Mepqui mocjam apquilnapomacpilha
1 Aptomjac nic nat profeta: Covac sat acnim, yoyam colhic acyimnatesa apyitnamaclha tingma apponquinomap. Cotnejic nitnoc anco inquilhe, am colhno moc. Elyamoc sat apyovoclhojo enlhitaoc lhalhma anco.
2 Elvac sat enlhit appintalhnama, eltimjic apquilpayvam: Noc, ongmiyaclha sat netin inquilhe apanco Dios Apyimtalhnamo. Ontingyac sat tingma apponquinomap Dios Visqui apancaoc apquilmolhama Jacob (aptovana niptamin). Jingillhicmocsic amay yavamlha ongyiplaclha mepqui ninlhinganyam — sat eltimjic. Conyemac sat tingma Sión singillhicmoscama Dios. Conyemac sat tingma Jerusalén appayvam apanco Dios.
3 Elvatesquisic sat Dios Apyimtalhnamo enlhitaoc lhalhma anco. Elansiclhac sat apquilmaycam sovo acvinatem, yoyam ellaniclha vayqui alhpejic. Elansiclhac sovjeva, yoyam ellaniclhac actemaclha ningilmaycam amyip. Comascoc sat apquilnapomap enlhitaoc lhalhma anco. Melyasingvomejec sat mataa enlhitaoc actemaclha apquilnapomap.
4 Eleyoc sat apyovoclhojo enlhitaoc mepqui apquilay. Ellovsic sat apquilyampay coning pisquisca uva avjac najan higo yamit. ¡Eycaso appayvam apanco Dios Visqui Apyimtalhnamo!
5 Elyiplovcasojoc sat metnaja apquiltemolhama actemaclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Nincoo eyca ongyiplovcasojoc mataa Dios Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.
Apquilvomquiscama tap Dios Apyimtalhnamo
6-7 Eycaso appayvam Dios Apyimtalhnamo: Covac sat acnim, ongvansiclhac sat sicnatoscama nipquesic apquillingaycamco alhta acyimtalhnama. Opalhacsic sat apquilyateyaycam, najan apquilyampay, najan apquilhpanyam nipyesicsa poc apquilaymomap. Otnescasiclhac sat apquilmolhama apquilyimnatem. Coo sat otnejic Visqui apancaoc as enlhitaoc sicma netin inquilhe Sión, quilhvoc najan cotmongvoycamlha nelha.
8 Tingma Jerusalén apyitsomacpo tingma nitno najan apyimnatem apanco. Etniclhac sat mocjam tingma apvanyam apmaclha Visqui ingac. Tingma mayayo, apno siclhoc nic nat — alhta aptomjac Dios.

9 Aptomjac nic nat profeta: ¿So actomja yi? Apquiliclhangvam quellhip malha quilvana naysicsa actimquiscama ayitca. ¿Am ya elhnac apvisqui nipyesicsa quellhip? ¿Apquilitsepqui ya consejeros apquiltamilquiscama?
10 Elpalhamam sat quellhip tingma Sión, acno aliclhangveycam actimquiscama ayitca quilvana. Elyamyiclha sat tingma enlhitaoc, yoyam elhnam amyip. Colhic sat acnalaclho yoclhilhma Babilonia. Elvomsacpoc sat tap maa ayinyema Dios Apyimtalhnamo. Elvomsacpoc sat tap nipyesicsa cotnaja ingmoc.

11 Apcaneclhec aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco, yoyam elinmelham, apquiltomja apquilpayvam: ¡Sas, ningyispaquic ongilanojo tingma aptovasomap Jerusalén! — alhta apquiltomjac.
12 Am elyasamcoc as enlhitaoc aclhanma apvalhoc Dios, yavamlha etnejic. Am elyasamcoc as enlhit aptemaclha Dios apquicjescama trigo apyilhna apliclamaclha apyilhna.

13 ¡Ingyaniclha netin quellhip! ¡Elticpam sat trigo apyilhna quellhip co Sión! Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Oltimesquisic quellhip apquilyimnatem, acno vayqui inquinavo. Cotniclhac sat apquipetaoc tava ápac quellhip najan apopeoc tava ápac. Colhic sat apquilmopvan quellhip enatovacsic enlhitaoc lhalhma anco. Elnatamoc sat apquilnatam, yoyam jelmecsic coo sicvisay Visqui nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco as nalhpop — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.
Paz a las naciones
1 En el futuro,
el monte donde se encuentra
el templo de nuestro Dios
será el monte más importante.
Allí vendrán muchos pueblos
2 y gente de muchas naciones,
y unos a otros se dirán:

«Subamos al monte de Sión,
al templo del Dios de Israel,
para que él mismo nos enseñe
y obedezcamos sus mandamientos.

»Dios mismo será nuestro maestro
desde el monte de Sión,
¡desde la ciudad de Jerusalén!
3 Dios mismo dictará sentencia
contra naciones y pueblos lejanos,
y ellos convertirán sus espadas
en herramientas de trabajo.
Nunca más nación alguna
volverá a pelear contra otra,
ni se entrenará para la guerra.

4 »Todo el mundo vivirá tranquilo
bajo la sombra de su viña,
o a la sombra de su higuera,
porque así Dios lo ha prometido.
5 ¡Qué importa que otras naciones
adoren a sus propios dioses!
¡Nosotros siempre obedeceremos
a nuestro poderoso Dios!»
Dios salvará a Israel
6-7 Así ha dicho nuestro Dios:

«Mi pueblo parece un rebaño
de ovejas cojas y perdidas,
porque está sufriendo mi castigo.
Pero ya está cerca el día
en que volveré a reunirlo.
Cuando llegue ese día,
con los pocos que hayan quedado
volveré a hacer una gran nación,
y desde mi templo en Jerusalén
reinaré sobre ella para siempre.

8 »Hermoso monte de Sión,
tú has sido una torre protectora
para mi amada Jerusalén;
así que volverás a ser como antes,
¡serás la gran capital de mi pueblo!

9-10 »Tú, Jerusalén,
lloras y te retuerces de dolor,
como si fueras una mujer
a punto de tener un hijo.
Pero no hay razón para que llores;
¡tienes rey y no te faltan consejeros!
Más bien, llora
porque tus habitantes te abandonarán
y vivirán en el campo,
y después serán llevados a Babilonia.
Sin embargo, yo los pondré en libertad;
¡yo mismo los libraré
del poder de sus enemigos!

11 »Muchas naciones se han reunido,
y dicen en contra tuya:

“¡Ojalá podamos ver
la derrota de Jerusalén!”

12 »Pero esas naciones no saben
lo que tengo pensado hacer;
es algo que no pueden entender:
¡voy a juntarlas para hacerlas polvo!

13 »¡Vamos, Jerusalén!
¡Levántate y hazlos pedazos!
Yo te daré la fuerza de un toro,
para que destruyas a muchos pueblos;
¡tus cuernos parecerán de hierro!,
¡tus cascos parecerán de bronce!
Les quitarás todas sus riquezas
y me las entregarás,
pues toda la tierra me pertenece.»