Actomjaclha nelha acnim
1 Covac sat acnim apanco Visqui ingac, elnatamoc sat apquilnatam quellhip co Jerusalén, elmilascoc sat cotnaja ingmoc nipyesicsa. 2 Ingyansiclhac sat Visqui ingac apyovoclhojo enlhitaoc lhalhma anco, elnapacpoc najan elimpocjac tingma Jerusalén, enatovacsic sat tingma. Elnatovacsic sat quilvanaa, enaliclhac sat apquilmomap, acvaycmo la mitad enlhitaoc. Elhnam sat apcanit apquilaymomap. 3 Natamin eyanmongsiclhac sat Visqui ingac apquiltemaclha cotnaja ingmoc, ellingamcojoc sat malha apquilimpocjay. 4 Etnamam sat Visqui ingac netin inquilhe Olivos, payjoc tingma Jerusalén nicja actiyapmaclha acnim. Copalhic inquilhe acvinatem nalhit, cotniclhac sat alvata ayinyema actiyapmaclha acnim acyascama actalhningvamlha acnim. Colhingsalhcac sat nilhqueyja nicja inquilhe, najan nipiyam moc nicja inquilhe acvinatem. 5 Elinyajamcoc sat quellhip, acno apquinyajaycoc nic nat apquilyeyjamcaa quellhip. Ayinyema ilhnic nat acyovjeycam lhopactic (nalhpop) naysicsa aptimem apvisqui Uzías yoclhilhma Judá. Evotac sat Visqui ingac, apquillhalhmaa sat appintalhnama enlhit netin.
6 Mepqui acmajat sat cotnejic as acnim najan mepqui piyam apmatsamangi. 7 Cotnejic sat acnim acvoncaclhojo, apyascamco Dios apvamlha pac. Comascoc sat actimem alhtaa, cotalhcac sat ayitsasquiscamalhma cotmongvoyam nelha. 8 Cotalhcac sat ayinyem yingmin tingma Jerusalén , najan acmocjitmaclha najan piyam. Conyejic sat nicja yingmin payjoc Mar Muerto (Acyitnamaclha yingmin ápac). Conyejic sat mocjam nicja yingmin payjoc Mediterráneo. 9 Apvisqui apyimtalhnamo as nalhpop etnejic sat Dios, apvamlha pac lhama apvisay. 10 Acyovoclhojo apquileyvomaclha enlhit cotniclhac sat amyip acvanyam, ayenmo Geba acvaycmo Rimón, tingma jerusalén payjoc nipiyam. Apyitnec netin inquilhe Jerusalén apquilmaclha enlhit, ayenmo Atong Benjamín acvaycmo Atong Ángulo (acyitnaclha Atong Nano), najan ayenmo tingma nitno Hananeel acvaycmo acyajapsomalhquilha acyilhna apvisqui apanco. 11 Elhnam sat co Jerusalén mepqui ayay apquilvalhoc, metvasacpejec sat mataa tingma, mepqui mataa apquilimpocjay.
12 Apquilimpocjac alhta cotnaja ingmoc tingma Jerusalén, ellingamcojoc sat apyanmongsayclha Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc: Cotjapoc sat apjapitic enlhit apjalhnancaoc, cotjapoc sat apataoc najan apalhcaoc apquilvalhoc enlhit. 13 Cotyamoc sat apquilvalhoc cotnaja ingmoc, elnapacpoc sat nipyesicsa apnaymacoc cotnaja ingmoc. 14 Elpasingvoclhac sat co Judá elnapacpoc cotnaja ingmoc tingma Jerusalén. Elnatamoc sat nipyesicsa cotnaja ingmoc cotlaycaoc apquilnatam najan asoc alyinmom plata najan oro najan apava. 15 Acno moc cotnejic apquillingaycamco acmasca apquilquinamtem nolhing, najan yeyjaycoc, najan camellos vancayispoc, najan yamelyeyjaycoc, najan acyovoclhojo apnatoscama alyanca carpa tingma cotnaja ingmoc.
16 Cotnejic sat nalhit acnim, elpecjam sat enlhitaoc apquilimpocjay siclho tingma Jerusalén, elmiyaclhac sat moclhama año apnaclha Apvisqui apyimtalhnamo, eltimjic apquilayo naysicsa fiesta Enramada jamilh apancaoc. 17 Am sat anco elmiyaclhac enlhit tingma Jerusalén, mepqui apcayo Visqui apyimtalhnamo, comacyejec sat mataa apcaoclha. 18 Am sat ancoc elmiyaclhac co Egipto apnaclha Apvisqui apyimtalhnamo naysicsa fiesta Enramada, colhojoc sat apyanmongsayclha Visqui ingac, acno nipyesicsa poc enlhitaoc. 19 Eycaso cotnejic sat apyanmongsayclha Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc najan co Egipto, melyascama tingma Jerusalén elpasmiclhac fiesta Enramada jamilh apancaoc.
20 Cotnejic sat as acnim, colvitalhcac sat talhamavo alicnajaycam apquilnatanma nolhing: Dios apquilyacyescama — sat cotnejic talhamavo. Najan moc apquilmaycam vaynca, cotnejic sat acponquinomalhca, noc moc ingjaycoc payjoc altar acvatnamalhquilha. 21 Cotnejic sat alponquinomalhca vaynca nipyesicsa co Jerusalén najan nipyesicsa co Judá. Cotnejic sat apquilmaycam aptomja apcajem aptoscama macmescama Dios, cajanalhcac sat apjapitic aptoscama apmatnam. Melvitacpejec sat as acnim enlhit apquilyanmongsomap congne tingma apponquinomap — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.
La victoria final de Dios
1-2 Ciudad de Jerusalén, ya viene el día en que Dios reunirá contra ti a todas las naciones. Te atacarán y te conquistarán; se llevarán todo lo que haya en tus casas, y en las calles se lo repartirán. A tus mujeres las violarán, y a la mitad de tus habitantes se los llevarán a otro país, pero dejarán en ti a un pequeño grupo de gente.
3-4 Cuando llegue ese día, Dios mismo luchará contra esas naciones. Pondrá su campamento en el Monte de los Olivos, que está al este de Jerusalén. Partirá en dos el monte para formar un gran valle, que se extenderá de este a oeste. Una mitad del monte quedará en la parte norte, y la otra mitad quedará en la parte sur. 5 Dios hará esto para que ustedes puedan huir por en medio, pues el valle llegará hasta Asal. Huirán como en los días del terremoto, cuando Ozías era rey de Judá. Entonces vendrá mi Dios, junto con todos sus ángeles.
6-7 Ese día será tan especial, que no habrá diferencia entre el día y la noche, pues hasta en la noche habrá luz de día. ¡Solo Dios sabe cómo será ese día! 8 Entonces de Jerusalén saldrá un río que nunca se secará. Sus aguas correrán en época de lluvia y en época de sequía; la mitad de sus aguas se vaciará en el Mar Muerto, y la otra mitad en el mar Mediterráneo.
9 Cuando llegue ese día, un solo Dios reinará en toda la tierra. ¡Ese Dios es nuestro Dios! 10-11 De norte a sur, todo el país se volverá una llanura. Solo la ciudad de Jerusalén permanecerá en su monte, y todo en ella seguirá siendo igual, tanto en el Portón de Benjamín como en el Portón de la Esquina, lo mismo en la torre de Hananel que en las bodegas del rey. Sus habitantes vivirán tranquilos, porque nadie volverá a destruirla.
12-13 Pero Dios castigará a las naciones que atacaron a Jerusalén. Hará que se llenen de miedo, y que empiecen a pelear entre ellas mismas; ¡aun en vida se les pudrirán la carne, los ojos y la lengua! 14 Entonces la gente de Judá vendrá a Jerusalén para luchar contra esas naciones, y les quitará grandes cantidades de oro y plata, y muchos vestidos. 15 Dios castigará también a los caballos, camellos y burros, y a todas las bestias que haya en los campamentos enemigos.
16-19 Después de esto, los que atacaron a Jerusalén y hayan quedado con vida vendrán a la ciudad cada año para adorar a nuestro Rey, el Dios todopoderoso, y para celebrar la fiesta de las enramadas. Pero si Egipto, o alguna otra nación, no viene a Jerusalén, Dios impedirá que llueva en esa nación, y así la castigará.
20-21 Cuando llegue ese día, todo será propiedad exclusiva del Dios todopoderoso y quedará solo a su servicio. ¡Hasta los cascabeles de los caballos estarán marcados como propiedad exclusiva de Dios! Serán propiedad de Dios los tazones que se usan en el altar, las ollas que se usan en la cocina del templo, y todas las ollas que haya en Jerusalén y en Judá. La gente que vaya al templo para presentar ofrendas, deberá cocinar en esas ollas. Así nadie volverá a hacer negocios en el templo del Dios todopoderoso.