Tingma apquillhoy apquilmolhama Leví
(1~Cr 6.54-81)1-2 Apquilmiyaclhec nic nat tingma Silo yoclhilhma Canaán apyapmayc apquilmolhama Leví. Apquililtamjoc nic nat elpamejitsic sacerdote Eleazar najan Josué najan apquilayo apquilmolhama Israel. Apquiltomjac nic nat apquilanya: Aptomjac siclhoc alhta Dios Visqui ingac apcanya Moisés, colhic sat singmesa tingma apquilvanyam, yoyam onlhic. Colhic sat singmesa amyipayc piquetes aleyvomaclha ninatoscama — nic nat apquiltomjac. 3 Am nic nat elmiyavac israelitas. Apquillhocac nic nat levitas tingma apquilvanyam apquilmescama nasa israelitas, najan maa amyipayc piquetes, acno apcanama siclho Dios Visqui ingac.
4 Siclhoc nic nat apquillhoca tingma ayinyema apquilmaycam sicas apquilmolhama Coat aptovana. Sacerdote Aarón nic nat apmescama tingma apquilvanyam. Apquillhocac nic nat apquilmolhama Coat trece tingma apquilvanyam, apquileyvomaclha apquilmolhama tribu Judá, najan Simeón, najan Benjamín. 5 Poc apquilmolhama Coat apquillhocac nic nat diez tingma apquilvanyam, apquileyvomaclha tribu Efraín najan tribu apquilmolhama Dan, najan media tribu apquilmolhama Manasés. 6 Apquillhocac nic nat tingma ayinyema actemaclha apquilmaycam sicas, apquilmolhama Gersón aptovana. Apquillhocac nic nat trece tingma apquilvanyam, apquileyvomaclha apquilmolhama tribu Isacar, najan tribu Aser, najan tribu Neftalí, najan media tribu apquilmolhama Manasés, payjoc yoclhilhma Basán. 7 Apquillhocac nic nat tingma apquilmolhama Merari aptovana. Apquilhocac nic nat doce tingma apquilvanyam apquileyvomaclha apquilmolhama tribu Rubén, najan tribu Gad, najan tribu apquilmolhama Zabulón.
8 Apquilmilasquic nic nat israelitas tingma apquilvanyam najan amyipayc, ayinyema actemaclha sicas, yoyam ellhovamcoc apquilmolhama levitas, acno ilhnic nat Dios Visqui ingac appayvam apcanyacpo Moisés. 9 Apquillhenacpec tingma apquilvanyam apquillhoy nic nat maa nipyesicsa apquilmolhama tribu Judá najan apquilmolhama tribu Simeón. 10 Siclhoc nic nat (primeros) apquillhoy tingma apquilvanyam levitas apquilmolhama Coat, Aarón aptovana niptamin. Apquillhoy nic nat ayinyema actemaclha sicas. 11 Payjoc inquilhe alvinatem apquileyvomaclha Judá apquillhocac nic nat Quiriat-arba, moc apvisay Hebrón. Tingma apvanyam apanco apnamcaclha ilhnic nat aptovana niptamin enlhit apvinatem Anac, najan maa amyipayc piquetes. 12 Aplhocac nic nat Caleb, Jefone apquitca, acyovoclhojo apquilcaycaoc najan tingma nipyava maa.
13 Apquillhocac nic nat tingma Hebrón, apmiyovmacpilha enlhit apcajem poc. Apquillhocac nic nat sacerdote Aarón aptovana niptamin moclhama tingma: Libna, 14 najan Jatir, najan Estemoa, 15 najan Holón, najan Debir, 16 najan Aín, najan Juta, najan Bet-semes. Eycaso ilhnic nat nueve tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 17 Apquillhocac nic nat apquilmolhama tribu Benjamín moclhama tingma: Gabaón, najan Geba, 18 najan Anatot, najan Almón. Eycaso ilhnic nat cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 19 Apyovoclhojo ilhnic nat trece tingma apquilvanyam apquillhoy sacerdote Aarón aptovana niptamin, najan maa amyipayc piquetes.
20 Apnam nic nat poc apquilmolhama Coat aptovana. Apquillhocac nic nat tingma apquilvanyam apquileyvomaclha tribu Efraín. 21 Apyitnec nic nat inquilhe Efraín tingma apvanyam Siquem, apmiyovmacpilha enlhit apcajem poc. Najan tingma apvanyam Gezer, 22 najan Kibsaim, najan Bet-horón. Eycaso ilhnic nat cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 23 Apquillhocac nic nat nipyesicsa apquilmolhama tribu Dan moclhama tingma apquilvanyam: Elteque, najan Gibetón, 24 najan Ajalón, najan Gat-rimón. Apyovoclhojo ilhnic nat cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 25 Apquillhocac nic nat nipyesicsa tribu Dan moclhama tingma apquilvanyam: Taanac, najan Gat-rimón, najan amyipayc piquetes. 26 Apyovoclhojo diez tingma apquilvanyam apquillhoy nic nat apquilmolhama Coatitas najan amyipayc piquetes.
27 Apquillhocac nic nat tingma apquilvanyam levitas apquilmolhama Gersón aptovana, nipyesicsa apquilmolhama media tribu Manasés, najan maa amyipayc piquetes: apvisay tingma Golán apmiyovmacpilha enlhit apcajem poc, apyitna yoclhilhma Basán, najan tingma Beestera. 28 Apquillhocac nic nat nipyesicsa tribu Isacar tingma apquilvanyam: Cisón, najan daberat, 29 najan Jarmut, najan Enganim. Apyovoclhojo cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 30 Apquillhocac nic nat nipyesicsa tribu Aser tingma apquilvanyam: Misael, najan Abdón, 31 najan Helcat, najan Rehob. Apyovoclhojo cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 32 Apquillhocac nic nat nipyesicsa tribu Neftalí tres tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. Apvisay tingma: Cedes yoclhilhma Galilea, apvisay tingma apmiyovmacpilha enlhit apcajem poc. Najan tingma Hamot-dor, najan Cartán. 33 Apyovoclhojo trece tingma apquilvanyam apquillhoy nic nat apquilmolhama gersonitas, najan amyipayc piquetes.
34 Apquillhocac nic nat levitas nipyesicsa tribu Zabulón apquilmolhama Merari aptovana tingma apquilvanyam najan piquetes: tingma Jocneam, najan Carta, 35 najan Dimna, najan Naalal. Apyovoclhojo cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 36 Apquillhocac nic nat tingma apquilvanyam nipyesicsa tribu Rubén: tingma Beser, najan Jahaza, 37 najan Cademot, najan Mefaat. Apyovoclhojo cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 38 Apquillhocac nic nat tingma apquilvanyam nipyesicsa tribu Gad: Ramot de Galaad apvisay apmiyovmacpilha enlhit apcajem poc. Najan tingma Mahanaim, 39 najan Hesbón, najan Jaza. Apyovoclhojo cuatro tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes. 40 Apquillhocac nic nat doce tingma apquilvanyam levitas apquilmolhama Merari aptovana.
41 Apquillhocac nic nat levitas yoclhilhma apquileyvomaclha israelitas cuarenta y ocho tingma apquilvanyam najan amyipayc piquetes, 42 payjoc nipyava tingma apquilvanyam. Apno poc nic nat moclhama tingma.
Aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc.
43 Aplhenquic nic nat siclho Dios mepqui apyeycajascaoc napatavo apquilyeyjamcaa, yoyam ellhovamcoc apquilmolhama Israel as yoclhilhma. Apquilnaclhec nic nat lhalhma anco apquiltomjayclho apquilyimnatem. 44 Aplhenquic nic nat Dios mepqui apyeycajascaoc, yoyam colhic actamilaycam apquilvalhoc. Am nic nat elimpocjac mocjam enlhitaoc lhalhma anco. Am nic nat elyimnac mataa cotnaja ingmoc, apquilyimnatem apanco ilhnic nat mataa israelitas ayinyema Dios Visqui ingac. 45 Inlhamoc nic nat aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc, yoyam ellhovamcoc actamila anco enlhitaoc Israel. Apsovjoc nic nat Dios aplhanmaclha, am nic nat coyeycajalhcac lhama appayvam.
Las ciudades de los levitas
(1~Cr 6.39-66)1-2 Los jefes de familia levitas fueron a Silo, en la región de Canaán, para hablar con el sacerdote Eleazar, con Josué y con los jefes de familia de las tribus israelitas. Allí les dijeron: «Por medio de Moisés, el Señor ordenó que se nos dieran ciudades donde vivir, junto con campos de pastoreo para nuestros ganados.» 3 Entonces los israelitas dieron a los levitas algunas de sus propias ciudades y campos de pastoreo, conforme a lo dicho por el Señor.
4 Los levitas de las familias de Coat fueron los primeros en recibir sus ciudades. A los descendientes de Aarón se les asignaron trece ciudades que antes pertenecieron a las tribus de Judá, Simeón y Benjamín. 5 A los otros descendientes de Coat les tocaron diez ciudades, que antes eran de Efraín y de Dan y de la media tribu de Manasés. 6 En segundo lugar, a las familias levitas, descendientes de Guersón, se les asignaron trece ciudades. Esas ciudades pertenecían a las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y a la media tribu de Manasés, que está en Basán. 7 En tercer lugar, a los descendientes de Merari les tocaron doce ciudades, que antes fueron de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
8 Los israelitas repartieron entre los levitas, por sorteo, ciudades y campos de pastoreo, tal como el Señor lo había ordenado por medio de Moisés. 9 Estas ciudades, que a continuación se mencionan, las dieron los de la tribu de Judá y los de la tribu de Simeón, 10 y les tocaron a los levitas pertenecientes a los grupos familiares de Coat, que descendían de Aarón, porque a ellos les tocó la suerte en primer lugar. 11 En la región montañosa de Judá les dieron Hebrón, que era la ciudad principal de los descendientes del gigante Anac, con sus campos de pastoreo. 12 Pero los terrenos y las aldeas de esta ciudad se le dieron en propiedad a Caleb hijo de Yefune.
13 Además de Hebrón, ciudad de refugio para quienes habían matado a alguien, los descendientes del sacerdote Aarón recibieron las siguientes ciudades: Libna, 14 Jatir, Estemoa, 15 Holón, Debir, 16 Ayin, Yutá y Bet Semes. Estas nueve ciudades contaban con sus propios campos de pastoreo. 17 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, 18 Anatot y Almón, o sea, cuatro ciudades con sus propios campos de pastoreo. 19 En resumen, los descendientes de Aarón recibieron trece ciudades con sus propios campos de pastoreo.
20 A las familias levitas descendientes de Coat se les dieron cuatro ciudades de la tribu de Efraín. 21 En los montes de Efraín les dieron Siquén, como ciudad de refugio para quien matara a alguien. También recibieron las ciudades de Guézer, 22 Quibsayin y Bet Jorón, es decir, cuatro ciudades con sus propios campos de pastoreo. 23 De la tribu de Dan recibieron Elteque, Guibetón, 24 Ayalón y Gat Rimón, es decir, cuatro ciudades con sus campos de pastoreo; 25 y de la media tribu de Manasés recibieron dos ciudades: Tanac y Gat Rimón, con sus campos de pastoreo. 26 En resumen, fueron diez ciudades, con sus campos de pastores, las que recibieron las familias descendientes de Coat.
27 A los levitas descendientes de Guersón les dieron dos ciudades, que habían sido de la media tribu de Manasés, con sus propios campos de pastoreo: Besterá y Golán; esta segunda ciudad estaba en el territorio de Basán y servía como ciudad de refugio. 28 De la tribu de Isacar les dieron Cisón, Daberat, 29 Jarmut y Enganín; cuatro ciudades junto con sus campos de pastoreo. 30 De la tribu de Aser les dieron Misal, Abdón, 31 Jelcat y Rejob; cuatro ciudades con sus propios campos de pastoreo. 32 De la tribu de Neftalí les dieron tres ciudades con sus propios campos de pastoreo: Cedes, que estaba en Galilea, para que sirviera como ciudad de refugio, Jamot Dor y Cartán. 33 En resumen: las ciudades de las familias guersonitas fueron trece en total, cada una con sus propios campos de pastoreo.
34 A las familias levitas descendientes de Merari, les dieron de la tribu de Zabulón: Jocneán, Carta, 35 Dimna y Nalal: cuatro ciudades con sus propios campos de pastoreo. 36 De la tribu de Rubén les dieron Beser, Yahás, 37 Cademot y Mefagat, es decir, cuatro ciudades con sus propios campos de pastoreo. 38 De la tribu de Gad les dieron Ramot de Galaad, para que sirviera como ciudad de refugio, Majanayin, 39 Jesbón y Jazer: cuatro ciudades con sus propios campos de pastoreo. 40 En resumen, a las familias descendientes de Merari les tocaron doce ciudades.
41 Las ciudades levitas dentro del territorio israelita fueron cuarenta y ocho en total, junto con sus respectivos campos de pastoreo, 42 los cuales rodeaban cada ciudad.
El Señor es fiel
43 Así fue como el Señor les dio a los israelitas todo el territorio que bajo juramento les había prometido a sus antepasados, y ellos se establecieron y vivieron allí. 44 El Señor cumplió su promesa, y les dio paz en todo el territorio. Sus enemigos no pudieron hacerles frente, porque el Señor les dio la victoria sobre ellos. 45 Ni una sola palabra quedó sin cumplirse de todas las buenas promesas que el Señor había hecho a los israelitas.