Actomjaclha nelha acnim Amán
1 Apmiyaclhec nic nat apvisqui najan Amán eltasomoc fiesta. 2 Anit nic nat intomjac fiesta nac jay.
Aptomjac nic nat apvisqui Asuero apcanya Ester: ¡Lhiya, jelmalhna sat asoc altamjoclha lhiya! ¡Colhcac sat lhiya acvaycmo nicja siyanamaclha yoclhilhma! — nic nat aptomjac.
3 Incatingmavoc nic nat Ester: —Lhip visqui mayayo. Apquiltamjoc sat ancoc lhip jimquecsic asoc silmalhnaycam, olhenic sat lhama asoc: Jemyov sat coo najan apyovoclhojo enaymacoc. 4 Coo najan enaymacoc ningiltomja ningilmomalhca yoyam onticyoc. Molhenejec coo ningilmomalhca, yoyam ongiltimesam. Copvanquejec cotnaja ingmoc ingyinmelham lhip visqui mayayo, apvita inlhojo mepqui ninticyovam — nic nat intomjac.
5 Aptomjac nic nat apvisqui Asuero apcanya: —¿Soc enlhit qui? ¿Co laa apvisay cotnaja ingmoc etnejic ticyovam inyap? — nic nat aptomjac.
6 Incatingmavoc nic nat avisqui Ester: —¡Cotnaja ingmoc apvisay Amán apmapsom, quip aso! — nic nat intomjac.
Intiyacmec nic nat apvalhoc Amán, napato apvisqui najan avisqui. 7 Aplovquic nic nat apvisqui apquinmaclho netin. Aptipquic nic nat siclho apyinyova apcanayclha fiesta, yoyam etyisam tap tingma ayimjaclha yamit. Am nic nat ingyimjamcoc Amán, apyasamcoc nic nat yoyam ematong. Apquilmalhnac nic nat Amán acnaclha avisqui Ester, yoyam emyovacpoc. 8-9 Aptajavoc nic nat mocjam nipyesicsa apcanayclha fiesta. Apvitac nic nat apticlha aptapnaoc Amán acnaclha avisqui Ester, payjoc acyitnamaclha.
Aptomjac nic nat apvisqui apyimnatesa appayvam: —¿Lhip ya apyoyam etava quilhvo nac jay najato coo, congne tingma ajac? — nic nat aptomjac apvisqui.
Yejemoc nic nat apmacpo Amán. Singilpilhtetemo apquilviscaa apquilpilhqueta ilhnic nat apava apcatic. Lhama ilhnic nat apvisay Harbona, aptomja apcanya: —Inquinmec maa yamit nitno veintidós metros acvinatem payjoc Amán tingma pac. Appenasquic alhta, yoyam ingyilhnesacpoc Mardoqueo, enlhit mayayo napato apvisqui.
Aptomjac nic nat apcanya apvisqui: —¡Elquilhnes sat maa Amán! — nic nat aptomjac.
10 Apquilhnesacpec nic nat Amán yamit nitno, yamit animsomalhca, apcanyacpo ingyilhnesacpoc Mardoqueo. Intamilaclhec nic nat mocjam apvalhoc apvisqui.
Ester ofrece otro banquete
1 El rey Asuero y Amán fueron al banquete que les ofrecía la reina Ester. 2 Mientras bebían vino, el rey le volvió a preguntar a Ester:
—¿Dime qué deseas, reina Ester? Hasta la mitad de mi reino te daría, si me lo pidieras.
3 Ester le respondió:
—Si Su Majestad en verdad me ama, y si le parece bien, le pido que salve mi vida y la de mi pueblo. 4 Se ha puesto precio a nuestra vida, y se nos quiere destruir. Si hubiéramos sido vendidos como esclavos y esclavas, yo me callaría, y no molestaría a Su Majestad por algo sin importancia.
5 El rey Asuero le preguntó:
—¿Y quién se atrevió a hacer esto? ¿Dónde está?
6 Ester, señalando a Amán, le respondió:
—¡Nuestro enemigo es este malvado!
Al oír esto, Amán se quedó paralizado de miedo. 7 El rey Asuero se levantó de la mesa muy enojado, y salió al jardín para calmarse. Cuando Amán se dio cuenta de que el rey estaba decidido a matarlo, se quedó en la sala para rogarle a la reina que lo salvara.
Amán muere en la horca
8-9 Cuando el rey regresó del jardín y entró a la sala, vio que Amán estaba demasiado cerca de Ester. Entonces el rey exclamó:
—¡Solo eso me faltaba! ¡Que le faltes al respeto a mi esposa ante mis ojos, y en mi propia casa!
Cuando los guardias oyeron los gritos del rey, entraron y le cubrieron la cara a Amán. Uno de los guardias, llamado Harboná, dijo:
—En la casa de Amán hay una horca de veintidós metros de alto. Él la preparó para Mardoqueo, el judío que le salvó la vida a Su Majestad.
10 Entonces el rey ordenó:
—¡Cuélguenlo allí!
Los guardias colgaron a Amán en la horca que él había preparado para Mardoqueo, y así el rey se tranquilizó.