatamcaa quilvanaa co Jerusalén najan moc quilvanaa apquilmam apanco. Aptiyacmec nic nat mataa apquitquic apquilinava najan inquilvana. 14 Eycaso ilhnic nat apquilvisay apquitquic aptiyam tingma Jerusalén: Samúa najan Sobab najan Natán najan Salomón 15 najan Ilhar najan Elisúa najan Nefeg najan Jafía 16 najan Elisama najan Eliada najan Elifelet.
Actemaclha apquilnapomap apvisqui David
(1~Cr 14.8-17)17 Apquillingac nic nat amyaa enlhitaoc filisteos aptimesomap apvisqui David nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquillhingacmec nic nat yoyam elmoc apvisqui David. Yejemoc nic nat aplinga amyaa apvisqui David. Apnaclhec nic nat tingma acma apjalhtam mataymong. 18 Apquillhingacmec nic nat enlhitaoc filisteos. Apquicjingvaac nic nat alvata acvisay Refaim.
19 Aptomjac nic nat apvisqui David appamejitsa Dios: —¿Apquiltamjo ya ongilnapalhca enlhitaoc filisteos? ¿Apquiltamjo ya jingilpasmoc yoyam ongilmoc? — nic nat aptomjac apvisqui David.
Apcatingmavoc nic nat Dios: —Ingva, ilnapap sat. Opasmoc sat lhip yoyam elmoc enlhitaoc filisteos — nic nat aptomjac.
20 Apquilvoclhec nic nat amyip acvisay Baal-perazim. apquilyimnatem nic nat apvisqui David najan apquillhalhmaa.
Aptomjac nic nat apvisqui David: —Malha apyejingvoyam aptomja Dios cotnaja ingmoc, malha yingmin alhta intomjac acyejingvoyam — nic nat aptomjac.
Apquiltimec nic nat as amyip acvisay Baal-perazim. 21 Apquilyinyovquic nic nat aclhamoclhojo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios enlhitaoc filisteos. Apquilsaclhec nic nat apvisqui David najan apquillhalhmaa.
22 Apquilvoctac nic nat mocjam enlhitaoc filisteos. Apquicjingvoctac nic nat alvata acvisay Refaim.
23 Apquiltamjoc nic nat apvisqui David eyasamcojo aptomjaclha Dios. Apcatingmavoc nic nat Dios: —Nolnapap nasa siclho. Ingyajalhinquim sat siclho acpayjo ayimjaclha yamit balsameras. 24 Aplingac sat ancoc ayilhtingyovam ava yamit, malha ingmancoc ninlhingam. Yejemoc sat lhip ingyimpiclha. Ayinyemaclha coo nac Dios siclhingam emamyi yoyam elnapacpoc quellhip apquicjingvoycamlha filisteos — nic nat aptomjac Dios.
25 Apquilyajaclhoc nic nat apvisqui David aptomjaclha apcanama Dios. Apquilnapacpec nic nat enlhitaoc filisteos. Apquilminlhinquic nic nat tingma Geba acvocmo tingma Gezer.
David, rey de Israel y Judá
(1~Cr 11.1-3)1-3 Tiempo después, todos los consejeros de Israel fueron a Hebrón para hablar con David. Le dijeron: «Nosotros somos de tu misma sangre. Aunque Saúl era nuestro rey, tú eras quien verdaderamente dirigía a Israel en sus campañas. Además, el Señor ha prometido que tú serás quien dirija y gobierne Israel.»
Y David hizo un pacto con ellos, y puso al Señor por testigo. Entonces ellos consagraron a David como rey de Israel.
4 David tenía treinta años cuando empezó a reinar, y reinó cuarenta años. 5 En Hebrón fue rey de Judá durante siete años y medio, y en Jerusalén fue rey de todo Israel y Judá durante treinta y tres años.
David captura la fortaleza de Sión
(1~Cr 11.4-9)6 El rey David y sus hombres se dirigieron hacia Jerusalén para atacar a los jebuseos, habitantes de aquella región. Y los jebuseos, creyendo que David no lograría entrar en la ciudad, le dijeron burlonamente: «¡Tú no podrás entrar aquí! ¡Imposible que entres en Jerusalén, si nos bastan los ciegos y los cojos para echarte!» 7 Sin embargo, David capturó la fortaleza de Sión, conocida ahora como Ciudad de David. 8 En aquella ocasión David había dicho: «Todo el que ataque a los jebuseos, que entre por el canal del agua y mate a los ciegos y a los cojos, a quienes aborrezco con toda mi alma.» De allí viene el dicho: «Ni los ciegos ni los cojos pueden entrar en el templo del Señor.»
9 Después David se instaló en la fortaleza y la llamó Ciudad de David, y le construyó murallas alrededor, desde el terraplén hasta el palacio.
Jirán envía embajadores a David
(1~Cr 14.1-2)10 El poder de David iba en aumento, y el Señor, el Dios todopoderoso, estaba con él. 11 Por eso Jirán, rey de Tiro, envió sus embajadores a David, y también carpinteros y canteros, los cuales llevaron madera de cedro y construyeron el palacio de David. 12 Así David comprendió que el Señor lo había confirmado como rey de Israel, y que había hecho prosperar su reinado en atención a su pueblo Israel.
Otros hijos de David
(1~Cr 3.5-91~Cr 14.3-7)13 Después de haberse trasladado de Hebrón a Jerusalén, David tomó allí más esposas y concubinas, las cuales le dieron más hijos e hijas. 14 Los hijos que le nacieron en Jerusalén fueron Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 15 Ibejar, Elisúa, Nefeg, Jafía, 16 Elisama, Eliada y Elifelet.
David vence a los filisteos
(1~Cr 14.8-17)17 Cuando los filisteos supieron que David había sido consagrado como rey de Israel, se lanzaron contra él; pero David lo supo y se retiró a la fortaleza. 18 Entonces los filisteos avanzaron y ocuparon el valle de Refayin, 19 y David consultó al Señor. Le preguntó:
—¿Puedo atacar a los filisteos? ¿Me darás la victoria sobre ellos?
Y el Señor le respondió:
—Sí, atácalos, porque te daré la victoria sobre ellos.
20 David se dirigió a Baal Perasín, y allí los venció. Por eso dijo: «Como un torrente de agua, el Señor me ha abierto paso entre mis enemigos.» Y llamó a aquel lugar Baal Perasín. 21 Además, los filisteos dejaron abandonados sus ídolos, y David y sus hombres los recogieron.
22 Pero los filisteos volvieron a ocupar el valle de Refayin, 23 así que David consultó al Señor, y el Señor le contestó:
—No los ataques de frente, sino rodéalos y atácalos por la retaguardia. Cuando llegues a los árboles de bálsamo, 24 escucharás el ruido de mis pasos por encima de las copas de los árboles, lánzate al ataque, porque eso significa que yo voy delante de ti para destrozar al ejército filisteo.
25 David hizo lo que el Señor le había ordenado, y derrotó a los filisteos desde Gabaón hasta Guézer.