Apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc Israel
1 Aptomjac nic nat profeta: ¡Coo layi! Acyitsalhquic coo enlhit aptingyey acyilhna, apvita inlhojo acsovjomo acyilhna. Paj uva acyilhna, paj higo acyilhna, sitamsama inyicje yoyam otoc.
2 Paj mataa enlhit apquilpeyvomo napato Dios. Paj mataa mepqui apquilyeycajascama apquillhanma enlhit lhalhma anco. Inlhenquic mataa apquilvalhoc elnapoc poc najan elyinimsic poc, malha trampa singilmam intomjac.
3 Apquilvascapquic mataa ellana nintemaclha acmasom. Apquiltingyac mataa acyanmongam enlhit ningayo, najan enlhit apquilyicpilquemo. Yitnec apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilyimtalhnamo, apquilsilhnanimquisa apnaymacoc tingma apvanyam.
4 Apquilyitsomacpo tayit amaoc enlhit aplhenamap apanco aptamila. Apquilyitsomacpo ayimjaclha tayit enlhit aplhenamap apanco appeyvomo (mayayo). Covac sat acnim, yoyam ellingamcojoc acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc, aplhanma alhta siclho enlhit aplingascama amyaa. Ellhinganimsacpoc sat enlhitaoc apyovoclhojo.
5 Elyasquim sat appayvam poc. Elyasquim sat apquilpayvam apnaymacoc. Eltamilsojo quellhip apquilpamejitquiscama aptava.
6 Apquiltemaclha apquitcavoc elvennam apquilyap najan inquin (incanayc). Colhic sat alvenná incanayc ayinyema ayitquic. Colhic sat alvenná inyipyamong ayinyema atapa (atapayc). Apquilmolhama enlhit eltamjacpoc sat cotnaja ingmoc.
7 Aljalhnec coo Dios Apyimtalhnamo. Inquiljalhnec evalhoc mataa Dios Singvomquiscama tap, ingyeylhojoc sat sicpayvam — nic nat aptomjac profeta.
Mactamilquisquiyam apquilvalhoc
8 Aptomjac nic nat profeta: Quellhip cotnaja ingmoc. Noelitsovacsojo nasa apquilvita inlhojo ninlingaycamco acyimtalhnama. Nimpalacmec alhta inyicje, onganiclhac sat mocjam netin, naysicsa ningvitay yatescamalhma. Dios Apyimtalhnamo aptomja singatsiscamalhma.
9 Ningilsilhnanalhquic inganco napato Dios, ninlingamcoc alhta aplom pac Dios Apyimtalhnamo. Jingilpasingvotac sat mocjam, epeyvescasiclhac sat mocjam nintemaclha. Jingnaliclhac sat ayitsayolhma Dios Apyimtalhnamo, ongvitac sat aptemaclha mayayo apyimtalhnamo.
10 Elvitac sat najan cotnaja ingmoc, elmancangvomoc sat maa. Apquiltemaclha alhta singilasmesa: ¿Co laa apna Dios Visqui apancaoc? — alhta apquiltomjac. Inpayjeclhec ingilvalhoc ningvita cotnaja ingmoc apquiltamap, acno yelpa altamalhca amay.
11 Quellhip co Jerusalén. Covac sat acnim, yoyam colhic allaneyquiclha mataymong apjalhtam. Mocjay ongvitac sat nicja yoclhilhma.
12 Covac sat acnim, yoyam eltiyaningvota enlhit apquilinyema lhalhma anco: yoclhilhma Asiria acvaycmo yoclhilhma Egipto, najan vatsam Nilo acvaycmo vatsam Éufrates, najan apquilinyema yingmin acvanyam acvaycmo moc yingmin acvanyam, najan lhama inquilhe acvinatem acvaycmo moc inquilhe acvinatem.
13 Yoclhilhma cotniclhac sat actamopeycaoc, ayinyema enlhit apquilsilhnanomap apanco, ayinyema apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
14 Dios Apyimtalhnamo. Jingiltamilquis nincoo, acno aptamilquiscama lhip apnatoscama nipquesic, apquilyanca nalhma, niyava yoclhilhma actamila anco. Inaliclha sat mocjam, acno apnalayclha nanoc nat ayimjaclha paat, payjoc Basán najan yoclhilhma Galaad.
15 Ingilvitasquis aptamjaycam simpilapquiscama, acno ilhnic nat singyinyovquiscama yoclhilhma Egipto.
16 Cotlapsic sat elvita inlhojo enlhitaoc lhalhma anco, elmancangvomoc sat naysicsa apquilyimnatem. Eltimiclhac sat mepqui apquilpayvam najan mepqui apaycaoc.
17 Eltovamcoc sat lhopactic, acno actom nimisma najan asoc alpilhyevaycam nalhpop. Elpilhyinamcoc sat apquilantiyapma alhanaoc. Naysicsa apquilay elmiyantac sat apnaclha lhip Dios Visqui ingac.
Apcasicjayquiclha mocjam Dios
18 Lhip apvamlha pac lhama Dios Apyimtalhnamo, paj poc. Apcasicjaclhec mocjam lhip apmoscosa nintemaclha acmasom. Inquilvoncacmec lhip ningilinmelhaycam lhip, ningilaymalhca incanit. Ingilasicjaclhec mocjam nincoo, apquilvatesa aptemaclha aplom cotningvoyam nelha.
19 Jingilimliclhojo mocjam, imascos nintemaclha inganco acmasom. Inquilvayvamquic ningilsilhnanomalhca inganco, colvayvamcoc sat ayaptovnilha yingmin acvanyam.
20 Nolvates nasa lhip aptemaclha singasicjayo najan singmasma, acno aplhanma ilhnic nat lhip Dios Apyimtalhnamo mepqui apyeycajascaoc, napatavo ningilyeyjamcaa Abraham najan Jacob — nic nat aptomjac profeta.
La corrupción de Israel
1 ¡Ay de mí! Que estoy como quien rebusca frutos
después de la cosecha de verano,
y ya no encuentra las uvas y los higos
que tanto deseaba comer.
2 En el país ya no quedan
personas leales y justas;
todos atentan contra la vida de los otros,
cada uno tiende trampas a su vecino.
3 Son maestros para hacer lo malo;
los funcionarios exigen recompensas,
los jueces aceptan sobornos,
los poderosos hacen lo que se les antoja,
y así pervierten la ciudad.
4 El mejor de ellos es como un espino;
el más honrado, como una zarza.
Pero ya viene el día de ajustar cuentas,
el día anunciado por sus centinelas;
y entonces quedarán confundidos.
5 No creas en la palabra de tu amigo
ni confíes en ningún compañero;
cuídate también de lo que dices
a la que duerme a tu lado.
6 Y es que los hijos deshonran a los padres,
las hijas se rebelan contra sus madres,
las nueras, contra las suegras;
¡los enemigos de cada cual son sus propios parientes!
7 Pero yo esperaré en el Señor;
pondré mi esperanza en el Dios de mi salvación,
porque él me escucha.
El Señor trae luz y libertad
8 Y tu, nación enemiga mía, no te alegres de mí,
pues, aunque he caído, voy a levantarme;
aunque esté de rodillas y en la oscuridad,
el Señor es mi luz.
9 He pecado contra el Señor,
y por eso soportaré su enojo
hasta que él juzgue mi causa
y me haga justicia.
El Señor me guiará hacia la luz,
y yo gozaré de su salvación.
10 Esto lo verá mi enemiga,
aquella que me decía:
«¿Dónde está el Señor tu Dios?»,
y quedará cubierta de vergüenza.
Ahora tendré el gusto de verla
pisoteada, como el barro de las calles.
La restauración de Jerusalén
11 Jerusalén, ya llega el día
en que tus muros serán reconstruidos
y tus límites, ensanchados.
12 Ya viene el día
en que a ti acudirán de todas partes:
desde Asiria hasta Egipto,
desde el río Nilo hasta el Éufrates,
de mar a mar y de monte a monte.
13 La tierra quedará desolada
por culpa de sus habitantes,
por causa de sus malas obras.
Oración por la prosperidad del pueblo
14 ¡Cuida, Señor, de tu pueblo,
de las ovejas que te pertenecen,
que habitan solas en el bosque!
¡Rodéalas de tierras fértiles!
Que puedan pastar en Basán y Galaad,
como lo hacían en el pasado.
15 Muéstrales tus maravillas,
como en aquellos días, cuando los sacaste de Egipto.
16 Y cuando las otras naciones vean esto,
se avergonzarán de su prepotencia,
y no podrán oír ni decir nada.
17 Lamerán el polvo, como las serpientes
y como los reptiles de la tierra.
¡Vendrán temblando desde sus cuevas,
hacia el Señor nuestro Dios,
llenas de temor y reverencia!
Dios perdona a su pueblo
18 Ciertamente no hay otro Dios como tú,
que perdona la maldad
y no condena los crímenes
de este pequeño resto de su pueblo.
No se queda enojado todo el tiempo,
pues se complace en su amor.
19 Él volverá a compadecerse de nosotros,
quitará nuestras culpas
y arrojará al fondo del mar
todas nuestras transgresiones.
20 ¡El Señor mantendrá vigentes la fidelidad y el amor
que desde los tiempos antiguos
prometió a Abrahán y Jacob, nuestros antepasados!