Apyimtalhnamo Jesús melhno Moisés
1 Quellhip elyalhinga, Dios apquilyacyescama. Quellhip apquiltomja apquilanyomap malha apquevoycam Dios. Quip elanojo quellhip Jesús, aptomja Dios apcapajascama najan Dios apquilancam apyimtalhnamo ningiltomja ningyiplovquiscama. 2 Apquilyajaclhoc mataa Jesús actemaclha apcanama Dios. Acno ilhnic nat actemaclha apquilyajayquiclho Moisés nipyesicsa enlhitaoc Dios apmolhama. 3 Avanjec mayayo Jesús, am elhnoc nic nat Moisés. Ayinyemaclha avanjec mayayo enlhit apquillanay tingma, am colhnoc mayayo tingma apquillanomap. 4 Moclhama tingma apquillanomap ayinyema enlhit apquillanay. Dios eyca aptomja apquillanay aclhamoclhojo asoc. 5 Apquilyajaclhoc nic nat mataa Moisés apcanama Dios nipyesicsa apmolhama. Aptomjac nic nat Dios apquilancam, aptomja aplingascama asoc yoyam colvac sat. 6 Cristo aptomja Dios Apquitca najan aptomja apquilyajayquiclho. Cristo aptomja Apvisqui nipyesicsa apmolhama. Nincoo ningiltomja apmolhama. Incaymalhquic ongilinlhanmojo actemaclha mongyasquiyam najan actemaclha ningyiplovquiscama acvocmo actamongvomlha nelha. Incaymalhquic colpayjiclha ingilvalhoc naysicsa aljalhneycam ingilvalhoc.
Acnim yoyam elhnaclha Dios apquitquic
7 Aptomjac nic nat Espíritu Santo aclhanma actalhesomalhca:
Apquillingac sat ancoc quellhip Dios appayvam quilhvo nac jay,
8 noeltime nasa alyimnatem apquilvalhoc, acno ilhnic nat apquilyinimquiscama olhma enlhitaoc Israel yoclhilhma actamopeycaoc yoyam jelyipconic coo.
9 Elyipconquic nat coo apquilyeyjamcaa quellhip.
Apquilvita inyicje mataa actemaclha sictamjaycam sinpilapquiscama acvocmo cuarenta años.
10 Actomjac nat siyanya as enlhitaoc naysicsa siclom:
“Inquillhinganimcasquic nat mataa apquilvalhoc as enlhitaoc.
Am nat colyacmoc jelyiplaclha yoyam onalaclha” —actomjac nat siyanya coo.
11 Nasoc anco nat actomjac sicpayvam naysicsa siclom yoyam colhejec acyascacmo:
“Melhneclhejec sat mataa as enlhitaoc sicnaclha coo” —actomjac nat siyanya coo
—nic nat intomjac aclhanma actalhesomalhca.
12 Quellhip elyalhinga. Elavojo quellhip acmasom apquilvalhoc najan acyasquiyam apquilvalhoc. Noelyinyov nasa Dios apquilmilaneycaoc. 13 Elyimnatesquis almam apquilvalhoc nipyesicsa quellhip aclhamoclhojo acnim, ayinyemaclha apvancaac mocjam acnim nac jay. Noelyinimsap nasa ayinyema melyascalhma yoyam meltimjic alyimnatem apquilvalhoc. 14 Ningilinlhanacmec sat ancoc ningyiplovquiscama acvocmo actamongvomlha nelha naysicsa mongyasquiyam acyitna nincoo siclhoc anco, ongilpasmoc sat nincoo Cristo.
15 Intomjac nic nat aclhanma actalhesomalhca:
Apquillingac sat ancoc quellhip Dios appayvam quilhvo nac jay,
noeltime nasa alyimnatem apquilvalhoc, acno ilhnic nat apquilyinimquiscama olhma enlhitaoc Israel
—nic nat intomjac aclhanma.
16 ¿Soc nic nat enlhitaoc apquillinga inyicje Dios appayvam najan apquiltomja apquilyinimquiscama olhma? Apquillinga inyicje aplhamoclhojo enlhitaoc apquiltomja ilhnic nat apnalayquinta Moisés apquilinyema yoclhilhma Egipto. 17 ¿Soc nic nat enlhitaoc apquiltomja apquiltanovmap acvocmo cuarenta años ayinyema Dios aptanoncama? Apquiltanovacpec nic nat aplhamoclhojo enlhitaoc apquiltomja melyascalhma najan apquiltomja ilhnic nat apquilmasquingvoyam yoclhilhma actamopeycaoc. 18 ¿Soc nic nat enlhitaoc apquillhenacpo naysicsa aplhanma Dios actomja nasoc anco yoyam colhejec acyascacmo: Melhneclhejec sat mataa as enlhitaoc sicnaclha coo? Apquillhenacpec nic nat aplhamoclhojo apquiltomja melilyajayquiclho. 19 Ningyasamcoc nincoo, am nic nat elvocmoc apnaclha Dios, ayinyema apquilyasquiyam enlhitaoc.
Comparado con Moisés
1 Por lo tanto, hermanos, ustedes los del pueblo santo, que han sido llamados por Dios a ser suyos, consideren atentamente a Cristo Jesús, el Apóstol y Sumo sacerdote, gracias al cual profesamos nuestra fe. 2 Pues Jesús ha sido fiel a Dios, que lo nombró para este servicio, como también Moisés fue fiel en su servicio en toda la casa de Dios. 3 Pero a Jesús se le ha concedido más honor que a Moisés, del mismo modo que quien construye una casa recibe más honor que la casa misma. 4 Toda casa tiene que estar hecha por alguien; pero Dios es el que hizo todo lo que existe. 5 Así pues, Moisés, como siervo, fue fiel en toda la casa de Dios, y su servicio consistió en ser testigo de las cosas que Dios había de decir. 6 Pero Cristo, como Hijo, es fiel sobre esta casa de Dios, que somos nosotros mismos, si es que mantenemos la seguridad y la alegría en la esperanza.
Exhortación a la fidelidad
7 Por eso, como dice el Espíritu Santo en las Escrituras:
«Si hoy escuchan ustedes la voz de Dios,
8 no endurezcan su corazón como aquellos que se rebelaron
y en el desierto pusieron a Dios a prueba.
9 Allí me pusieron a prueba los antepasados de ustedes,
aun cuando habían visto mis obras durante cuarenta años.
10 Por eso me enojé con aquella generación,
y dije: “En su corazón andan siempre extraviados,
y no han querido conocer mis caminos.”
11 Por eso juré en mi furor
que no entrarían en mi reposo.»
12 Hermanos, tengan cuidado de que ninguno de ustedes tenga un corazón tan malo e incrédulo que se aparte del Dios viviente. 13 Al contrario, mientras dura ese «hoy» de que hablan las Escrituras, anímense unos a otros todos los días, no sea que alguno de ustedes llegue a ser engañado por el pecado y su corazón se vuelva rebelde. 14 Porque nosotros tenemos parte con Cristo, siempre y cuando nos mantengamos firmes hasta el fin en la confianza que teníamos al principio.
15 Por lo cual dice:
«Si hoy escuchan ustedes la voz de Dios,
no endurezcan su corazón como aquellos que se rebelaron.»
16 ¿Y quiénes fueron los que se rebelaron después de haber oído la voz de Dios? Pues todos los que Moisés había sacado de la tierra de Egipto. 17 ¿Y con quiénes estuvo Dios enojado durante cuarenta años? Pues con quienes pecaron, los cuales cayeron muertos en el desierto. 18 ¿Y a quiénes juró Dios que no entrarían en su reposo? Pues a quienes desobedecieron. 19 Y, en efecto, vemos que no pudieron entrar porque no creyeron.