Aptalhesquiscama Judas apquiltomja Dios apquilyacyescama
1 Coo nac Judas sictomja Jesucristo apquilancam. Jacobo apyalhing nac coo. Actalhoscasquic as vaycajac actemaclha aclhanma evalhoc Dios apmolhama. Dios Ingyapam aptomja apquilasicjayo. Apquiltomja apquiltamilcasomap najan apquilanyomap yoyam eltimjic apquilpasmeyquiclha Jesucristo. 2 Altamjoc coo yoyam coyangvomoc quellhip apcamliyam ayinyema Dios najan actamilaycam apquilvalhoc najan apquilasicjayo.
Apquiltemaclha apquillhicmoscama apquilmopvancaa amyaa
3 Quellhip elyalhinga. Altamjoc lha inyicje otalhosquisic quellhip actemaclha ningilvomsomalhquilha tap. Pilapcasquic aclhena evalhoc yoyam otalhosquisic quellhip moc actemaclha. Altamjoc coo elyasingvoclhojoc quellhip yoyam elinlhanmojo actemaclha mongyasquiyam, malha ningilnapomalhca ningmasma mongyasquiyam. Nincoo ningiltomja Dios apmolhama. Apquiltamjoc Dios ongmeyvoc mongyasquiyam malha yoyam ongilnapalhca. 4 Apquilyilhacpoc alhta apquilpalhavocmo quellhip napocja metnaja Jesucristo apmolhama. Apquilyascacmec as enlhitaoc Dios Ingyapam najan actemaclha singamliyam. Apquilanayquic acmovan amyaa. Apquilposquic mataa actemaclha apquiltamongvaycmolhma. Apquiltamjoc mataa apquilanya: Jave nincoo singillhicmoscama Visqui ingac Jesucristo —apquiltomjac mataa. Inlhenquic nic nat Dios appayvam yoyam elnatovasacpoc as enlhitaoc.
5 Apquilyasamco inyicje quellhip, altamjo eyca elyasingvoclhojoc mocjam quellhip aptemaclha ilhnic nat Dios Visqui ingac. Apnalovsingvoclhec nic nat enlhitaoc Israel apnaycam yoclhilhma Egipto. Natamin apnatovaseclhec nic nat aplhamoclhojo apquiltomja apquilyasquiyam. 6 Najan lha ángeles Dios apquilasinancama meltamilcasomacpo apanco. Am nic nat elilyajaclhoc mataa apquilasinaycam Dios. Apquilmacpec nic nat. Apquilpilhquetacpec nic nat cadenas cotmongvoycamlha nelha yatesaclhilhma acvocmo acnim yoyam colhic alyicpilco. 7 Collhen apquilvalhoc quellhip apquiltemaclha ilhnic nat co Sodoma najan co Gomorra najan nipyava tingma. Apquiltomja ilhnic nat apquilmapsomcaa, apquilnoc nic nat apquiltemaclha ángeles apquillhenamap. Apquillingamcoc quilhvo acyanmongayclha naysicsa cosponeyaclha talha.
8 Inlhamoc mataa actemaclha allheneycam apquilvalhoc as enlhitaoc, malha ingilvanmesaycam. Apquiltovascama apanco apyovoclhojo ayinyema apquilanatama as enlhitaoc. Apquilvinéycam mataa Visqui ingac aptomja apyimtalhnamo. Apnatovasoc mataa apquilasinancama ayinyema netin, am nic nat elhnoc aptemaclha Miguel aptomja ángeles apvisqui apancaoc. 9 Apquilatingmacpec nic nat yavey diablo apnaclha Miguel aptomja ángeles apvisqui apancaoc. Apyovoclhojo Moisés apcatongnomap nic nat aplhenac. Am nic nat eyamnam Miguel naatoc yavey diablo. Aptomjac nic nat apcanya: “Dios sat eyanmongsiclha actemaclha lhiya” —nic nat aptomjac Miguel. 10 Eyca as enlhitaoc apquiltomja apquilyamneycam asoc melyascamco. Acvamlha apvancaac elvajanamcoc actemaclha asoc navjac mepqui alyascamco. Apquilsilhnanacpec mataa apanco naysicsa apquilvajaneycaoc.
11 Enlhit layi aptomja apquilvajaneycaoc. Ayinyemaclha apquilyiplovcasquic as enlhitaoc aptemaclha ilhnic nat Caín apcajayclha apyalhing. Apquilyiplovcasquic as enlhitaoc aptemaclha ilhnic nat Balaam profeta apmopvan amyaa. Ayinyema ayitsepma apnenyaoc solyayem as enlhitaoc. Apquilyiplovcasquic as enlhitaoc aptemaclha ilhnic nat Coré, aptomja ilhnic nat apyimtalhnesomap apanco nipyesicsa enlhitaoc Israel. 12 Apquilpasmec mataa as enlhitaoc actomalhquilha nintom nipyesicsa quellhip. Apquiltomja singilmanquiscama as enlhitaoc. Mengyascama eltovamcoc najan elyinamcoc maa yoyam eltimjic apnamilay. Apquilyitsomacpo quilancam nipquesic meltamilquiscama apnatoscama. Aptingyeycaoc apancaoc aptoycaoc as enlhitaoc. Apquilyitsomacpo yipjopay allhingam mepqui acmamay. Apquilyitsomacpo as enlhitaoc yamit ápac mepqui acyilhna actomja ayitsepma, ayinyemaclha alyityepma inquipmenaoc. 13 Apquilyitsomacpo yingmin alyayajayam altomja alpatmeyam asoc ápaoc. Invitalhquic mataa apquiltemaclha almasomcaa as enlhitaoc, malha acyamopoy netin yingmin. Apquilyitsomacpo apyova apquillhingam. Eltamopongvomoc sat yatesaclhilhma cotmongvoycamlha nelha.
14 Apnec nic nat Enoc. Siete ilhnic nat apvocmoc aptovana niptamin Adán. Aplhenquic nic nat Enoc Dios appayvam actemaclha apquillhenamap as enlhitaoc: “Quip elaylhojo. Apquilhyacme Visqui ingac najan apquillhalhmaa apquilmolhama, aplhamocma miles y miles. 15 Yoyam colhic alyicpilco siclho aplhamoclhojo enlhitaoc. Yoyam elnatovasacpoc aplhamoclhojo apquilmapsomcaa, actemaclha acyanmongayclha apquiltemaclha almasomcaa. Actemaclha acyanmongayclha apquiltipquiscascam apvisay Visqui ingac. Actemaclha acyanmongayclha apquilyamneycam as enlhitaoc apquiltamongvaycmolhma” —nic nat aptomjac Enoc. 16 Eyca as enlhitaoc apquiltomja apquilvinéycam aclhamoclhojo asoc najan apquiltanovaycam apquiltemaclha poc. Apquilvajanamquic mataa apquilmayjayoclha actemaclha ayitsepma apnenyaoc. Apquilyimtalhnesomacpo apanco ayinyema apquilpayvam. Intamilam mataa apquilpayvam yoyam colhic alaco apquilvisay.
Apcanama Judas eltamilsacpojo apquiltomja melyasquiyam
17 Quellhip elyalhinga. Jesucristo Visqui ingac aptomja apquilapajascama apóstoles. Collhen apquilvalhoc quellhip actemaclha apquillhanma apóstoles siclhoc anco. 18 Apquiltomjac alhta apquillhicmosa: “Comoc sat nelha acnim yoyam ongvita enlhit apquiltamongvoyacmo appayvam. Apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha ayitsepma apnenyaoc” —alhta apquiltomjac. 19 Eyca as enlhitaoc ayinyema apquilhpansomap nipyesicsa. Inquillhenquic mataa apquilvalhoc actemaclha asoc as nalhpop. Am elhnac apquilvalhoc Espíritu apanco Dios.
20 Quellhip elyalhinga. Elvascap quellhip elyiplovcasojo melyasquiyam acmamnave anco. Elilmalhna mataa asoc ayinyema apmopvan Espíritu Santo. 21 Eltamilsacpojo apanco ayinyema singasicjayo Dios. Elalh sat acvocmo acnim yoyam ellhovac acyimnatem apnenyaoc cotmongvoycamlha nelha. Jingilmesic sat Jesucristo Visqui ingac ayinyema apcamliyam apanco.
22 Elpasim sat quellhip ingilyalhinga apquiltomja apquilyascamongvoyam. 23 Elvomquis tap as ingilyalhinga, malha apquiltomja apquilpilapiyam naysicsa talha. Elpasim sat najan poc ingilyalhinga acyiplom apquilasicjayo. Elavojo anco quellhip yoyam melsilhnanacpejec sat naysicsa apquilpasmom. Ayinyemaclha incajaclhec mataa actemaclha ningilanatama.
Aptimec apcayo Ingyapam Judas
24-25 Dios aptomja apvamlha pac lhama. Aptomja singvomquiscama tap ayinyema Jesucristo Visqui ingac. Yitnec apmopvan Dios yoyam eltamilsic quellhip yoyam melsilhnanacpeje. Apvanquic Dios enaliclhac quellhip apnaclha mepqui apquilsilhnanomap acyiplom acpayjayclha apquilvalhoc. Ayinyemaclha Dios apna naysicsa ayitsayolhma. Innec ayaco Dios Ingyapam, aptomja apyimtalhnamo, acyitna apmopvan nanoc nic nat najan quilhvo nac jay najan cotmongvoycamlha nelha. Amén.
Saludo
1 Yo, Judas, estoy al servicio del Señor Jesucristo y soy hermano de Santiago. Escribo esta carta a todos los que Dios el Padre ama y ha elegido, y que Jesucristo también cuida. 2 Deseo que Dios los trate con mucha compasión y con abundante paz y amor.
Advertencia contra la mentira
3 Amados hermanos en Cristo, hace tiempo que he querido escribirles acerca de la salvación que Dios nos ha dado. Ahora les escribo para pedirles que luchen y defiendan la enseñanza que Dios ha dado para siempre a su pueblo elegido. 4 Estoy preocupado, pues hay algunos que se han colado entre ustedes, y que los han engañado. Ellos dicen que Jesucristo no es nuestro único Señor y dueño, y que por eso no debemos obedecerle. Piensan que, como Dios nos ama tanto, no nos castigará por todo lo malo que hacemos. Con razón, desde hace mucho tiempo se dice en la Biblia que Dios castigará a esa gente.
5 Aunque ustedes ya lo saben, quiero recordarles que Dios, después de sacar de Egipto al pueblo de Israel, destruyó a los que no creyeron en él. 6 Así pasó también con los ángeles que rechazaron y abandonaron el lugar de honor que Dios les había dado. Dios los tiene atados para siempre con cadenas, y están encerrados en lugares oscuros, hasta que llegue el gran día del juicio final.
7 Algo parecido les sucedió a los que vivían en Sodoma y Gomorra, y en las ciudades cercanas. Los que vivían allí pecaron y practicaron todo tipo de relaciones sexuales prohibidas. Por eso Dios los castigó y los arrojó al fuego que nunca se apaga, para que sufran allí. Que esto sirva de advertencia para todos nosotros.
8 Lo mismo les va a pasar a los malvados de quienes les estoy hablando. Porque con sus locas ideas dañan su cuerpo, rechazan la autoridad de Dios e insultan a los ángeles. 9 Ni siquiera Miguel, el jefe de los ángeles, se atrevió a hacer algo así. Cuando Miguel peleaba con el diablo para quitarle el cuerpo de Moisés, no lo insultó, sino que solo le dijo: «Que el Señor te castigue». 10 Sin embargo, esta gente insulta hasta lo que no conoce. Se comportan como los animales, que conocen las cosas pero no las entienden, y por eso terminan destruyéndose a sí mismos.
11 ¡Pobre gente! Se portan como Caín. Y por el afán de ganar dinero, cometen el mismo error que cometió Balaam. Son tan rebeldes que morirán como murió Coré.
12 Es una vergüenza que esas personas vayan a sus fiestas de amor, pues comen y beben sin ningún respeto. Son líderes que solo se preocupan de ellos mismos. Son como nubes sin agua, que el viento lleva de un lado a otro. Se parecen a los árboles que no dan fruto, pues han sido arrancados de raíz y están totalmente muertos. 13 Son gente violenta. Todos pueden ver lo malo que hacen, pues sus maldades son como la espuma de las violentas olas del mar. Son como estrellas perdidas, condenadas a viajar siempre en la más terrible oscuridad.
14 Hace ya mucho tiempo Enoc, que fue el séptimo hombre después de Adán, habló de esta gente y dijo: «Miren, Dios viene acompañado de miles y miles de sus ángeles. 15 Viene para castigar a todos los que hicieron el mal, y castigará a todos los pecadores que lo insultaron.»
16 Esta gente se queja de todo, y lo critica todo. Solo quiere que se cumplan sus deseos egoístas. Habla con orgullo, y cuando habla bien de los demás, lo hace solo para aprovecharse de ellos.
Algunos consejos
17 Pero ustedes, queridos hermanos, acuérdense de lo que ya les habían dicho los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo. 18 Ellos les enseñaron que, en los últimos tiempos, habría gente burlona, que se dejaría controlar por sus malos deseos. 19 Es esta clase de gente la que los obliga a pelearse y a dividirse, pues hace lo que quiere y no tiene el Espíritu de Dios.
20 Pero ustedes, queridos hermanos, sigan confiando siempre en Dios. Esa confianza es muy especial. Cuando oren, dejen que el Espíritu Santo les diga lo que deben decir. 21 Confíen todo el tiempo en el amor de Dios, y esperen el día en que nuestro Señor Jesucristo nos dará la vida eterna, pues él también nos ama mucho.
22 Ayuden con amor a los que no están del todo seguros de su salvación. 23 Rescaten a los que necesitan salvarse del infierno, y tengan compasión de los que necesitan ser compadecidos. Pero tengan mucho cuidado de no hacer el mismo mal que ellos hacen.
Alabanza final a Dios
24 Dios puede cuidarlos para que no hagan el mal, y también tiene poder para que ustedes puedan presentarse ante él sin pecado. Se presentarán ante él llenos de alegría, y limpios y sin mancha, como un vestido nuevo.
25 Por eso, alaben a Dios nuestro Salvador. Por medio de nuestro Señor Jesucristo reconozcan su grandeza, poder y autoridad. Alabemos a Dios por todo esto ahora y siempre. Amén.