Sacerdote Aarón najan apquitquic
(Ex 29.1-37)1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
2-3 Ingyansiclha sat lhip apyovoclhojo israelitas payjoc carpa apponquinomap. Itnimquis sat apmamyi Aarón najan apquitquic, ipquin siclho apava sacerdote apquilantalhnama, ipquin sat asoc ningatsisquiscama, itingya sat vayqui inquinavo comatong sat acyanmongam melyascalhma, mocjam apcanit nipquesic apquilinava, mocjam aplhancoc pan mepqui levadura asoc acyipjescama — nic nat aptomjac Dios.
4 Apquilyajaclhoc nic nat Moisés. Apcaneclhec nic nat israelitas payjoc apatong carpa apponquinomap. 5 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya comunidad apyovoclhojo israelitas: Eycaso ayinyema singanama yavamlha ontimjic — nic nat aptomjac Moisés.
6 Apcanyacpec nic nat Aarón najan apquitquic elyoclhojo apnaclha Moisés. Apliquic nic nat Moisés yingmin apyimpeoc maa. 7 Aptalhnesquic nic nat Moisés apava aptalhnama Aarón, apyipitcasquic nic nat apyapmam cinturón, najan apava aptalhnama netin apvisay capa, apyipitcasquic nic nat efod acyiplomo aplhataoc. 8 Apyipitcasquic nic nat payjoc apnenyic acvisay pectoral, acyitna avalhoc maa Urim najan Tumim, actemaclha ningyicpilquemo. 9 Aptetquic nic nat apyitsicsic turbante apava appocanma, najan acyipitsomalhca placa de oro monquinatquiscama apvisay sacerdote, acno apcanama siclho Dios.
10 Apliquic nic nat Moisés ningatsisquiscama. Apcatsiscasquic nic nat santuario apponquinomap najan acyovoclhojo apquilmaycam acnaycaoc maa. 11 Apcatsiscasquic nic nat siete veces altar apqulvatnamaclha, najan moc asoc apquilmaycam acnaycaoc maa, apcatsiscasquic nic nat yingmin alhancoc acyivey najan avjac yingmin alhancoc, cotnejic acponquinomalhca.
12 Apcatsiscasquic nic nat Moisés apyitsicsic Aarón, etnesacpoc sat sacerdote. 13 Apquilyoclhec nic nat Aarón apquitquic. Aptalhnesquic nic nat Moisés apava apquilantalhnama túnicas, apquilyipitcasquic nic nat apquilyapmam cinturón niplhita, apnatetquic nic nat apyitsicsaoc turbante apquilpocanma, acno apcanama siclho Dios.
14 Apcapajasquic nic nat Moisés, colhic acyantementa vayqui inquinavo, comatong sat acyanmongam melyascalhma. Apninquinquic nic nat apmeoc Aarón najan apquitquic netin apcatic vayqui inquinavo. 15 Apcajac nic nat Moisés, aptimec nic nat apopjeoc ema ac ayitcoc, apquiltilhnamco inquipetaoc altar apquilvatnamaclha, actemaclha apponquinquiscama, apyanquina ema ac ayaymomalhca payjoc avjac altar apquilvatnamaclha. Intomjaclhec nic nat acponquinomalhca altar, yoyam colhic acmascosa melyascalhma enlhit.
16 Apliquic nic nat Moisés acpilhmoc avalhoc vayqui, najan acpilhmoc acyipitcay ajicjic, najan anit alyayem ac acyiplomo acpilhmoc. Innec nic nat alvatna talha netin altar. 17 Innec nic nat acpatmaoclha vayqui ayimpejic, najan ayi, najan acyovoclhojo apitic tap carpa tingma, colhic alvatna talha, acno apcanama siclho Dios.
18 Apcanyacpec Aarón najan apquitquic elmiyantac apyancaclha nipquesic apquinavo, ematong sat actemaclha holocausto acyanmongam melyascalhma. Apninquinquic nic nat apmeoc Aarón najan apquitquic netin apcatic nipquesic apquinavo. 19 Apcajac nic nat Moisés, apliquic nic nat ema pac ayitcoc, apquilhpaja netin altar najan niyava maa. 20 Apyatemenquic nic nat apcatic, najan navayc apjapitic, najan aptipilhmoc. 21 Apliquic nic nat yingmin apvalhoc nipquesic najan apilhquipcoc (apmeoc, apmancoc), colhic alvatna talha netin altar apquilvatnamaclha actemaclha holocausto acyanmongam melyascalhma, actemaclha apyisponcama Dios. Acno ilhnic nat apcanama siclho Dios.
22 Apcanayquic nic nat Moisés, colhic acyantementa poc nipquesic apquinavo, ematong sat actemaclha aptimesomap sacerdote (eponquinacpoc sacerdote napato Dios). Apninquinquic nic nat apmeoc Aarón najan apquitquic netin apcatic nipquesic apquinavo. 23 Apcajac nic nat Moisés, apliquic nic nat ema pac ayitcoc, apquiltilhnamco apjaycoc derecho Aarón, najan apopjejic apmic derecho, najan apopjejic apminic derecho. 24 Apquilanyacpec nic nat Aarón apquitquic elyotac Moisés. Apquiltilhnamquic nic nat apjaycoc derecho, najan apopjejic apmic derecho, najan apopjejic apminic derecho. Apyanquinquic nic nat ema pac ayaymomalhca netin altar apquilvatnamaclha najan niyava maa.
25 Apliquic nic nat Moisés aptipilhmoc apyipacyic, najan acyovoclhojo aptipilhmoc apvalhoc nipquesic, najan aptipilhmoc acyipitcay apjicjic, najan anit alyayem pac, najan aptipilhmoc acyipitcay alyayem, najan apyoc derecho. 26 Apliquic nic nat Moisés pan aplhancoc lhama torta mepqui levadura, najan lhama torta alpalhquemalhca aceite, najan lhama nilpayescama. Apquicjesquic nic nat acyitnaclha aptipilhmoc najan apyoc derecho. 27 Innec nic nat acmesa Aarón aptomja apmam tacja as asoc najan apquitquic, yoyam eltimjic sat apquilponquinquiscama napato Dios. 28 Apcansaclhec nic nat mocjam Moisés asoc aplhoy Aarón najan apquitquic, yoyam eyinyoc naysicsa talha netin altar, comyetic sat maa alvatnamó lhama talha holocausto acyanmongam melyascalhma. Cotnejic sat ofrenda actemaclha nimponquinquiscama apyisponcama Dios. Acvisay ofrenda malvatnama talha, yoyam colhic ayaco Dios.
29 Apliquic nic nat Moisés nipye apjapitic, malha macmescama Dios. Actomja Moisés apanco yoyam etoc, acno ilhnic nat apcanama siclho Dios.
30 Apliquic nic nat mocjam Moisés asoc ningatsisquiscama najan ayitcoc ema acyitna netin altar. Apquilhpajac nic nat apyitsicsic najan aptalhnama Aarón najan apquilantalhnama apquitquic. Aptomjac nic nat Moisés apponquinquiscama napato Dios etnejic sacerdote Aarón najan apquitquic, acyiplomo apquilantalhnama apava apponquinomap.
31 Aptomjac nic nat Moisés apcanya Aarón najan apquitquic: Elajan sat nipquesic payjoc apatong carpa tingma. Eltovaoc sat acyiplomo pan apponquinomap apyitna aplhancoc, acno apcanama siclho Dios, aplhanma nic nat: Eltovamcoc sat as apjapitic Aarón najan apquitquic. 32 Incaymalhquic comyetic nintom ayaymomalhca pan najan apjapitic. 33 Noelyinyov nasa apatong carpa apponquinomap acvaycmo siete acnim, acsovjalhco inlhojo apquilponquinquiscama. 34 Apcanama siclho Dios, elhnasojoc sat mataa nintemaclha acnim nac jay, yoyam colhic acmascosa melyascalhma enlhit. 35 Elinlhanmojo sat apnaycam nicja apatong carpa apponquinomap acnim anco najan alhtaa, acvaycmo siete acnim. Elmiyovacpoc sat quellhip, apquilyiplovquisa inlhojo apcanamaclha Dios. Eycaso siyanyomalhca oltimnacsic quellhip — nic nat aptomjac Moisés.
36 Apquilyiplovcasquic nic nat Aarón najan apquitquic apcanamaclha Dios, aplingascama siclho Moisés.
Consagración de Aarón y de sus hijos
1 Dios también le dijo a Moisés:
2-3 «Reúne a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas, y llévalos a la entrada del santuario. Lleva también los trajes sacerdotales, el aceite para la consagración, el ternero de la ofrenda para el perdón de pecados, los dos carneros y la canasta de los panes sin levadura.»
4 Moisés hizo lo que Dios le ordenó, y cuando todos estuvieron reunidos a la entrada del santuario, 5 Moisés les dijo: «Estoy cumpliendo las órdenes de Dios». 6 Enseguida Moisés les ordenó a Aarón y a sus hijos que se acercaran, y los lavó con agua. 7 Luego le puso a Aarón el manto sacerdotal y se lo ajustó con el cinturón. También le puso la túnica, y sobre ella el chaleco, y con el cinturón del chaleco se lo ajustó a la túnica. 8 Luego le colocó el chaleco donde puso el Urim y el Tumim, las dos piedrecitas que se usaban para conocer la voluntad de Dios. 9 En la cabeza le puso el gorro, y sobre la frente le puso la placa de oro, tal como Dios se lo había ordenado. Esta placa de oro indicaba que Aarón había sido consagrado para el servicio de Dios.
10 Después Moisés tomó el aceite para la consagración, y con él consagró el santuario y todo lo que había en él. 11 Consagró además el altar y todos sus utensilios, y también el recipiente de bronce y su base. Para consagrar el altar derramó aceite sobre él siete veces. 12 Luego derramó aceite sobre la cabeza de Aarón, y así lo consagró como sacerdote.
13 Finalmente, Moisés hizo que se acercaran los hijos de Aarón, y les puso sus mantos sacerdotales, se los ajustó con sus cinturones, y les puso los gorros, tal como Dios se lo había ordenado.
Las ofrendas para la consagración
14 Moisés mandó traer el ternero de la ofrenda para el perdón de pecados. Entonces Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del animal, 15 y Moisés lo mató. Enseguida mojó su dedo en la sangre, y la untó en cada extremo del altar; luego derramó la sangre sobre la base del altar, y así lo consagró y lo purificó.
16 Moisés tomó también toda la grasa que recubría los intestinos del ternero, junto con una parte del hígado y los dos riñones con su grasa, y los quemó sobre el altar, 17 pero el cuero, la carne y el excremento del ternero los quemó fuera del campamento, tal como Dios se lo había ordenado.
18-19 Moisés mandó que trajeran el carnero para la ofrenda que se quema en honor de Dios. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero, y luego Moisés lo mató. Después de eso, derramó la sangre en los cuatro costados del altar, 20 cortó el carnero en pedazos, y los quemó junto con la cabeza y la grasa. 21 Lavó con agua las patas y los intestinos, y quemó todo el carnero, como se queman las ofrendas de aroma agradable en honor de Dios. Todo lo hizo Moisés tal como Dios se lo había ordenado.
22-23 Moisés mandó que trajeran el otro carnero para la ofrenda de consagración. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero, y luego Moisés lo mató. Después de eso, mojó su dedo con la sangre y la untó en la oreja derecha de Aarón, en el pulgar de su mano derecha, y en el dedo gordo de su pie derecho. 24 Además, ordenó que se acercaran los hijos de Aarón, y volvió a hacer lo mismo con ellos, y derramó el resto de la sangre en los cuatro costados del altar.
25 Moisés tomó también la cola y toda la grasa que recubre los intestinos, parte del hígado y los dos riñones, y la pierna derecha del animal. 26 Encima de todo esto puso un pan, una torta amasada con aceite y una galleta, que sacó de la canasta de los panes sin levadura que estaban frente al altar de Dios. 27 Luego dejó que Aarón y sus hijos realizaran la ceremonia para presentar a Dios esta ofrenda.
28 Después de la ceremonia, Moisés recibió esta ofrenda de manos de Aarón y de sus hijos, y la quemó sobre el altar, junto con la ofrenda de aroma agradable que se presenta en honor de Dios, pues las dos eran ofrendas de consagración.
29 A continuación, Moisés tomó el pecho del animal, que es la parte de la ofrenda que le correspondía, y luego realizó la ceremonia de presentación. Todo lo hizo como Dios lo había ordenado.
Ceremonia de consagración
30 Moisés derramó sobre Aarón y sus hijos el aceite para la consagración y la sangre que estaba sobre el altar. También roció sus trajes sacerdotales. 31 Al terminar les dijo:
«Cocinen la carne que les pertenece, y cómansela a la entrada del santuario. Acompáñenla con el pan que está en la canasta de la consagración. 32 Todo lo que sobre se quemará.
33-35 »La ceremonia de consagración sacerdotal durará siete días, y durante todo ese tiempo ustedes deberán permanecer día y noche a la entrada del santuario. Además, para que todos ustedes queden purificados, Dios ordena que durante esos siete días se haga lo mismo que se hizo hoy. Cumplan con esto, y no morirán. Esta es la orden que Dios me dio».
36 Aarón y sus hijos cumplieron con todo lo que Dios les ordenó por medio de Moisés.