Abram najan apipjenim Lot
1 Aptipquic nic nat Abram yoclhilhma Egipto. Aptava ilhnic nat aplhalhma najan apmolhama najan aclhamoclhojo asoc apancaoc. Apmiyaclhec nic nat yoclhilhma Néguev. Apipjenim nic nat aplhalhma apvisay Lot. 2 Cascama apquilnatam nic nat Abram. Yitnec nic nat oro asoc acmamnave najan plata asoc alyinmom najan aclhamoclhojo apnatoscama. 3 Apyeycaac nic nat yoclhilhma Néguev. Acvoncaclhojo aplhingam nic nat amay apyascama tingma Betel. Apyeycaac nic nat maa. Apvoclhec nic nat apquinyemayaclha siclho. Acpayjo amay ayinyema tingma Betel acyascama tingma Hai. 4 Apvoclhec nic nat apvatnamaclha siclhoc anco Abram, yoyam epamejitsic Dios Apyimtalhnamo.
5 Abram apipjenim nic nat Lot. Cascama nic nat apquilnatam Lot. Apquilyancac nic nat aplhamoclhojo apnatoscama nipquesic najan vayqui. Aplhamoc nic nat apmolhama. 6 Am nic nat coyov'ac yoclhilhma apancaoc. Am nic nat colhnoc apnatoscama. Inmasquec nic nat actomja appasmeyquiclha lhama yoclhilhma. 7 Apquilnapacpec nic nat mataa apquiltamilquiscama Abram apnatoscama najan apquiltamilquiscama Lot apnatoscama. Apquileyvec nic nat maa enlhitaoc cananeos najan ferezeos.
8 Aptomjac nic nat Abram apcanya Lot: —Eyipjenim nac lhip. Am cotamilo cotnejic ningilinmelhamalhca. Am najan cotamiloc etnejic apquilinmelhamap apquiltamilquiscama ninatoscama. 9 Avanjec yoclhilhma yoyam etnejic apancoc. Apvanquic jeyinyoc lhip. Apquiltamjoc sat ancoc lhip elhic nilhqueyja, olhic sat coo nipiyam. Apquiltamjoc sat ancoc lhip elhic nipiyam, olhic sat coo nilhqueyja— nic nat aptomjac Abram.
10 Apquilanoc nic nat Lot yoclhilhma nicja vatsam Jordán. Apvitangvocmec nic nat acyovoclha yingmin najan actamilaclha yingman acvocmo tingma Zoar. Innoc nic nat yoclhilhma Egipto. Am nic nat etvasac mocjam Dios Apyimtalhnamo tingma Sodoma najan Gomorra. 11 Apyacyesquic nic nat Lot actamilaclha yingman nicja vatsam Jordán. Aplhinquic nic nat actiyapmaclha acnim Lot. Apquilvatasquic nic nat appasmeyquiclha apyaja. 12 Am nic nat eyinyavac Abram yoclhilhma Canaán. Apyeycaac nic nat Lot lhama tingma actamilaclha yingman. Apnacmec nic nat actomjaclha ningato tingma Sodoma. 13 Apquilmapsomcaa ilhnic nat enlhitaoc tingma Sodoma. Avanjec nic nat melyascalhma napato Dios Apyimtalhnamo.
14 Aplhinquic nic nat Lot. Aptomjac nic nat Dios apcanya Abram: —Apquinmam lhip aso. Ingyinmelhojo nilhqueyja najan nipiyam. Ingyinmelhojo actiyapmaclha acnim najan actalhningvamlha acnim. 15 Omquecsic sat lhip yoclhilhma apvitaclha lhip. Etnejic sat apancoc lhip najan aptovana niptamin as yoclhilhma. 16 Elhamiclhac sat aptovana niptamin mongmovan ongilyipsitic. Malha lhopactic sat eltimjic. Mongvanquejec ongilyipsitic lhopactic, mongvanquejec najan ongilyipsitic aptovana niptamin. 17 Itnimiclha netin, iyas sat nav'ayc yoclhilhma. Ilanojo sat acvamlha acvinatem najan acvamlha acyivey as yoclhilhma. Pac omquecsic sat lhip— nic nat aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
18 Apquimpaclhec nic nat mocjam Abram najan aplhamoclhojo apmolhama. Apyasquic nic nat amyip apquilimjaclha masit, apcaoclha enlhit apvisay Mamre. Ningatoc nic nat maa tingma apvanyam apvisay Hebrón. Apquillanac nic nat apvatnamaclha Abram actemaclha macmescama asoc Dios.
Abrán y Lot se separan
1 Abrán salió de Egipto, con su esposa y con todo lo que tenía, y se dirigió a la región del Néguev. Su sobrino Lot se fue con ellos. 2 Abrán era muy rico, pues tenía oro, plata y muchos animales. 3 Acampando aquí y allá, salió del Néguev y se dirigió al pueblo de Betel, y de ahí se fue al lugar entre Betel y Hai, donde había acampado primero. 4 Era el lugar donde antes había construido un altar e invocado el nombre del Señor.
5 Lot también era muy rico. Lo mismo que su tío Abrán, tenía muchas ovejas y vacas, y gente que acampaba con él. 6 Pero el lugar donde estaban no era suficiente para alimentar a tantos animales. Ya no podían vivir juntos, 7 pues los que cuidaban el ganado de Abrán se peleaban con los que cuidaban el ganado de Lot. Además, los cananeos y ferezeos todavía vivían allí. 8 Un día, Abrán le dijo a Lot: «Tú y yo somos parientes, así que no está bien que haya pleitos entre nosotros, ni entre tus pastores y los míos. 9 Ahí está toda la tierra, para que escojas. Por favor, sepárate de mí. Si tú vas al norte, yo iré al sur; y si tú vas al sur, yo iré al norte.»
10 Lot miró por todo el valle del río Jordán y vio que, hasta el pueblecito de Soar, el valle tenía bastante agua y parecía un gran jardín. Se parecía a Egipto. (Esto era así antes de que el Señor destruyera las ciudades de Sodoma y Gomorra.) 11 Entonces Lot escogió todo el valle del Jordán, y se fue al oriente de donde estaban. Así fue como Abrán y Lot se separaron. 12 Abrán se quedó en Canaán, y Lot se fue a vivir a las ciudades del valle, cerca de la ciudad de Sodoma, 13 donde toda la gente era muy mala y cometía horribles pecados contra el Señor.
14 Después de que Lot se fue, el Señor le dijo a Abrán: «Desde donde estás, mira bien al norte y al sur, al este y al oeste; 15 toda la tierra que ves, yo te la daré; para siempre será tuya y de tus descendientes. 16 Yo haré que ellos se multipliquen como el polvo de la tierra. Así como no es posible contar los granitos de polvo, tampoco será posible contar a tus descendientes. 17 ¡Levántate, recorre esta tierra a lo largo y a lo ancho, porque yo voy a dártela!»
18 Abrán levantó entonces su campamento y se fue a vivir al bosque de encinas de un hombre llamado Mamre, cerca de la ciudad de Hebrón. Allí construyó un altar en honor del Señor.