Aplhanma Jesús actemaclha nintamjaycam actamila
Aptomjac alhta mocjam Jesús:
1 ‘Eltamilsojo quellhip. Elyiplovcasojo apquiltamjaycamcaclha altamila. Apquillhicmosquic sat ancoc mataa nipyesicsa enlhitaoc, melmecsejec sat acyanmongam Ingyapam apna netin. 2 Apmesquic sat ancoc lhip asoc aptomja ayaymomalhca asoc, nopayesam nasa amyaa nipyesicsa enlhit. Eycaso apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilaycmascam congne apcaneyquiclhilha najan amay nipyesicsa tingma. Apquililtamjoc mataa colhic ayaco nipyesicsa enlhit. Actomjac coo silanya quellhip: Naso, colhejec sat ayaco napato Dios Ingyapam. Insovjalhcoc apquillhoca acyanmongam. 3 Apmesquic sat ancoc lhip asoc aptomja ayaymomalhca asoc, nongyane nasa eyasamcojo apmolhama. 4 Iyilhacpojo mataa emquesic asoc. Apvita inyicje Ingyapam netin actemaclha lhip apyilhamacpo apmescama poc. Emquesic sat acyanmongayclha —alhta aptomjac.
Aplhanma Jesús actemaclha ningilmalhnancama
(Lc 11.2-4)
Aptomjac alhta mocjam Jesús:
5 ‘Apquililmalhnaquic sat ancoc quellhip, noelvajanamco nasa apquiltemaclha enlhit apquilaycmascam. Apquilyispaquic mataa apcanviyam congne apcaneyquiclhilha najan amay nipyesicsa tingma. Apquililtamjoc mataa colvitalhca actemaclha apquilmalhnancama. Actomjac coo silanya quellhip: Naso, colhejec sat ayaco napato Dios Ingyapam. Insovjalhcoc apquillhoca acyanmongam. 6 Apquiltamjoc sat ancoc elmalhnac lhip, italhningvoclha sat aplhapco congne tingma pac. Ingyapiclha sat atong. Ilmalhna sat Ingyapam aptomja aplhalhma congne tingma pac. Apvita inyicje Ingyapam netin aptemaclha lhip apyilhamacpo congne tingma pac. Emquesic sat acyanmongam.
7 ‘Apquililmalhnaquic sat ancoc quellhip. Noellhojo nasa apquiltemaclha enlhit lhalhma anco apquillhamasomap naysicsa apquililmalhnancama. Apquilanayquic as enlhitaoc ingyeylhojoc Dios Ingyapam actemaclha apquillhamasomap naysicsa apquililmalhnancama. 8 Noelvajanamco nasa quellhip apquiltemaclha maa. Apyasamcoc mataa Ingyapam asoc alaymomalhca, yicpintama yoyam elilmalhnac quellhip. 9 Eltime sat elilmalhnac actema nac jay:

Ingyapam nincoo apna netin.
Inponquinalhquic lhip apvisay.
10 Ingyane sat covac lhip apquilnancascama.
Ingyane sat cotnejic apmayjayoclha as nalhpop acno maa netin.
11 Jingmes nintom acmenmalhem acnim nac jay.
12 Imascos mongyascalhma. Ayinyemaclha ningasicjaclhec nincoo lha aptomja singinmelhaycam.
13 Nongyane nasa ongilyejiclhojo singyipconma. Jingmiyov nincoo naysicsa acvoya somquic quilyicjamo.
[Apvamlha pac lhip aptomja Apvisqui najan acma apmopvan najan mayayo cotmongvoycamlha nelha. Amén.]

14 ‘Apquilasicjaclhec sat ancoc quellhip enlhit apquillhanma apquilmapsomcaa, emascocsic sat najan Ingyapam netin melyascalhma quellhip. 15 Am sat ancoc elasicjaclhac quellhip enlhit apquillhanma apquilmapsomcaa, memascocsejec sat najan Ingyapam netin melyascalhma quellhip —alhta aptomjac.
Aplhanma Jesús actemaclha ningilmalhnancama mongmajay ontoc
Aptomjac alhta mocjam Jesús:
16 ‘Apquililmalhnaquic sat ancoc quellhip actemaclha melmajay eltovamcoc, noellhicmosacpojo apanco actemaclha malha acyitnocjayo apquilvalhoc. Eycaso apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilaycmascam. Apquililtamjoc cotalhca apquiltemaclha apquililmalhnancama melmajay eltovamcoc. Actomjac coo silanya quellhip: Naso, colhejec sat ayaco napato Dios Ingyapam. Insovjalhcoc apquillhoca acyanmongam. 17 Apquilmalhnaquic sat ancoc lhip actemaclha memajay etovc, ilic siclho napaat yingmin, ilalhnas sat najan apcatic. 18 Nongyane nasa cotalhca lhip apquilmalhnancama actemaclha memajay etovc. Etac sat Ingyapam aptomja aplhalhma lhip aplhapco. Emquesic sat acyanmongam —alhta aptomjac.
Ningilnatam acnaycaoc netin
(Lc 12.33-34)
19 ‘Noelyeycajasacpojo nasa apquilnatam as nalhpop. Avanquic cotvacsic mataa ascoc. Coltajapoc sat najan moc asoc. Elantalhningvac sat apquilminyilhma, yoyam elminyilhic moc asoc. 20 Elyeycajasacpojo sat apquilnatam maa netin. Covanquejec cotvacsic ascoc maa. Coltajapejec najan moc asoc maa. Melantalhningvomec apquilminyilhma, yoyam elminyilhic moc asoc. 21 Inlhenam mataa ingvalhoc acnaycamcolha ningilnatam.
Actemaclha ayitsasquiscama olhma ningyovoclhojo
(Lc 11.34-36)
22 ‘Ingataoc actomja ayitsasquiscama olhma ningyovoclhojo. Intasic ancoc ingataoc, colsacsic sat olhma ningyovoclhojo. 23 Am sat ancoc coltamilac ingataoc, coyinaticsic sat olhma ningyovoclhojo. Yitnec nincoo ingvalhoc ayitsayolhma. Intomjaclhec sat ancoc yatescamalhma ingvalhoc, sat cotnejic yatescamalhma acyiviy.
Ningilancam Dios Ingyapam najan solyayem
(Lc 16.13)
24 ‘Mongvanquejec ongilanam apcanit apquilviscaa. Apcasicjavoc sat ancoc lhama, etanovac sat poc. Apcacoc sat ancoc lhama, evinam sat poc. Najan quellhip lha, colapvanquejec ellanam Dios Ingyapam najan lha solyayem —alhta aptomjac.
Dios Ingyapam apquiltamilquiscama apquitquic
(Lc 12.22-31)
Aptomjac alhta mocjam Jesús:
25 ‘Eycaso sicpayvam silanya quellhip: Nocollhen nasa apquilvalhoc, yoyam cotnejic mepqui aptoycaoc najan mepqui apyinaycaoc. Nocollhen nasa apquilvalhoc, yoyam eltimjic mepqui apava. Acmamnave anco ningyimnatem am colhnoc nintom. Acmamnave anco ningyovoclhojo, am elhnoc apava. 26 Quip elanojo quellhip, actemaclha nata aleyvam netin. Am cocnaycamcoc mataa actic. Am conaclheycamcoc mataa acyilhna. Am colhatmeycamcoc mataa acyilhna congne tingma. Apcamquic mataa actoycaoc Ingyapam netin. Apquilmamnave apanco quellhip, am elnoc quellhip nata. 27 Mongvanquic ongilvonquiclhac medio metro tap ayinyema allheneycam ingvalhoc.
28 ‘¿Soctomja allhenamcaa nac apquilvalhoc apava? Quip elanojo actemaclha ayimjaclha ilhnamoc. Am cotnajaycam najan am conilhpongamac. 29 Actomjac coo silanya quellhip: Actamila anco ilhnamoc, am elhnoc nic nat apvisqui Salomón apna apquilantalhnama aptamila. 30 Apquilanesquic Dios Ingyapam altamila ava paat ayimja yoclhilhma. Inquictinquic acnim nac jay. Secaseclha sat comyetic acyitnaclha talha. Apvanquic Dios Ingyapam jintimesquisic acma ningilantalhnama, am colhnoc paat ava. ¡Noelyasquim nasa quellhip! 31 Nocollhen nasa apquilvalhoc aclhamoclhojo asoc. Noeltime nasa quellhip: ¿Soc laa ontovamcoc qui? ¿Soc laa ongyinamcoc qui? ¿Soc laa ongilantalhniclhac qui? 32 Eycaso aptingyamquic mataa enlhitaoc lhalhma anco. Apyasamcoc Dios Ingyapam asoc alaymomalhca quellhip. 33 Eltingya amamyi anco Dios apquilnancascama najan actemaclha acpeyvomo, ellhovangvomoc sat asoc alaymomalhca. 34 Nocollhen nasa apquilvalhoc, yoyam cotnejic secaseclha sat. Acmenmalhem allheneycam ingvalhoc acnim nac jay. Yitnec moclhama acnim actemaclha allheneycam ingvalhoc —alhta aptomjac.
Dar
1 »Cuando ustedes hagan una buena acción, no lo anuncien por todos lados; de lo contrario, Dios su Padre no les dará ningún premio.
2 »Si alguno de ustedes ayuda a los pobres, no se ponga a publicarlo en las sinagogas ni en los lugares por donde pasa la gente; eso lo hacen los hipócritas, que quieren que la gente los alabe. Les aseguro que ese es el único premio que ustedes recibirán.
3 »Cuando alguno de ustedes ayude a los pobres, no se lo cuente a nadie. 4 Así esa ayuda se mantendrá en secreto, y Dios el Padre, que conoce ese secreto, les dará a ustedes su premio.
Jesús enseña a orar
(Lc 11.2-4)
5 »Cuando ustedes oren, no hagan como los hipócritas. A ellos les encanta que la gente los vea orar. Por eso oran de pie en las sinagogas y en los lugares por donde pasa mucha gente. Pueden estar seguros de que no tendrán otra recompensa.
6 »Cuando alguno de ustedes ore, hágalo a solas. Vaya a su cuarto, cierre la puerta y hable allí en secreto con Dios, su Padre, pues él da lo que se le pide en secreto.
7 »Cuando ustedes oren, no usen muchas palabras, como hacen los que no conocen verdaderamente a Dios. Ellos creen que, porque hablan mucho, Dios les va a hacer más caso. 8 No los imiten, porque Dios, nuestro Padre, sabe lo que ustedes necesitan, aun antes de que se lo pidan.
9 »Ustedes deben orar así:

“Padre nuestro
que estás en el cielo:
Que todos reconozcan
que tú eres el verdadero Dios.
10 Ven y sé nuestro único rey.
Que todos los que viven
en la tierra te obedezcan,
como te obedecen
los que están en el cielo.
11 Danos la comida que necesitamos hoy.
12 Perdona el mal que hacemos,
así como nosotros perdonamos
a los que nos hacen mal.
13 Y cuando vengan las pruebas,
no permitas que ellas nos aparten de ti,
y líbranos del poder del diablo.”

14 »Si ustedes perdonan a otros el mal que les han hecho, Dios, su Padre que está en el cielo, los perdonará a ustedes. 15 Pero si ustedes no perdonan a los demás, tampoco su Padre los perdonará a ustedes.
El ayuno
16 »Cuando ustedes ayunen, no pongan cara triste, como hacen los hipócritas. A ellos les gusta que la gente sepa que están ayunando. Les aseguro que ese será el único premio que ellos recibirán. 17 Cuando ustedes ayunen, péinense bien y lávense la cara, 18 para que la gente no se dé cuenta de que están ayunando. Solo Dios, su Padre, quien conoce todos los secretos, sabrá que están ayunando y les dará su premio.
La riqueza verdadera
(Lc 12.33-36)
19 »No traten de amontonar riquezas aquí en la tierra. Esas cosas se echan a perder o son destruidas por la polilla. Además, los ladrones pueden entrar y robarlas. 20 Es mejor que amontonen riquezas en el cielo. Allí nada se echa a perder ni la polilla lo destruye. Tampoco los ladrones pueden entrar y robar. 21 Recuerden que la verdadera riqueza consiste en obedecerme de todo corazón.
22-23 »Los ojos son el reflejo de tu carácter. Así que, tu bondad o tu maldad se refleja en tu mirada.
El dinero
(Lc 16.13)
24 »Ningún esclavo puede trabajar al mismo tiempo para dos amos, porque siempre obedecerá o amará a uno más que al otro. Del mismo modo, tampoco ustedes pueden servir al mismo tiempo a Dios y a las riquezas.
Las preocupaciones
(Lc 12.22-31)
25 »No vivan pensando en qué van a comer, qué van a beber o qué ropa se van a poner. La vida no consiste solamente en comer, ni Dios creó el cuerpo solo para que lo vistan.
26 »Miren los pajaritos que vuelan por el aire. Ellos no siembran ni cosechan, ni guardan semillas en graneros. Sin embargo, Dios, el Padre que está en el cielo, les da todo lo que necesitan. ¡Y ustedes son más importantes que ellos!
27 »¿Creen ustedes que por preocuparse vivirán un día más? 28 Aprendan de las flores que están en el campo. Ellas no trabajan para hacerse sus vestidos. 29 Sin embargo, les aseguro que ni el rey Salomón se vistió tan bien como ellas, aunque tuvo muchas riquezas.
30 »Si Dios hace tan hermosas a las flores, que viven tan poco tiempo, ¿acaso no hará más por ustedes? ¡Veo que todavía no han aprendido a confiar en Dios!
31 »Ya no se preocupen por lo que van a comer, o lo que van a beber, o por la ropa que se van a poner. 32 Solo los que no conocen a Dios se preocupan por eso. Ustedes tienen como padre a Dios que está en el cielo, y él sabe lo que ustedes necesitan.
33 »Lo más importante es que reconozcan a Dios como único rey, y que hagan lo que él les pide. Dios les dará a su tiempo todo lo que necesiten. 34 Así que no se preocupen por lo que pasará mañana. Ya tendrán tiempo para eso. Recuerden que ya tenemos bastante con los problemas de cada día.