Nintimesquiscama apmapsom ingmoc
(Lc 6.37-38Lc 41-42)1 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
‘Noeltimesquis nasa apmapsom poc. Meltimesacpejec sat quellhip apquilmapsomcaa ayinyema Dios Ingyapam. 2 Elhnasojoc sat Dios Ingyapam acyanmongayclha apquiltimesquiscama quellhip apmapsom poc. Elyipsatamcoc sat Dios Ingyapam apquiltemaclha quellhip. Elhnasojoc sat acyanmongayclha apquiltimesquiscama poc. 3 Apvita inyicje lhip yamit anic ayitcoc apatic poc. ¿Soctomja colhena nac apvalhoc yamit acyiviy apatic lhip? 4 Copvanquejec lhip etnejic ingyanic poc: “Emoc, ingyane sat olicsic yamit anic ayitcoc lhip apatic, acyitna inlhojo lhip yamit acyiviy apatic.” 5 Apquilaycmascam nac lhip acna anit apvalhaoc. Ilic siclho lhip yamit acyiviy apatic apanco. Natamin etac sat yamit anic apatic poc, yoyam elicsic.
6 ‘Noelmesaoc nasa quellhip simjing asoc acponquinomalhca. Collovc sat, coltaclhamcoc sat quellhip. Noelyinyov nasa lamom acmamnave apquilyancaclha yatepomap. Eltamoc sat —alhta aptomjac.
Ningilmalhnaycam najan ningilquitamsama
(Lc 11.9-13Lc 6.31)7 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
‘Elilmalhnam, ellhovac sat. Elquitam, elviticlhac sat. Elilmalhnam yoyam ellicsic atong, colhic sat aclicsa atong. 8 Ningilmalhnaquic sat ancoc, ongillhovac sat. Ninquitamquic sat ancoc, ongilviticlhac sat. Ningilmalhnaquic sat ancoc yoyam jinglicsic atong, colhic sat singliquisa atong.
9 ‘Apnec ancoc apquitca enlhit. Yejemoc sat elmalhnam apquitca quilpasmongam. ¿Apquiltamjo ya apyap emquesic mataymong? 10 ¿Apquiltamjo ya apyap emquesic nimisma? 11 Paj. Apyap emquesic sat asoc altamila. Quip elanojo. Apsomcavo inyicje quellhip. Apvancaac quellhip elmesamcoc apquitquic asoc altamila. Aptasoc apanco Ingyapam netin. Ningilmalhnaquic ancoc asoc altamila, coyangvomoc sat singilmescama as asoc.
12 ‘Pac ongnasojoc moc nintemaclha acno aclhanma mataa ingvalhoc, yoyam jintimesquisic enlhitaoc. Eycaso actomja singanamaclha Moisés najan apquillhanma profetas Dios apquillingascama.
Atong coyoy
(Lc 13.24)13 ‘Elantilh quellhip atong coyoy. Elavojo atong acyiviy najan amay acyiviy. Actomja ningitsepmo ongyiplaclha. Aplhamoc enlhit maa apquilantalhningvoyam. 14 Elantilh maa atong coyoy najan amay ayitcoc. Actomja acyimnatem ingnenyic ongyiplaclha. Apcanitoc enlhit apquiltomja apquilvitay maa amay ayitcoc —alhta aptomjac.
Ningyicpilquemo actemaclha acyilhna yamit
(Lc 6.43-44)15 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
‘Elavojo quellhip apquilsoycam apquilmopvancaa amyaa apquilpalhavoy nipyesicsa quellhip. Apquilyitsomacpo apanco inyicje nipquesic. Eyca malha asoc navjac aclom apquiltemaclha apancaoc. 16 Elyicpilcojo sat quellhip apquilmopvancaa amyaa ayinyema apquiltemaclha apancaoc. Conaclhalhqueje uva acyilhna naysicsa amaoc. Conaclhalhqueje acyilhna actamila naysicsa yammeyac. 17 Intasic mataa acyilhna yamit actamila. Asomquic mataa acyilhna yamit acmasom. 18 Casomquejec acyilhna yamit actamila. Cotamilejec acyilhna yamit acmasom. 19 Am sat ancoc cotamilac acyilhna yamit, colhic sat acyatemena. Cotlhalhcac sat natilh. 20 Eycaso siclhena lhac: Elyicpilcojoc sat quellhip apquilmopvancaa amyaa ayinyema apquiltemaclha apancaoc —alhta aptomjac.
Enlhit melantalhningviyam Dios apquilnancascama
(Lc 13.25-27)21 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
‘Apquiltomjac sat ancoc aplhamoclhojo jelanic coo: “Visqui, Visqui”, melpalhavomejec sat napocja enlhit Dios apquilnancascama. Elpalhavomoc sat apquilvamlha enlhit apquiltomja apquilyajayquiclho apmayjayoclha coo Tata apna netin. 22 Invocmec sat ancoc nelha acnim, sat eltimjic jelanic aplhamoclhojo enlhit: “Visqui, Visqui, ninlhenquic nincoo mataa lhip apvisay. Ningilantipcasquic nincoo somquic quilyicjamo ayinyema ninlhanma lhip apvisay. Ningilanac nincoo aclhamoclhojo nintamjaycam sinpilapquiscama” —sat eltimjic jelanic. 23 Natamin ongvatingmojoc sat coo: “Am olyicpilcac mataa quellhip. ¡Elinyajaoc sicnaclha! Apquiltemaclha quellhip apquilmapsomcaa” —sat otnejic ongvanic coo.
Anit actemaclha ningyiplovquiscama
(Mr 1.22Lc 6.47-49)24 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
‘Apjalhnoc sat ancoc enlhit coo sicpayvam, eyiplovsic sat najan. Eyca as enlhit apno enlhit apyascamcolhma. Aptomja malha apquillanay mataymong apvajac tingma. 25 Yejemoc alhta acvaa acmamay. Invaac alhta acyeniyam. Apquilhcajacmec alhta piyam. Apyejingvocmec alhta as tingma. Am alhta eyaninac tingma, ayinyemaclha acyitna mataymong apvajac tingma. 26 Apjalhnoc sat ancoc enlhit coo sicpayvam, am eyca eyiplovcasac sicpayvam. Eyca as enlhit apno enlhit meyascamcolhma. Aptomja malha apquillanay lhopactic apvajac tingma. 27 Yejemoc alhta acvaa acmamay. Invaac alhta acyeniyam. Apquilhcajacmec alhta piyam. Apyejingvocmec alhta as tingma. Yejemoc alhta apyanina as tingma. Apsovjacpo apyanina tingma —alhta aptomjac.
28 Lhama alhta apsovja apquillhicmoscama Jesús. Pilapcasquic alhta enlhitaoc apquillinga appayvam. 29 Apquillhicmosquic alhta Jesús actemaclha apmopvan, am colhno enlhit apquilyascamco apquiltemaclha.
No juzguen a los demás
(Lc 6.37-38Lc 41-42)1 »No se conviertan en jueces de los demás, y así Dios no los juzgará a ustedes. 2 Si son muy duros para juzgar a otras personas, Dios será igualmente duro con ustedes. Él los tratará como ustedes traten a los demás.
3 »¿Por qué te fijas en lo malo que hacen otros, y no te das cuenta de las muchas cosas malas que haces tú? Es como si te fijaras que en el ojo del otro hay una basurita, y no te dieras cuenta de que en tu ojo hay una rama. 4 ¿Cómo te atreves a decirle a otro: “Déjame sacarte la basurita que tienes en el ojo”, si en tu ojo tienes una rama? 5 ¡Hipócrita! Primero saca la rama que tienes en tu ojo, y así podrás ver bien para sacar la basurita que está en el ojo del otro.
6 »No den a los perros las cosas que pertenecen a Dios, ni echen delante de los cerdos lo que para ustedes es más valioso. Los cerdos no sabrán apreciar su valor, y los perros pueden morderlos a ustedes.
Pedir, buscar y llamar
(Lc 11.9-13Lc 6.31)7 »Pidan a Dios, y él les dará. Hablen con Dios, y encontrarán lo que buscan. Llámenlo, y él los atenderá. 8 Porque el que confía en Dios recibe lo que pide, encuentra lo que busca y, si llama, es atendido.
9 »Nadie le da a su hijo una piedra, si él le pide pan. 10 Ni le da una serpiente, si le pide un pescado.
11 »Si ustedes, que son malos, saben dar cosas buenas a sus hijos, con mayor razón Dios, su Padre que está en el cielo, dará buenas cosas a quienes se las pidan.
12 »Traten a los demás como ustedes quieran ser tratados, porque eso nos enseña la Biblia.
La entrada estrecha
(Lc 13.24)13 »Es muy fácil andar por el camino que lleva a la perdición, porque es un camino ancho. ¡Y mucha gente va por ese camino! 14 Pero es muy difícil andar por el camino que lleva a la vida, porque es un camino muy angosto. Por eso, son muy pocos los que lo encuentran.
El árbol y su fruto
(Lc 6.43-44)15 »¡Cuídense de los profetas mentirosos, que dicen que hablan de parte de Dios! Se presentan ante ustedes tan inofensivos como una oveja, pero en realidad son tan peligrosos como un lobo feroz. 16 Ustedes los podrán reconocer, pues no hacen nada bueno. Son como las espinas, que solo te hieren. 17-18 El árbol bueno sólo produce frutos buenos y el árbol malo sólo produce frutos malos. 19 El árbol que no da buenos frutos se corta y se quema. 20 Así que ustedes reconocerán a esos mentirosos por el mal que hacen.
¡Cuidado!
(Lc 13.25-27)21 »No todos los que dicen que yo soy su Señor y dueño entrarán en el reino de Dios. Eso no es suficiente; antes que nada deben obedecer los mandamientos de mi Padre, que está en el cielo. 22 Cuando llegue el día en que Dios juzgará a todo el mundo, muchos me dirán: “Señor y dueño nuestro, nosotros anunciamos de parte tuya el mensaje a otros. Y también usamos tu nombre para echar fuera demonios y para hacer milagros”. 23 Pero yo les diré: ¡Apártense de mí, gente malvada! ¡Yo no tengo nada que ver con ustedes!
Dos clases de personas
(Mc 1.22Lc 6.47-49)24 »El que escucha lo que yo enseño y hace lo que yo digo, es como una persona precavida que construyó su casa sobre piedra firme. 25 Vino la lluvia, y el agua de los ríos subió mucho, y el viento sopló con fuerza contra la casa. Pero la casa no se cayó, porque estaba construida sobre piedra firme.
26 »Pero el que escucha lo que yo enseño y no hace lo que yo digo es como una persona tonta que construyó su casa sobre la arena. 27 Vino la lluvia, y el agua de los ríos subió mucho, y el viento sopló con fuerza contra la casa. Y la casa se cayó y quedó totalmente destruida.»
28 Cuando Jesús terminó de hablar, todos los que escuchaban quedaron admirados de sus enseñanzas, 29 porque Jesús hablaba con toda autoridad, y no como los maestros de la Ley.