Macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap
1 Asoc acmatnam macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap enlhit acvisay actamila santísima. Apquilanyacpec sacerdotes yavamlha eltimjic: 2 Incaymalhquic enlhit aptoscama ematong payjoc acticyovamaclha apnatoscama, yoyam colhic alvatna talha, colhic sat acyanquina ema pac netin altar najan (niyava) altar apquilvatnamaclha. 3 Colhic sat alvatna talha acyovoclhojo aptipilhmoc apvalhoc apmatnam najan apyicpacyic. 4 Najan maa anit alyayem pac najan aptipilhmoc acyipitcay alyayem pac, acyipitcay lomos, najan acyipitcay apicjic. Colhic sat alvatna talha apicjic najan alyayem pac. 5 Elvitic sat talha sacerdote netin altar apquilvatnamaclha, cotnejic sat macmescama Dios actemaclha ningayo. Acvisay macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco enlhit. 6 Elpasmiclhac sat sacerdotes eltovamcoc apjapitic, payjoc lugar acponquinomalhca, ayinyema aptomjaclha sacerdote actomja santísima actamila.
7 Asoc acmatnam acyanmongam apsilhnanomap enlhit colhojoc sat acmatnam acyanmongam meyascalhma enlhit. Acno moc anit aptomjaclha sacerdote: Elhcac sat mataa acmatnam sacerdote apcanyomap epenacsojo acmatnam acyanmongam meyascalhma enlhit. 8 Elhcac sat sacerdote ayimpejic aptoscama acmatnam acyanmongam meyascalhma enlhit actemaclha holocausto. 9 Elhcac sat sacerdote mocjam macmescama Dios nintom mocjetic ayinyema apjanma vaynca, najan sartén, allanomalhca harina. 10 Eltovamcoc sat mataa Aarón aptovana niptamin sacerdotes apquilpasmeyquiclha acvisay ofrenda allanomalhca harina, najan moc ofrenda allanomalhca harina alpalhquemalhca aceite — nic nat aptomjac Moisés.
Macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha mocjam
11 Eycaso apcanyomacpilha sacerdote, yavamlha etnejic asoc macmescama Dios: 12 Actemaclha asoc macmescama Dios acvisay singasicjayquiclha mocjam, ayinyema aptimem gracias enlhit napato Dios. Comatong sat aptoscama macmescama Dios. Esantac sat enlhit tortas mepqui levadura alpalhquemalhca aceite, cotnejic macmescama Dios, najan nilpayescama mepqui levadura alpalhquemalhca aceite, najan tortas de harina alpalhquemalhca aceite. 13 Tasic najan apsayquinta enlhit tortas de pan con levadura asoc acyipjescama. 14 Elcoc sat mataa sacerdote nicja nilpayescama, cotnejic sat napato Dios contribución, yoyam etoc mataa sacerdote aptomja aptimesaycam apquilhpajay ema acticyovam aptoscama nicja altar, acvisay acmatnam macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha.
15 Incaymalhquic elsavojo aptoycaoc apitic asoc acmatnam as acnim nac jay. Cotalhquejec sat moc acnim apitic ayaymomalhca. 16 Intomjac sat ancoc asoc acmatnam macmescama Dios actemaclha aplhanma enlhit mepqui apyeycajascaoc, najan moc asoc acmatnam macmescama Dios ofrenda voluntaria, apvanquic mataa eltovamcoc apitic as acnim nac jay, najan eltovamcoc sat apitic ayaymomalhca moc acnim sat. 17 Moc apitic ayaymomalhca tercer acnim, colhic sat alvatna talha, comyetic sat. 18 Aptovquic sat ancoc enlhit tercer día apitic macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha, colhic sat acyanmongseclho aptemaclha maa, ayinyema aptanoncama Dios asoc macmescama.
19 Colhic sat alvatna talha apitic ayamosilha, comyetic sat, colapvanquejec eltovamcoc apitic ayamosilha.
Moclhama enlhit acyitna inlhojo actamilaycam apvalhoc napato Dios (mepqui comasis apyimpejic), eltovamcoc sat as apitic macmescama Dios.
20 Etvasacpoc sat moclhama enlhit mepqui actamilaycam apquilvalhoc (comasis apyimpeoc) napato Dios, ayinyema aptom as apitic macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha. Etipsacpoc sat enlhit apmapsom nipyesicsa apnaymacoc.
21 Moclhama enlhit aptomja apmongvoyam asoc ayamosilha (comasis ayimpejic), ayinyema aptanoncama Dios, acvisay asoc ápac apyamasma enlhit, najan asoc ápac ayinyema ninatoscama, najan moc asoc ápac aptanoncama Dios. Aptovquic sat ancoc as enlhit appasmeyquiclha poc, apitic macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha, etvasacpoc sat nipyesicsa apnaymacoc, ematong sat maa — nic nat aptomjac.
Actemaclha nintom acpilhmoc najan ema
22 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
23 Iltimnas sat lhip israelitas yavamlha eltimjic: Colapvanquejec mataa enlhit eltovamcoc vayqui acpilhmoc, najan nipquesic najan yataay aptipilhmoc. 24 Apquilvitac sat ancoc apnatoscama apquilitsepma, najan apticyovam, eljalhyovas sat mataa aptipilhmoc, ellanac apquiltamjoclha ellana, colapvanquejec mataa eltovamcoc.
25 Aptovquic sat ancoc enlhit aptipilhmoc aptoscama apmatnam macmescama Dios malvatnama talha, etvasacpoc sat nipyesicsa apnaymacoc, ematong sat maa.
26 Noeltovaoc nasa ema apnatoscama, najan ema apnatoscama acma alhimpancoc najan ema ac nata navjac. 27 Aptovquic sat ancoc enlhit ema actema nac jay, etvasacpoc sat nipyesicsa apnaymacoc, ematong sat — nic nat aptomjac.
Apquillhoy sacerdotes apitic ayinyema asoc acmatnam
28 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
29 Iltimnas sat lhip israelitas actemaclha asoc acmatnam macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha napato Dios. 30 Esantac sat enlhit napato Dios acpilhmoc (aptipilhmoc) nayi (najan nipye), najan apitic nayi. Emyasiclhac sat netin as asoc, malha yoyam emoc tacja Dios. 31 Colhic sat alvatna talha acpilhmoc (aptipilhmoc) netin altar. Apitic nayi ellhovamcoc sat sacerdotes Aarón aptovana. 32 Elhcac sat sacerdote asoc acmatnam ayvoc derecho, ayinyema macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha, acvisay contribución. 33 Elhcac sat sacerdote ayvoc derecho, aptomja aptimesaycam napato Dios. 34 Ellhovamcoc sat sacerdotes Aarón (aptovana) apquitquic, eltovamcoc asoc acmatnam nayi, najan ayvoc, malha contribución, ayinyema israelitas. Apquilanyacpec apyovoclhojo israelitas melmiyovejec mataa actema nac jay, actomja singanamaclha Dios.
35 Cotnejic sat mataa mayayoclha Dios asoc macmescama Dios malvatnama talha. Ellhovamcoc sat mataa Aarón najan aptovana, apquiltimesacpo inlhojo sacerdotes napato Dios. 36 Eycaso apcanama ilhnic nat Dios napatavo israelitas, yoyam melmiyovejec sat mataa aptoycaoc sacerdotes, ayenmo acnim apquiltimesomap sacerdotes. Comasquejec sat mataa singanamaclha nac jay — nic nat aptomjac Moisés.
37 Eycaso acvisay apquilanyomacpilha sacerdotes najan enlhitaoc; actemaclha holocaustos macmescama Dios, actemaclha nintom macmescama Dios, actemaclha asoc acmatnam acyanmongam meyascalhma enlhit, najan acyanmongam apsilhnanomap apanco, actemaclha macmescama Dios naysicsa mactimesquiscama sacerdote napato Dios, actemaclha macmescama Dios aptomja singasicjayquiclha mocjam. 38 Aplhocac nic nat Moisés as singanamaclha ayinyema Dios payjoc netin inquilhe acvinatem acvisay Sinaí. Apquileyvec nic nat yoclhilhma actamopeycaoc israelitas, apquilanyacpo eltingyac mataa asoc macmescama Dios.
Cómo presentar la ofrenda para hacer las paces
1-2 »La ofrenda para hacer las paces conmigo es muy especial. Por lo tanto, el animal que me ofrezcan se matará a la entrada del santuario, y su sangre será derramada sobre los cuatro costados del altar.
3-4 »El sacerdote quemará sobre el altar la cola, los intestinos, los riñones, parte del hígado, y la grasa que recubre todo eso, junto con la grasa de los lomos.
5-6 »De esta ofrenda solo podrán comer los sacerdotes. Se trata de una ofrenda que se presenta en mi honor, así que deberán comerla en el lugar especialmente apartado para eso.
La parte que corresponde a los sacerdotes
7-8 »En cuanto a las ofrendas para hacer las paces conmigo y pedirme perdón, solo tengo una instrucción: Una parte del animal que se quema en mi honor, y su piel, será para el sacerdote que haga la ofrenda sobre el altar. 9 También serán para el sacerdote las ofrendas horneadas, cocidas o fritas. 10 Cualquier otra ofrenda de cereales, ya sea que se remoje en aceite o se presente seca, se la repartirán por partes iguales los demás sacerdotes.
Cómo presentar la ofrenda para pedir salud y bienestar
11 »La ofrenda para pedirme salud y bienestar deben presentarla de la siguiente manera: 12 Si quien presenta la ofrenda lo hace para darme las gracias, deberá presentar harina, y también panes y galletas sin levadura. Todo esto debe amasarse con bastante aceite.
13 »Junto con esa ofrenda deberá también presentarme unos panes con levadura. 14 Esta ofrenda es para mí, pero el sacerdote que la presente podrá tomar una parte.
15 »La carne del animal ofrecido debe comerse el mismo día en que se presenta como ofrenda. No debe dejarse nada para el día siguiente.
Otras reglas relacionadas con el culto
16 »Si la ofrenda se presenta de manera voluntaria, o para cumplir una promesa, la carne del animal ofrecido deberá comerse el mismo día. Si queda algo de carne podrá comerse al día siguiente. 17 Pero si al tercer día aún queda algo, deberán quemarlo.
18 »Si al tercer día alguien come de esa carne, esa persona cometerá pecado. Además, ya no aceptaré esa ofrenda, ni la tomaré en cuenta, pues la consideraré despreciable.
19 »Toda persona que se considere pura, podrá comer carne. Sin embargo, si algo que se considera impuro toca la carne, esta no deberá comerse, sino quemarse.
20 »Si alguien, considerado impuro, come carne de la ofrenda para hacer las paces conmigo, deberá ser expulsado del país.
21 »Si alguien toca algo considerado impuro y, a pesar de todo, come carne de una ofrenda para pedir salud y bienestar, deberá ser expulsado del país».
Instrucciones acerca de la grasa y la sangre
22 Dios también le ordenó a Moisés 23 que les diera a los israelitas las siguientes instrucciones:
«Ustedes no deberán comer grasa de toro, ni de cordero, ni de cabra. 24 La grasa de los animales muertos o despedazados por las fieras podrán usarla para lo que quieran, menos para comerla. 25 El que coma grasa de los animales que se ofrecen para quemarlos en mi honor, deberá ser expulsado del país.
26 »Tampoco deberán comer la sangre de ningún animal o ave. No importa dónde vivan ustedes, 27 cualquiera que coma carne con sangre deberá ser expulsado del país».
La parte de los sacerdotes
28 Dios también le ordenó a Moisés 29 que les diera a los israelitas las siguientes instrucciones:
«Si alguien presenta una ofrenda para pedirme salud y bienestar, parte de esa ofrenda me la deberá presentar él mismo. 30 Con sus propias manos me traerá la ofrenda que se quema en mi honor, junto con el pecho y la grasa, y frente a mi altar hará la ceremonia del ofrecimiento. 31-32 Entonces el sacerdote quemará la grasa en el altar.
»De esta ofrenda, el pecho será para los sacerdotes, pero la pierna derecha trasera se le dejará al sacerdote que presente la ofrenda, 33 porque es la parte que le corresponde por sus servicios. 34 Yo he decidido que el pecho y la pierna de estos animales sean para siempre de los sacerdotes. De las ofrendas que presentan los israelitas, esta será siempre la parte que les corresponde a los sacerdotes».
Conclusión de las instrucciones anteriores
35-36 Desde el día en que Moisés consagró a Aarón y a sus hijos como sacerdotes del Dios de Israel, quedó establecido que esta parte de las ofrendas que se presentan en honor de Dios sería siempre para ellos. 37 También quedó establecido cómo debían presentarse las ofrendas que se queman en honor de Dios, lo mismo que las ofrendas de cereales, las ofrendas para hacer las paces con Dios, las ofrendas para consagrar a los sacerdotes y las ofrendas para pedir a Dios salud y bienestar. 38 Estas fueron las instrucciones que Dios le dio a Moisés en el monte Sinaí, mientras los israelitas estaban en el desierto.