Apquiltimesaycam levitas
1 Yitnec nic nat appamejitquiscama Dios najan Moisés netin inquilhe Sinaí. Apvitac nic nat apquitquic Aarón najan Moisés. 2 Aarón nic nat apquitquic: apvisay Nadab aptiyam apmamyi, apyalhing nic nat Abiú, apyalhing nic nat Eleazar, apyalhing nic nat Itamar. 3 Apquilponquinacpec nic nat cuatro apquitquic eltimjic sacerdotes. 4 Apquitsepquic nic nat Nadab, najan apyalhing Abiú, ayinyema apquilvatnama talha asoc macmescama, payjoc yoclhilhma actamopeycaoc. Mepqui ilhnic nat apquitquic maa. Apquilaymacpec nic nat Eleazar najan Itamar eltimesam mocjam apquiltemaclha sacerdotes apquilpasmeyquiclha apquilyap Aarón.
5 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
6 Ingyansiclha sat apyovoclhojo apquilmolhama tribu Leví. Eltimesam sat apquilpasmeyquiclha sacerdote Aarón. 7 Eltimesam sat apquilno sacerdotes congne carpa apponquinomap ayinyema apcanamaclha Aarón. 8 Eltamilsic sat apquilmaycam congne carpa apponquinomap, eltimesam sat maa, acno aquilanyomap eltimesam israelitas. 9 Copvanquejec lhip elpalhaquisic levitas najan apnaymacoc israelitas. Apquilvamlha levitas yoyam eltimesam sacerdote Aarón najan aptovana maa. 10 Apvamlha Aarón najan aptovana niptamin apquilmopvan eltimjic sacerdotes. Apvitacpec sat ancoc sacerdote metnaja apmolhama Leví, ematong sat maa — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac Moisés.
Apquilmolhama Leví apquilvisay apquilmolhama Dios
11 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
12 Alyacyesquic coo apquilmolhama Leví nipyesicsa israelitas, acya'mongam apquitca aptiyam apmamyi nipyesicsa apquilmolhama familias. Olhnasojoc sat eyitquic sicmolhama coo. 13 Moclhama enlhit apquitquic aptiyam apmamyi, apvisay sicmolhama coo. Alnapquic alhta nano appaliyam apquilmamyi co Egipto. Inlhenquic alhta evalhoc otnejic ajanco moclhama appaliyam apmamyi enlhit, najan acpaliyam amamyi apnatoscama nipyesicsa israelitas. Coo sicmolhama apyovoclhojo, siclhanma lhac sicvisay Dios — alhta aptomjac — nic nat aptomjac Moisés.
Macnatalhescama apquilvisay levitas
14 Apnam nic nat yoclhilhma actamopeycaoc. Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: 15 Isavojo sat lhip apnatalhescama apquilvisay apyovoclhojo apquilmolhama Leví, actemaclha familias najan apquilmolhama clanes. Najan apquilvisay sicaa apquilinava appaliyam siclha apvitay, niptamin lhama piltin najan maa tap — alhta aptomjac — nic nat aptomjac Moisés. 16 Apsovjoc nic nat Moisés apnatalhescama apquilvisay levitas, acno apcanamaclha siclho Dios.
17 Leví apquitquic nic nat Gersón, najan Coat, najan Merari. 18 Gersón aptovana apquilmolhama nic nat Libni najan Simei. 19 Coat aptovana apquilmolhama ilhnic nat Amram, Izhar, Hebrón najan Uziel. 20 Merari aptovana apquilmolhama ilhnic nat Mahli najan Musi. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama clanes najan familias, Leví aptovana niptamin.
21 Gersón apquilmolhama clanes nic nat Libni najan Simei. 22 Apyoclhojo apquilinava appaliyam nic nat siclha apvitay macnatalhescama lhama piltin niptamin, acvaycmo 7.500 enlhitaoc. 23 Campamento apancaoc nic nat nicja carpa apponquinomap, payjoc actalhningvamlha acnim. 24 Gersón aptovana apvisqui apancaoc nic nat Eliasaf, Lael apquitca. 25 Yitnec nic nat apquiltimesaycam carpa apponquinomap: apquiltamilquiscama carpa, najan aplhancoc apponquinomap, najan cubierta ayajapsomalhca, najan apava apquilhnama carpa apatong. 26 Najan apava acjalhtamomalhca patio, najan apava acjalhtamomalhca altar apquilvatnamaclha asoc najan aplhancoc apponquinomap, najan maa tama aplhataoc carpa apponquinomap.
27 Aptovana apquilmolhama Coat nic nat: Amram, Izhar, Hebrón, Uziel. 28 Apyovoclhojo apquilinava appaliyam nic nat macnatalhescama apquilvisay niptamin lhama piltin, acvaycmo 8.300 enlhitaoc. Apquiltimesam nic nat carpa apponquinomap. 29 Yitnec nic nat campamento apancaoc nicja carpa apponquinomap, payjoc nipiyam. 30 Apyovoclhojo apquilmolhama apvisqui apancaoc nic nat Elizfán, Uziel apquitca. 31 Apquiltomja ilhnic apquiltamilquiscama yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam, najan mesa, najan ayapongmateyquiclha, najan altares apquilvatnamaclha, najan acyovoclhojo apquilmaycam alponquinomalhca, najan apava acjalhtamomalhca maa.
32 Eleazar, Aarón apquitca ilhnic nat apvisqui nipyesicsa sacerdotes levitas, apquiltimesaycam carpa apponquinomap.
33 Aptovana apquilmolhama Merari ilhnic nat Mahli najan Musi. 34 Apyovoclhojo apquilinavaa appaliyam siclha apvitay macnatalhescama apquilvisay niptamin lhama piltin, acvaycmo 6.200 enlhitaoc. 35 Yitnec nic nat campamento apancaoc nicja carpa apponquinomap, payjoc nilhqueyja. Apvisqui apancaoc nic nat Zuriel, Abihail apquitca. 36 Aptovana Merari apquiltimesam nic nat carpa apponquinomap: apquiltamilquiscama tablas yamit nicja, najan moc yamit poste, najan actemaclha tingma apvajac, najan acyovoclhojo apquilmaycam maa. 37 Najan maa poste nayava patio acjalhtamomalhca, najan poste avjac, najan tama alhataoc, najan yamit ayitcoc apquilyiplhalhem.
38 Campamento apancaoc Moisés najan Aarón najan Aarón apquitquic nic nat amamyi carpa apponquinomap, payjoc actiyapmaclha acnim. Apquiltimesam nic nat congne carpa apponquinomap apquileyvomaclha israelitas. Apvitacpec sat ancoc sacerdote metnaja apcanyomap etnesam, ematong sat.
39 Apquilpenasquic nic nat Moisés najan Aarón apnatalhescama apquilvisay levitas apquilmolhama, acno aplhanma siclho Dios. Apyovoclhojo apquilinava appaliyam siclha apvitay niptamin lhama piltin, acnatalhesalhco 22.000 enlhitaoc.
Macnatalhescama apquilvisay israelitas
40 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
Isavojo sat lhip apnatalhescama apquilvisay israelitas apquitquic apquilinava appaliyam siclha apvitay niptamin lhama piltin, najan maa tap. 41 Ilponquinquis sat apquilvisay levitas otnejic ajancaoc, coo sicpayvam sicvisay Dios. Acno apnatoscama acpaliyam siclha apvitay nipyesicsa, otnejic ajancaoc. Molhenejec coo apnatoscama appaliyam siclha apvitay nipyesicsa israelitas — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac Moisés.
42 Appenasquic nic nat Moisés apnatalhescama apquilvisay apquilinava israelitas appaliyam siclha apvitay, acno aplhanma siclho Dios. 43 Apyovoclhojo apquilinava appaliyam macnatalhescama apquilvisay niptamin lhama piltin, acvaycmo 22.273 enlhitaoc.
44 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
45 Jetingyasquis sat levitas appaliyam siclha apvitay, jave israelitas apquitquic. Jetingyasquis sat levitas apnatoscama acpaliyam siclha apvitay jave israelitas apnatoscama. Otnejic ajancaoc, ayinyema sicpayvam sicvisay Dios. 46 Appintalhnama ilhnic nat apquitquic siclha apvitay israelitas, am colhno apquitquic levitas, acvaycmo 273 apquilvisay. Incaymalhquic lhip etingya acyanmongam, apquilvamlha apquitquic israelitas apquilyeycajay. 47 Itingya sat cinco monedas de plata acyanmongam moclhama israelita apquitcoc. Lhama solyayem (moneda) colhojoc sat once gramos de plata, colhojoc sat solyayem carpa apponquinomap. 48 Ilmes sat lhip solyayem plata, elhcac sat Aarón najan apquitquic, ayinyema apquilhacjam acyanmongam apquilmasma apquitquic israelitas — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac Moisés.
49 Aplhocac nic nat Moisés solyayem acyanmongam apquilmasma apquitquic israelitas appaliyam siclha apvitay. Apquilvamlha apquitquic israelitas apquilyeycajay apquitquic levitas. 50 Aplhocac nic nat Moisés 1365 solyayem monedas de plata, acno acyanmongam carpa apponquinomap. 51 Innec nic nat acmesa Aarón najan apquitquic as solyayem, acno apcanama siclho Dios.
El trabajo de los descendientes de Leví
1 Cuando Dios le habló a Moisés en el monte Sinaí, Aarón tenía cuatro hijos: 2 Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar. Nadab era su hijo mayor. 3 Cada uno de los cuatro fue elegido y consagrado para ser sacerdote. 4 Pero solo Eleazar e Itamar se ocuparon del sacerdocio, bajo el cuidado de su padre. Nadab y Abihú nunca tuvieron hijos. Dios les quitó la vida a ambos por haber prendido el incienso del santuario sin seguir cuidadosamente las instrucciones exactas que Dios había dado.
5 Dios le dijo a Moisés:

6-8 «Llama a la tribu de Leví, para que se ponga al servicio del sacerdote Aarón y del pueblo. Cuidarán el santuario y todos los utensilios que hay en él.
9-10 »De entre todo el pueblo de Israel, solamente Aarón y sus descendientes serán sacerdotes. Aparta al resto de los descendientes de Leví para que estén a su servicio. Cualquiera que tome el lugar de un sacerdote y no sea descendiente de Aarón morirá».
Los descendientes de Leví pertenecen a Dios
11 Dios le dijo a Moisés:

12-13 «El día en que le quité la vida al primer hijo de cada familia egipcia, decidí que los israelitas debían entregarme todo primer hijo varón, tanto de personas como de animales. En lugar de sus hijos quiero que me consagren a los descendientes de Leví para que estén a mi servicio y me pertenezcan de manera especial. Yo soy el Dios de Israel».
Moisés hace una lista de los descendientes de Leví
14 Dios le dijo a Moisés en el desierto de Sinaí: 15 «Haz una lista de todos los descendientes de Leví mayores de un mes, según la familia a la que pertenezcan». 16-21 Esta es la lista que hizo Moisés siguiendo el orden de cada familia levita:
Hijos de Leví:
Guersón,
Quehat y
Merarí.

Hijos de Guersón:
Libní y
Simí.

Hijos de Quehat:
Amram,
Ishar,
Hebrón y
Uziel.

Hijos de Merarí:
Mahli y
Musí.

22-24 Los varones de la familia de Guersón, mayores de un mes, eran siete mil quinientos. El jefe de todas las familias de Guersón era Eliasaf hijo de Lael. Todos ellos acampaban al occidente, atrás del santuario, 25 y estaban a cargo del santuario y su toldo. Cuidaban la cubierta de piel del santuario, la cortina de la entrada, 26 las cortinas del patio de la entrada y las de la puerta del patio que rodeaba el santuario y el altar. Además eran responsables de las cuerdas que se usaban para las cortinas.
27-30 Las familias de Quehat eran las de Amram, Ishar, Hebrón y Uziel, y acampaban en el costado sur del santuario. Los varones mayores de un mes eran ocho mil seiscientos. Su jefe era Elisafán hijo de Uziel.
31 Los descendientes de Quehat tenían a su cargo el cofre del pacto, la mesa del pan consagrado a Dios, el candelabro, los altares, la cortina del Lugar Santísimo y todo lo que se usaba para el culto a Dios.
32 El jefe principal de todos los descendientes de Leví y de todos los que cuidaban el santuario era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón.
33-35 Las familias de Merarí eran las de Mahli y Musí, y acampaban en el costado norte del santuario. Los varones mayores de un mes eran seis mil doscientos. Su jefe era Suriel hijo de Abihail.
36-37 Los descendientes de Merarí tenían a su cargo las tablas del santuario con sus barras de madera, postes, bases, los postes que rodeaban el patio, con sus bases, estacas y cuerdas, más todos los utensilios del santuario.
38 Moisés, Aarón y sus hijos acampaban en el costado este, frente al santuario. Ellos cuidaban el santuario y estaban al servicio del pueblo de Israel. Si alguien que no fuera sacerdote hacía lo que solo un sacerdote puede hacer, era condenado a muerte.
39 Moisés y Aarón hicieron lo que Dios les había mandado. Contaron y anotaron a todos los varones de la tribu de Leví que eran mayores de un mes, según sus familias. En total fueron veintidós mil.
La tribu de Leví, propiedad especial de Dios
40 Dios le dijo a Moisés:

«Haz una lista de todos los varones de cada familia israelita que hayan sido los primeros en nacer y que sean mayores de un mes. Anota sus nombres, 41 y apártame a los descendientes de Leví a cambio de los primeros hijos varones del pueblo de Israel. Apártame también el ganado de la tribu de Leví en lugar de todos los animales que hayan nacido primero. Yo soy el Dios de Israel».
42 Tal como Dios se lo había mandado, Moisés contó en cada familia a todos los hijos varones que nacieron primero. 43 En total fueron veintidós mil doscientos setenta y tres.
44 Tiempo después Dios le dijo a Moisés:

45-48 «Los descendientes de Leví me pertenecen y ocuparán el lugar de todos los primeros hijos varones de los israelitas. También el ganado de ellos me pertenece en lugar del ganado del pueblo. Como los primeros hijos varones de los israelitas son más numerosos que los descendientes de Leví, se podrá rescatar a los doscientos setenta y tres que hay de más. Para rescatarlos se pedirá a cada persona cinco monedas de plata, de once gramos cada una. Esa es la cantidad aprobada para las ofrendas que se entregan en el santuario. Ese dinero les pertenece a Aarón y a sus descendientes. Yo soy el Dios de Israel».

49 Moisés tomó el pago por el rescate de los hijos mayores de los israelitas que había de más, 50 y recogió mil trescientas sesenta y cinco monedas de plata, según lo aprobado para las ofrendas del santuario. 51 Ese dinero se lo entregó a Aarón y a sus descendientes, tal como Dios se lo había ordenado.