Ayitsepma Sara
1 Invocmec nic nat 127 años actiyascam Sara. 2 Inquitsepquic nic nat tingma Quiriat-arba, moc apvisay tingma Hebrón yoclhilhma Canaán. Apvinec nic nat Abraham ayitsepa aptava Sara. Inyitnocjavoc nic apvalhoc Abraham. 3 Apyinyovquic nic nat acyitnaclha ayitsepma. Apmiyaclhec nic nat yoyam epamejitsic enlhitaoc hititas.
Aptomjac nic nat Abraham apquilanya: 4 —Cotnaja sicmolhama inyicje quellhip. Altamjoc oyanmongsic lhopactic ayitcoc yoyam ongvatoynic ayitsepma— nic nat aptomjac. ,
5 Apquilatingmavoc nic nat enlhitaoc hititas: 6 —Visqui Abraham, quip ingyeylhojo. Lhip aptomja Dios apyacyescama. Apvanquic lhip ingyatoynic ayitsepma actamila anco amyip. Comyovalhquejec sat mataa acyitnaclha tacjalhop.
7 Apquinmaclhec nic nat netin Abraham. Apjalhingvocmec nic nat napatavo enlhitaoc hititas.
8 Aptomjac nic nat apquilanya: —Naso, apquililtamjoc quellhip ongvatoynic ayitsepma. Altamjoc coo eltimnacsic siclho quellhip enlhit apvisay Efrón, Zohar apquitca. 9 Altamjoc oyanmongsic malhic amyip Macpela, nicja yoclhilhma. Oyanmongsic sat solyayem acvamlha acyanmongam malhic. Cotnejic sat coo ajancoc as tacjalhop.
10 Apnec nic nat Efrón nipyesicsa enlhitaoc maa. Apcatingmavoc nic nat Efrón napatavo apnaymacoc najan napatavo enlhitaoc apquilyeycajangvoy apquilyascama tingma apvanyam.
Aptomjac nic nat apcatingmavo: 11 —Visqui Abraham, motingyeje coo acyanmongam. Pac omquecsic mepqui acyanmongam malhic najan amyip ajac. Apquillingac lhac siclhanma enaymacoc actomja sicmescama mepqui acyanmongam. Ingyatoyin sat aptava ayitsepma— nic nat aptomjac.
12 Apjalhingvocmec nic nat mocjam Abraham napatavo enlhitaoc.
13 Aptomjac nic nat Abraham apcanya Efrón napatavo enlhitaoc: —Quip ingyeylhojo siclho. Nongyapajas nasa sicmescama acyanmongam. Pac ongvatoynic sat ayitsepma— nic nat aptomjac.
14 Apcatingmavoc nic nat Efrón: 15 —Quip ingyeylhojo, visqui Abraham. Invocmec acyanmongam amyip ajac, 400 solyayem plata asoc alyinmom. ¿Inquitsi ya acyanmongam? Ingyatoyin sat aptava ayitsepma— nic nat aptomjac.
16 Aplingac nic nat Abraham acvamlha acyanmongam aplhanma Efrón napatavo apnaymacoc. Apmasquic nic nat acyanmongam solyayem anco. 17 Apmec nic nat Abraham amyip apác Efrón acvisay Macpela, tap amyip apác apvisay Mamre, nicja actiyapmaclha acnim. Yitnec nic nat as amyip malhic najan ayimjaclha yamit. 18 Amyip apancoc nic nat aptomjac Abraham. Apquillingac nic nat aplhamoclhojo enlhitaoc hititas najan apquilyeycajangvoy apquilyascama tingma apvanyam.
19 Apcatonquic nic nat Abraham aptava ayitsepma acvisay Sara. Inyitnec nic nat tacjalhop amyip acvisay Macpela, tap amyip apác enlhit apvisay Mamre, nicja actiyapmaclha acnim. Moc apvisay nic nat tingma Hebrón yoclhilhma Canaán. 20 Amyip apancoc nic nat aptomjac Abraham najan malhic apquilyamasma enlhitaoc hititas, apcatoynaclha aptava ayitsepma.
Muerte y sepultura de Sara
1 Sara vivió ciento veintisiete años, 2 y murió en Quiriat Arbá, que es la ciudad de Hebrón, en la tierra de Canaán. Abrahán lloró por la muerte de Sara y le guardó luto. 3 Luego salió de donde estaba el cadáver de Sara y fue a decirles a los hititas de aquel lugar:
4 —Aunque entre ustedes soy un extranjero, véndanme un sepulcro para enterrar a mi esposa.
5 Los hititas le contestaron:
6 —¡Por favor, señor, escúchenos! Usted es entre nosotros un escogido de Dios. Entierre a su esposa en el mejor de nuestros sepulcros, pues ninguno de nosotros le negará su sepulcro para eso.
7 Abrahán se puso de pie, hizo una reverencia ante los hititas, 8 y les dijo:
—Si de veras quieren que yo entierre aquí a mi esposa, por favor pídanle de mi parte a Efrón, el hijo de Sojar, 9 que me venda la cueva de Macpela, que está donde terminan sus terrenos. Yo le pagaré el precio total de la cueva, y así seré dueño de un sepulcro en este lugar.
10 Como Efrón el hitita estaba allí entre ellos, le contestó a Abrahán de manera que pudieran escucharlo sus paisanos y también todos los que pasaban por la entrada de la ciudad:
11 —¡No, señor mío, por favor! Yo le regalo el terreno, y la cueva que está en el terreno. Mis paisanos son testigos de que yo se lo regalo. Entierre usted a su esposa.
12 Pero Abrahán volvió a hacer una reverencia a los habitantes del lugar 13 y le contestó a Efrón delante de todos:
—¡Por favor, escúcheme usted! Le ruego que primero me acepte el dinero por el terreno, y después enterraré allí a mi esposa.
14 Entonces Efrón le contestó:
15 —Escúcheme, señor mío: el terreno vale cuatrocientas monedas de plata. Por esa cantidad no vamos a discutir. Vaya usted y entierre a su esposa.
16 Abrahán aceptó pagar la cantidad que Efrón había mencionado en presencia de los hititas, y se la pagó en plata contante y sonante. 17 De esta manera el terreno de Efrón que estaba en Macpela, al oriente de Mamre, es decir, el terreno con la cueva y todos los árboles que había dentro del terreno, 18 pasaron a ser propiedad de Abrahán. De ello fueron testigos los hititas y todos los que pasaban por la entrada de la ciudad.
19 Después de esto Abrahán enterró a Sara en la cueva que estaba en el terreno de Macpela, al oriente de Mamre, lugar que también es conocido con el nombre de Hebrón, y que está en Canaán. 20 Así quedó en posesión del terreno y de la cueva que allí había, y que los hititas le vendieron para sepultura.