Amay apquillhingam israelitas
1 Eycaso ilhnic nat amay apquillhingam israelitas, apquilyamasma yoclhilhma Egipto moclhama campamento, apnalayclha ilhnic nat Moisés najan Aarón. 2 Aptalhesquic nic nat Moisés moclhama apquilnayclha najan apquilquimpayclha, acno ilhnic nat apcanama siclho Dios. Eycaso macnatalhescama apquilnayquiclha najan apquilquimpayclha mocjam.
3 Apquilyinyovquic nic nat israelitas Ramsés (Egipto) acnim quince, najan piltin primero as año. Acvisay acnim natamin fiesta apancaoc Pascua. Apquillhinquic nic nat napatavo egipcios, apquilvita Dios apmopvan apanco. 4 Apquilatoynquic nic nat egipcios apquilitsepma apquitquic appaliyam siclha apvitay, ayinyema ilhnic nat Dios, yoyam elitsapoc. Apquilvitac nic nat apmopvan apanco Dios, am colhno acmovan quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios.
5 Apquilyinyovquic nic nat Ramsés apquilvocmo najan apquilnaclho Sucot.
6 Apquilyinyovquic nic nat Sucot apquilvocmo Etam, nicja yoclhilhma actamopeycaoc.
7 Apquilyinyovquic nic nat Etam, apquilvocmo Pi-hahirot, payjoc actiyapmaclha acnim Baal-zefón, apquilvocmo Migdol yoyam elhnam. 8 Apquilyinyovquic nic nat Pi-hahirot, apquilmilanquic yingmin, apquilvocmo yoclhilhma actamopeycaoc. Natqui acnim nic nat apquileyvam yoclhilhma Etam, apquilvocmo acvisay Mara. 9 Apquilyinyovquic nic nat Mara, apquilvocmo Elim acyitna doce actiyapmaclha yingmin najan setenta alha, apquilnaclho ma. 10 Apquilyinyovquic nic nat Elim, apquilvocmo acyitnamaclha Yingmin Acyilhvasem. 11 Apquilyinyovquic nic nat Yingmin Acyilhvasem, apquilvocmo yoclhilhma actamopeycaoc acvisay Sin. 12 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma Sin, apquilvocmo acvisay Dofca. 13 Apquilyinyovquic nic nat Dofca, apquilvocmo acvisay Alús. 14 Apquilyinyovquic nic nat Alús, apquilvocmo Refidim, melvitay nic nat yingmin. 15 Apquilyinyovquic nic nat Refidim, apquilvocmo yoclhilhma Sinaí. 16 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma Sinaí, apquilvocmo Kibrot-hataava. 17 Apquilyinyovquic nic nat Kibrot-hataava, apquilvocmo acvisay Hazerot. 18 Apquilyinyovquic nic nat Hazerot, apquilvocmo acvisay Ritma. 19 Apquilyinyovquic nic nat Ritma, apquilvocmo acvisay Rimón-peres. 20 Apquilyinyovquic nic nat Rimón-peres, apquilvocmo acvisay Libna. 21 Apquilyinyovquic nic nat Libna, apquilvocmo acvisay Rissa. 22 Apquilyinyovquic nic nat Rissa, apquilvocmo acvisay Ceelata.
23 Apquilyinyovquic nic nat Ceelata, apquilvocmo acvisay inquilhe Sefer. 24 Apquilyinyovquic nic nat inquilhe Sefer, apquilvocmo acvisay Harada. 25 Apquilyinyovquic nic nat Harada, apquilvocmo acvisay Macelot. 26 Apquilyinyovquic nic nat Macelot, apquilvocmo acvisay Tahat. 27 Apquilyinyovquic nic nat Tahat, apquilvocmo acvisay Tara. 28 Apquilyinyovquic nic nat Tara, apquilvocmo acvisay Mitca. 29 Apquilyinyovquic nic nat Mitca, apquilvocmo acvisay Hasmona. 30 Apquilyinyovquic nic nat Hasmona, apquilvocmo acvisay Moserot. 31 Apquilyinyovquic nic nat Moserot, apquilvocmo acvisay Bene-jaacán. 32 Apquilyinyovquic nic nat Bene-jaacán, apquilvocmo Hor de Gidgad. 33 Apquilyinyovquic nic nat Hor de Gidgad, apquilvocmo acvisay Jotbata. 34 Apquilyinyovquic nic nat Jotbata, apquilvocmo acvisay Abrona. 35 Apquilyinyovquic nic nat Abrona, apquilvocmo acvisay Ezión-geber. 36 Apquilyinyovquic nic nat Ezión-geber, apquilvocmo Zin, moc acvisay Cades. 37 Apquilyinyovquic nic nat Cades, apquilvocmo inquilhe Hor, nicja Edom.
38 Ayinyema apcanama ilhnic nat Dios, apquinamta netin inquilhe Hor sacerdote Aarón. Apquitsepquic nic nat maa, acnim primero, najan piltin quinto, najan año cuarenta natamin apquilantiyapma yoclhilhma Egipto. 39 Vocmec nic nat ciento veintitrés años aptiyascam Aarón, apquitsepa netin inquilhe Hor. 40 Apnec nic nat apvisqui Arad nipyesicsa cananeos, tingma Néguev de Canaán. Aplingac nic nat amyaa apquilvoy israelitas.
41 Apquilyinyovquic nic nat inquilhe Hor, apquilvocmo Zalmona. 42 Apquilyinyovquic nic nat Zalmona, apquilvocmo acvisay Punón. 43 Apquilyinyovquic nic nat Punón, apquilvocmo acvisay Obot. 44 Apquilyinyovquic nic nat Obot, apquilvocmo Ije-abarim, nicja amyip Moab. 45 Apquilyinyovquic nic nat Ije-abarim, apquilvocmo acvisay Dibón-gad. 46 Apquilyinyovquic nic nat Dibón-gad, apquilvocmo acvisay Almón-diblataim. 47 Apquilyinyovquic nic nat Almón-diblataim, apquilvocmo Abarim, nicja inquilhe Nebo, payjoc actiyapmaclha acnim. 48 Apquilyinyovquic nic nat inquilhe Abarim, apquilvocmo amyip Moab, nicja vatsam Jordán, ningatoc tingma Jericó. 49 Apvanjec nic nat carpa tingma nicja vatsam Jordán, ayenmo Bet-jesimot acvaycmo Abel-sitim, payjoc amyip acvanyam acvisay Moab.
Apquilimpocjay nipyesicsa co Canaán
50 Apnam nic nat israelitas amyip Moab, nicja vatsam Jordán, ningatoc Jericó.
Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
51 Ilapajas sat lhip, colhic altimnasa israelitas: Eljalhtepilhquetic sat quellhip vatsam Jordán, elvitac sat yoclhilhma Canaán. 52 Elantipquis sat apyovoclhojo apquiltomja apquilaoclha. Elanatovas sat quilaycmasquiscama allanomalhca mataymong najan tava apac. Elnatovas sat acyovoclhojo acyitnamaclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios moclhama inquilhe ayitsicsaoc. 53 Eltime sat yoclhilhma cotnejic apquileyvomaclha apancaoc quellhip, ayinyema coo sicmescama. 54 Elyitquis sat mataa apquilvamlha clanes apquilmolhama najan tribus apquilmolhama, ellhovamcoc sat amyip ayinyema suerte sicas. Ellhovamcoc sat clanes apquilmolhama appintalhnama yoclhilhma acvanyam anco. Najan clanes apquilmolhama yamappintalhnama, ellhovamcoc sat yamacyivey amyip. Ellhovamcoc sat amyip ayinyema suerte sicas. 55 Am sat ancoc elantipcasac quellhip actomja apquilaoclha, ellingamcojoc sat acmasom quellhip, ayinyema enlhitaoc apquilmasma quellhip. Colhojoc sat acmasca ingatic, acyitna inlhojo amaoc alyiplhalhem, malha najan alyiplhalhem ingyimpejic naysicsa apquileyvam maa. 56 Oyanmongsiclhac sat coo apquiltemaclha quellhip, acno aclhanma siclho evalhoc sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc cotnaja ingmoc — nic nat aptomjac Dios.
Ruta de los israelitas
1 Estas son las etapas del viaje que hicieron los israelitas cuando salieron de Egipto en formación militar, guiados por Moisés y Aarón. 2 Moisés iba anotando los nombres de los lugares de donde salían, etapa por etapa, según se lo ordenaba el Señor. Estas son las etapas con sus puntos de partida.
3 Los israelitas salieron de Ramesés el día quince del primer mes del año, al día siguiente de la celebración de la Pascua. Salieron con gran poder y a la vista de todos los egipcios, 4 mientras los egipcios estaban enterrando a todos sus hijos mayores, pues el Señor los había hecho morir, con lo cual había dictado sentencia contra sus dioses.
5 Los israelitas salieron de Ramesés y acamparon en Sucot.
6 Salieron de Sucot y acamparon en Etam, en los límites del desierto.
7 Salieron de Etam, dieron la vuelta hacia Pi Ajirot, que está al oriente de Baal Sefón, y acamparon frente a Migdol.
8 Salieron de Pi Ajirot, cruzaron el mar y llegaron al desierto. Caminaron tres días por el desierto de Etam y acamparon en Mará.
9 Salieron de Mará y llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí.
10 Salieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo.
11 Salieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 Salieron de Dofca y acamparon en Alús.
14 Salieron de Alús y acamparon en Refidín, donde la gente no tenía agua para beber.
15 Salieron de Refidín y acamparon en el desierto de Sinaí.
16 Salieron del desierto de Sinaí y acamparon en Quibrot Hatavá.
17 Salieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.
18 Salieron de Jaserot y acamparon en Ritma.
19 Salieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.
20 Salieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.
21 Salieron de Libna y acamparon en Rissa.
22 Salieron de Rissa y acamparon en Quelatá.
23 Salieron de Quelatá y acamparon en el monte Sefer.
24 Salieron del monte Sefer y acamparon en Jaradá.
25 Salieron de Jaradá y acamparon en Macelot.
26 Salieron de Macelot y acamparon en Tajat.
27 Salieron de Tajat y acamparon en Téraj.
28 Salieron de Téraj y acamparon en Mitca.
29 Salieron de Mitca y acamparon en Jasmoná.
30 Salieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.
31 Salieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.
32 Salieron de Bené Yacán y acamparon en Hor de Gidgad.
33 Salieron de Hor de Gidgad y acamparon en Jotbata.
34 Salieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
35 Salieron de Abrona y acamparon en Ezión Guéber.
36 Salieron de Ezión Guéber y acamparon en el desierto de Zin, es decir, en Cadés.
37 Salieron de Cadés y acamparon en el monte Hor, en la frontera con Edom. 38 Por orden del Señor, el sacerdote Aarón subió al monte Hor, y allí murió el día primero del mes quinto del año cuarenta, contando a partir de la fecha en que los israelitas salieron de Egipto. 39 Cuando Aarón murió, en el monte Hor, tenía ciento veintitrés años.
40 El rey cananeo de Arad, que vivía en el Néguev de Canaán, se enteró de la llegada de los israelitas.
41 Salieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
42 Salieron de Salmoná y acamparon en Punón.
43 Salieron de Punón y acamparon en Obot.
44 Salieron de Obot y acamparon en Iyé Abarín, en la frontera con Moab.
45 Salieron de Iyé Abarín y acamparon en Dibón Gad.
46 Salieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatayin.
47 Salieron de Almón Diblatayin y acamparon en los montes de Abarín, al oriente del Nebo.
48 Salieron de los montes de Abarín y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó. 49 El campamento junto al Jordán se extendía desde Bet Yesimot hasta Abel Sitín, en las llanuras de Moab.
Normas para la ocupación y repartición de Canaán
50 En las llanuras de Moab, junto al río Jordán, frente a Jericó, el Señor se dirigió a Moisés y le dijo:
51 «Di a los israelitas lo siguiente: Cuando ustedes crucen el Jordán y entren en el país de Canaán, 52 expulsen a todos los habitantes del país, destruyan todas sus estatuas de piedra y de metal fundido, y echen abajo todos los lugares de culto que tienen en las colinas. 53 Conquisten el país y establézcanse en él, porque yo se lo entrego a ustedes para que lo ocupen. 54 Pero deberán repartirlo por suertes entre los clanes de todas las tribus; a los clanes numerosos se les dará un territorio grande, y a los pequeños, un territorio pequeño; cada clan recibirá lo que la suerte le señale. 55 Pero si cuando ustedes se instalen en el país no expulsan a sus habitantes, los que se queden allí les serán como una astilla en el ojo o como espinas en el cuerpo, 56 y yo haré con ustedes lo que pensaba hacer con ellos.»