Jingilmalhnesquis nincoo
1 Quip elaylhojo ingilyalhinga. Jingilmalhnesquis nincoo yoyam copayjiclhac lhalhma anco tasic amyaa ayinyema Visqui ingac. Yoyam elilyejiclhojo enlhitaoc acno alhta quellhip. 2 Jingilmalhnesquis nincoo yoyam ongilmiyovalhcac nipyesicsa enlhitaoc apquilmapsomcaa najan singilinmelhaycam. Jave aplhamoclhojo enlhitaoc aptimem melyasquiyam. 3 Visqui ingac aptomja acpeyvomo aptemaclha. Eyimnatesquisic sat apquilvalhoc quellhip. Emyoc sat quellhip naysicsa acvoy acmasom. 4 Am ongilyascacmoc nincoo napato Visqui ingac yoyam elyiplovsic quellhip actemaclha ningiltimnascama alhta quellhip. 5 Ningiltamjoc nincoo yoyam etnesquisic Visqui ingac allheneycam apquilvalhoc quellhip actemaclha ningasicjayo ayinyema Dios najan actemaclha ningilinlhanyacmo ayinyema Cristo.
Incaymalhquic ongiltamjam
6 Quellhip ingilyalhinga. Naysicsa siclhanma apvisay Jesucristo Visqui ingac, pac otnejic ongvanic quellhip: Noelpalhcam nasa ingilyalhinga colyoyam eltamjam najan colyoyam elyiplovsic actemaclha ningillhicmoscama. 7 Apquilyasamcoc quellhip nintemaclha mataa nincoo yoyam elyiplovsic quellhip. Am alhta elvitac nincoo quellhip mepqui ningiltamjaycam nipyesicsa quellhip. 8 Am alhta ontavac nincoo nintom mepqui acyanmongam nipyesicsa quellhip. Ningilyampavoc alhta inyicje mataa naysicsa ningiltamjaycam acnim anco najan alhtaa. Am alhta ongiltamjoc ongilyimtalhnecsic apquilvalhoc quellhip. 9 Ingvanquic alhta inyicje ongilanic quellhip yoyam jingilmesic asoc. Am alhta eyca ongiltamjoc. Ningiltamjoc alhta ongillhicmocsic yoyam elvajanamcoc nintemaclha. 10 Ningnec alhta nipyesicsa quellhip. Ningiltomjac alhta ningilanya quellhip: Am sat ancoc jingilyacmoc ongiltamjam, mongvanquejec ongvita nintom. 11 Ninlingac nincoo amyaa mepqui apquiltamjaycam napocja nipyesicsa quellhip. Acvamlha apquiltiyascam apanco mepqui apquiltamjaycam. Apquillhamasacpec mataa apquillhanma cotnaja asoc apancaoc. 12 Naysicsa siclhanma apvisay Jesucristo Visqui ingac, pac otnejic ongvanic as ingilyalhinga: Eltamjam sat naysicsa apquiltamilcasomacpo apanco yoyam coytic aptoycaoc.
13 Quellhip ingilyalhinga. Noelvatsaoc nasa apquilyiplovquiscama actamila.
14 Am sat ancoc elyajaclhoc as ingilyalhing coo sicpayvam sictalhesquiscama alhta quellhip, ellhen sat apvisay. Noelpasmiclha nasa as ingyalhing yoyam sat emancangvomoc. 15 Noeltimesquis nasa malha cotnaja ingmoc. Ellhicmos sat actamila, ayinyemaclha aptomja ingyalhing.
Actomjaclha nelha appayvam Pablo
16 Actamilaycam ingvalhoc ayinyema Visqui ingac. Ningiltamjoc nincoo yoyam ellhovac quellhip mataa actamilaycam apquilvalhoc najan aclhamoclhojo actemaclha. Ningiltamjoc yoyam epasmoc quellhip Visqui ingac.
17 Eycaso actomjaclha nelha sictalhescama ajanco actemaclha aclhanma evalhoc. Coo sicvisay Pablo. Eycaso actomja mataa sictalhescama coo sicvisay ajanco actomjaclha nelha aclhamoclhojo vaycajac yoyam cotnatsalhqueje. 18 Altamjoc coo yoyam epasmoc mataa quellhip Jesucristo Visqui ingac. Amén.
Pablo pide que oren
1 Por último, hermanos, les pedimos que oren por nosotros, para que hagamos llegar a todas partes el mensaje del Señor Jesús, y para que la gente lo reciba con aprecio, así como lo hicieron ustedes. 2 Pídanle también a Dios que nos proteja de la gente malvada, porque no todos quieren confiar en Jesucristo. 3 Pero el Señor Jesucristo les dará una firme confianza y los protegerá del mal, porque él siempre cumple lo que dice. 4 Gracias al Señor Jesucristo, estamos seguros de que ustedes hacen y seguirán haciendo lo que les hemos ordenado. 5 Deseamos que el Señor Jesús los ayude a amar a los demás, así como Dios ama a todos, y que les dé su fortaleza para resistir en medio del sufrimiento.
Todos tienen que trabajar
6 Hermanos míos, con la autoridad que nuestro Señor Jesucristo nos da, les ordenamos que se alejen de cualquier miembro de la iglesia que no quiera trabajar ni viva de acuerdo con la enseñanza que les dimos. 7 Ustedes saben cómo deben vivir para seguir nuestro ejemplo: nunca estuvimos entre ustedes sin hacer nada, 8 y nunca recibimos comida sin pagar por ella. Al contrario, trabajábamos de día y de noche para que ninguno de ustedes tuviera que pagar nada por nosotros. 9 En realidad, teníamos derecho a pedirles que nos ayudaran, pero preferimos trabajar para ganarnos el pan, y así darles un ejemplo a seguir. 10 Cuando estábamos con ustedes, les decíamos que quien no quiera trabajar tampoco tiene derecho a comer. 11 Pero nos hemos enterado de que hay entre ustedes algunos que no quieren trabajar, y que se la pasan metiéndose en asuntos ajenos. 12 A esas personas les llamamos la atención y, con la autoridad que el Señor Jesucristo nos da, les ordenamos que trabajen para ganarse la vida, y que dejen de molestar a los demás.
13 En cuanto a ustedes, hermanos, no se cansen de hacer el bien. 14 Aléjense de cualquier miembro de la iglesia que no obedezca lo que ordenamos en esta carta, para que le dé vergüenza. 15 Pero no lo traten como a un enemigo, sino repréndanlo como a un hermano.
Despedida
16 Que el Señor que da la paz, les dé paz en todo lugar y en todo tiempo, y los acompañe siempre.
17 Yo, Pablo, escribo este saludo final con mi propia mano. Así es como firmo todas mis cartas; esta es mi letra. 18 Deseo que nuestro Señor sea bueno y amoroso con todos ustedes.